Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfolg ihrer arbeit daran messen » (Allemand → Néerlandais) :

Auch da haben Sie gesagt, Sie wollen den Erfolg Ihrer Arbeit daran messen, wie die Beteiligung bei den Europawahlen 2004 sein wird.

Toen heeft u ook al gezegd dat u het succes van uw werk wilt meten aan de hand van de opkomst bij de verkiezingen in 2004.


ein der direkten Verantwortung und Zuständigkeit des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung unterstelltes europäisches Referat für die Unterstützung der Opfer des Terrorismus einzurichten, das ein Bezugspunkt für die europäische Politik in diesem Bereich sein und die Aufgabe haben wird, sich der Opfer anzunehmen, ihnen zuzuhören, sie mit Informationen zu versorgen und zu unterstützen, sowie die Umsetzung der Maßnahmen zu fördern, die zum Erfolg ihrer Arbeit nötig sind; die Kommission und der EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung erstatten dem Europäischen Parlament jährlich Bericht ...[+++]

dat er een Europese eenheid wordt opgericht die verantwoordelijk is voor de hulpverlening aan terrorismeslachtoffers, onder de rechtstreekse verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding; deze eenheid is bedoeld als referentiepunt voor het Europese beleid op dit gebied en moet als doel hebben de slachtoffers op te vangen, naar hen te luisteren, hen te informeren en hen bij te staan, en daarnaast de tenuitvoerlegging te bevorderen van de maatregelen die noodzakelijk zijn om het welslagen van dit beleid te waarborgen. De Commissie en de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding brengen ja ...[+++]


(a) eine der direkten Verantwortung und Zuständigkeit des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung unterstellte Europäische Stelle für die Politik zugunsten der Opfer des Terrorismus einzurichten, die ein Bezugspunkt für die europäische Politik in diesem Bereich sein und die Aufgabe haben wird, sich der Opfer anzunehmen, ihnen zuzuhören, sie mit Informationen zu versorgen und zu unterstützen, sowie die Umsetzung der Maßnahmen zu fördern, die zum Erfolg ihrer Arbeit nötig sind;

(a) dat er een Europese eenheid wordt opgericht die verantwoordelijk is voor het beleid ten behoeve van terrorismeslachtoffers, onder de rechtstreekse verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding; deze eenheid is bedoeld als referentiepunt voor het Europese beleid op dit gebied en moet als doel hebben de slachtoffers op te vangen, naar hen te luisteren, hen te informeren en hen bij te staan, en daarnaast de tenuitvoerlegging te bevorderen van de maatregelen die noodzakelijk zijn om het welslagen van dit beleid te waarborgen.


Ich glaube schon, dass der Erfolg der deutschen Ratspräsidentschaft sich am Ende daran messen lassen wird, ob es gelingt, diese europäischen Benchmark, die beschlossen wurde, in den internationalen Verhandlungen mit den USA, Russland, Indien und China zu einem internationalen Standard zu machen.

Ik geloof inderdaad dat het succes van het Duitse voorzitterschap uiteindelijk zal worden gemeten aan de vraag of het zal lukken om de vastgestelde Europese benchmark door middel van internationale onderhandelingen met de Verenigde Staten, Rusland, India en China tot een internationale norm te maken.


Der Erfolg der Politik der EU lässt sich daran messen, ob sie bis 2013 allen EU-Bürgern glaubhaft demonstrieren kann, dass sie überall in der EU, im Laden um die Ecke oder im Internet, einkaufen können und gleichermaßen wirksam – vor gefährlichen Produkten wie vor unseriösen Geschäftemachern – geschützt sind, und ob sie alle Einzelhändler, insbesondere die KMU, davon überzeugen kann, dass sie auf der Grundlage einheitlicher, einfacher Vorschriften überall verkaufen können.

De EU zal weten of zij daarin geslaagd is als zij in 2013 alle EU-burgers op geloofwaardige wijze kan aantonen dat zij overal in de EU kunnen winkelen, van de kruidenier op de hoek tot internet, in de zekerheid dat zij overal een goede bescherming genieten, zij het tegen gevaarlijke producten of tegen malafide handelaars, en als zij alle detailhandelaars, maar vooral het mkb, kan laten zien dat zij met een eenvoudig pakket aan voorschriften overal kunnen verkopen.


6. Analyse des Niveaus der Ergebnisse (die auf den Betreffenden zurückzuführenden Ursachen aus denjenigen hervorheben, die nichts mit ihm zu tun haben: der hohe oder schwache Stand einer Realisation kann auf verschiedene Ursachen zurückzuführen sein: aussergewöhnliche Zunahme der Arbeit oder ihre unerwartete Abnahme; kein Wille zum Erfolg oder keine Hartnäckigkeit daran; mangelnde Kenntnisse des Betreffenden oder unzureichende Mittel, ...[+++]

6. Ontleding van het niveau van de resultaten :(Afgezien van externe oorzaken, aan de betrokkene tonen welke oorzaken hem toe te wijten zijn; het hoge of matige niveau van een verrichting kan het gevolg zijn van verschillende oorzaken : buitengewone stijging van de hoeveelheid werk of onverwachte vermindering ervan; gebrek aan wilskracht om te slagen of werklust; gebrek aan bekwaamheid van de betrokkene of gebrek aan middelen; arbeidsregeling, bijkomende wettelijke uitgeoefende activiteit, enz.).


Die Gutachter kommen zu dem Schluss, dass für eine Gesamtbewertung des Nutzens der Beobachtungsstelle die Investitionen aus dem Gemeinschaftshaushalt an den Wirkungen ihrer Arbeit zu messen sind.

De beoordelaars concluderen dat het voor een algehele beoordeling van de betekenis van het Waarnemingscentrum nodig is de investering uit de Gemeenschapsbegroting af te meten aan de impact en het effect van het Waarnemingscentrum.


Die Bedeutung von Sniace für die kantabrische Wirtschaft zeigt sich auch daran, dass die Regierung die Sanierung des Unternehmens in ihrer Richtungsdebatte vom 15. Juni 1998 als großen Erfolg ihrer Industriepolitik darstellte(25).

Het belang van Sniace voor de Cantabrische economie wordt nog eens bevestigd door het feit dat tijdens een debat op 15 juni 1998 over de politieke oriëntatie van de Cantabrische regering, het herstel van de levensvatbaarheid van de onderneming een belangrijk succes van de industriepolitiek van de regering werd genoemd(25).


Es ist daher um so bedauerlicher, daß viele Mitgliedstaaten die Qualität der von den Kontrollbeamten geleisteten Arbeit daran messen, wie hoch die zusätzlichen Steuereinnahmen liegen.

Des te meer valt derhalve te betreuren dat vele lidstaten de criteria van opgespoorde extra belastingopbrengsten hanteren om de kwaliteit van het werk van controleambtenaren te beoordelen.


Die nächste Kommission und der Erfolg des Binnenmarkts und der WWU werden sich im Hinblick auf die Behandlung von Verbraucheranliegen vor allem daran messen lassen, wie wirksam man den entsprechenden Meinungen Gehör schenkt und sie einbezieht.

De consument zal zijn oordeel over de nieuwe Commissie en het welslagen van de interne markt en de EMU laten afhangen van de vraag in hoeverre zijn stem wordt gehoord en verwerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfolg ihrer arbeit daran messen' ->

Date index: 2021-05-04
w