Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Erfahrungen
Berufserfahrung
Das Netz funktionsmäßig bereichern
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Schlüsselideen bereichern
Validation von beruflichen Erfahrungen

Vertaling van "erfahrungen bereichern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


das Netz funktionsmäßig bereichern

netwerkfunktionaliteit verbetering


Schlüsselideen bereichern

het kernidee ontwikkelen | het kernidee verrijken


Validation von beruflichen Erfahrungen

validering van beroepservaring


berufliche Erfahrungen | Berufserfahrung

beroepservaring


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die beruflichen, persönlichen und sozialen Erfahrungen, die beim Leben und Arbeiten im Ausland gesammelt werden, ergänzen und bereichern die Ausbildung der Teilnehmenden „zu Hause“.

De beroepsmatige, persoonlijke en sociale ervaring die de leerling opdoet door in het buitenland te wonen en te werken zal een verrijking en aanvulling zijn van de studie in het eigen land.


Dies wird nicht nur ihre Debatten bereichern, sondern auch die Verbreitung von Kenntnissen, Initiativen und Erfahrungen fördern, die von den Mitgliedern genutzt werden könnten.

Dit zal niet alleen extra impulsen geven aan het debat, maar ook bijdragen tot de uitwisseling van kennis, initiatieven en ervaringen waarvan de leden gebruik kunnen maken.


Die Generalanwältin räumt jedoch ein, dass es ein legitimer gesellschaftlicher Zweck ist, eine erhöhte Mobilität der Studierenden aus den Niederlanden in andere Mitgliedstaaten anzustreben und Studierende anzusprechen, bei denen es wahrscheinlich ist, dass sie mit ihren im Ausland gewonnenen Erfahrungen die niederländische Gesellschaft und (möglicherweise) den niederländischen Arbeitsmarkt bereichern.

De advocaat-generaal aanvaardt echter de legitieme sociale doelstelling om de studentenmobiliteit vanuit Nederland naar andere lidstaten te vergroten en om zich te richten op studenten van wie verwacht kan worden dat zij de in het buitenland opgedane ervaring zullen gebruiken om de Nederlandse samenleving en (mogelijkerwijs) de Nederlandse arbeidsmarkt te verrijken.


4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de Europese Unie op, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de EU op om, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de EU op om, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


Sie müssen rasch auf das kollektive Wissen ihrer Dienststellen zurückgreifen und Europa mit Ihren Erfahrungen bereichern. Dies sollte gemeinsam mit dem Europäischen Parlament geschehen, das Ihnen als Partner für Wachstum und Wohlstand in Europa zur Seite steht.

U zult snel moeten gaan putten uit de collectieve wijsheid van haar diensten om de Europese ervaring te verrijken, in samenspel met het Europees Parlement als partner voor de groei en welvaart van Europa.


Die Erfahrungen, die bei der Prävention der großen Gefahren für die öffentliche Gesundheit - insbesondere der Abhängigkeiten - gemacht wurden, sollten die Präventionsmaßnahmen am Arbeitsplatz bereichern.

De ervaring die is opgedaan bij de preventie van grote bedreigingen voor de volksgezondheid - met name verslaving - moet de preventiemaatregelen op de werkplek ten goede komen.


Die Erhöhung des Frauenanteils bzw., wie es der französische Premierminister Jospin formulierte, „die Steigerung des Einflusses von Frauen an den Schalthebeln der Macht“ sind der beste Weg, um die Politik zu erneuern, um einen grundlegend neuen Ansatz für viele Probleme zu finden sowie um das politische Denken mit den neuen Ideen und Erfahrungen zu bereichern, die Frauen auf der Grund ihrer unterschiedlichen Erfahrungen mit dem Umfeld, in dem sie leben und wirken, einbringen können.

De verhoging van het aantal vrouwen in de besluitvormingsinstanties - of zoals de Franse premier Jospin dat formuleerde: ".de versterking van de invloed van vrouwen in de besluitvormingsinstanties". - is de beste manier om de politiek te vernieuwen, om de problemen anders aan te pakken, om nieuwe ideeën en nieuwe ervaringen op het politiek gedachtegoed te enten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrungen bereichern' ->

Date index: 2023-10-04
w