Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentisierung des Absenders von Nachrichten
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht
Berechtigung des Absenders von Nachrichten
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht
Erfinder
Folgerecht
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes
Mutmaßlicher Urheber
Urheber einer Datenbank

Vertaling van "erfinder urheber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Authentisierung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs | Berechtigung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs

waarmerking van de oorsprong van een probe


Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht

waarmerking van de oorsprong van een bericht










Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes [ Folgerecht ]

volgrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Immaterialgüterrechte gehören zu den wichtigsten Möglichkeiten für Unternehmen, Urheber und Erfinder, ihre Investitionen in Wissen durch den Schutz ihrer Güter und Dienstleistungen vor skrupellosen Wettbewerbern in klingende Münze zu verwandeln.

Dankzij intellectuele-eigendomsrechten worden bedrijven, ontwikkelaars en uitvinders beloond voor hun investering in kennis door het beschermen van hun producten en diensten tegen oneerlijke concurrenten.


Diese vom Erfinder/Urheber in Gang gesetzte Erfolgsspirale kann sich in ähnlicher Weise positiv auf Wachstum und Beschäftigung in Drittländern auswirken.

Deze "virtueuze" cirkel die door het werk van de uitvinder of maker in gang wordt gezet, kan een vergelijkbare positieve weerslag hebben op de groei en de werkgelegenheid in derde landen.


59. weist erneut darauf hin, dass ein moderner, wettbewerbs- und verbraucherfreundlicher Rahmen für das Urheberrecht erforderlich ist, der außerdem Kreativität und Innovation fördert, indem er für ein sicheres, angemessenes und geschütztes Umfeld für Erfinder und Urheber sorgt;

59. herhaalt dat er behoefte is aan een modern, op mededinging gericht en consumentvriendelijk kader voor auteursrechten, dat een passende en veilige omgeving biedt voor uitvinders en ontwerpers en daardoor ook een stimulans vormt voor creativiteit en innovatie;


„Unsere Unternehmen, Urheber und Erfinder sollten für ihre kreative und innovative Arbeit eine angemessene Vergütung erhalten“, erklärte der für Handel zuständige EU-Kommissar Karel De Gucht.

Onze bedrijven, uitvinders en andere creatieve geesten moeten worden beloond voor hun scheppend en inventief werk”, aldus EU-commissaris voor handel Karel De Gucht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immaterialgüterrechte gehören zu den wichtigsten Möglichkeiten für Unternehmen, Urheber und Erfinder, ihre Investitionen in Wissen, Innovation und Kreativität in klingende Münze zu verwandeln.

Intellectuele-eigendomsrechten (IER) behoren tot de belangrijkste middelen waarmee ondernemingen, makers en uitvinders opbrengsten genereren uit hun investeringen in kennis, innovatie en creativiteit.


35. betont die gemeinsame Verantwortung der Kommission und der Mitgliedstaaten dafür, den Binnenmarkt auch im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums zum Funktionieren zu bringen – insbesondere um Urheber und Erfinder in die Lage zu versetzen, im digitalen Zeitalter sämtliche Vorteile des Binnenmarkts zu nutzen ­– sowie dafür, Innovation und Beschäftigung nachhaltig zu machen, die grenzüberschreitende Kriminalität zu bekämpfen und die Verbraucher vor möglicherweise gefährlichen Fälschungen zu schützen;

35. benadrukt de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de Commissie en de lidstaten om te zorgen dat de interne markt ook werkt op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten, met name teneinde scheppers en uitvinders in staat te stellen volledig de vruchten te plukken van de interne markt in het digitale tijdperk, innovatie en werkgelegenheid in stand te houden, grensoverschrijdende georganiseerde misdaad te bestrijden en consumenten te beschermen tegen potentieel gevaarlijke namaakartikelen.


(5) Jede Vertragspartei unternimmt unbeschadet der Erfinder- oder Urheberrechte gemäß den geltenden Gesetzen und sonstigen Vorschriften alle notwendigen Schritte, um sich um die Zusammenarbeit der Erfinder und Urheber — einschließlich des Personals ihrer Durchführungsstelle — zu bemühen, die für die Durchführung dieses Abkommens erforderlich sind.

5. Onverminderd alle rechten van uitvinders of auteurs op grond van de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen neemt elke partij alle nodige maatregelen om te trachten de voor de uitvoering van deze overeenkomst vereiste medewerking van deze uitvinders of auteurs, inclusief het personeel van haar uitvoerend agentschap, te verkrijgen.


Jede Vertragspartei stellt entsprechend ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften die Zahlung von Prämien und Entschädigungen an die Erfinder oder Urheber sicher.

Elke partij zorgt voor de betaling van beloningen en vergoedingen aan deze uitvinders of auteurs, overeenkomstig haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.


Im Moment haben wir eine Reihe von nationalen Systemen zum Schutz des geistigen Eigentums, und eine bloße Liberalisierung könnte darauf hinauslaufen, dass die Urheber ihren Schutz verlieren, das heißt, eine Ersetzung des Systems, das aus einer Reihe von durch ihre nationalen Verwertungsgremien relativ gut geschützten nationalen Märkten besteht, durch ein System, in dem es keinerlei Schutz gibt, könnte die Urheber, Designer und Erfinder in eine schwierige Lage bringen.

Momenteel hebben wij een aantal nationale systemen voor de bescherming van het intellectuele eigendom en een simpele liberalisering zou ertoe kunnen leiden dat auteurs hun bescherming kwijtraken. Met andere woorden, een systeem van een aantal relatief goedbeschermde nationale markten wordt dan vervangen door een systeem waarin geen enkele bescherming bestaat en waarin auteurs, scheppers en uitvinders in een moelijke situatie zouden kunnen terechtkomen.


Immaterialgüterrechte gehören zu den wichtigsten Möglichkeiten für Unternehmen, Urheber und Erfinder, ihre Investitionen in Wissen durch den Schutz ihrer Güter und Dienstleistungen vor skrupellosen Wettbewerbern in klingende Münze zu verwandeln.

Dankzij intellectuele-eigendomsrechten worden bedrijven, ontwikkelaars en uitvinders beloond voor hun investering in kennis door het beschermen van hun producten en diensten tegen oneerlijke concurrenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfinder urheber' ->

Date index: 2024-04-15
w