Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Erfahrungen
Berufserfahrung
Der Lauf eines Flusses
Der Lauf eines Kanals
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Feuerwaffe mit glattem Lauf
Gezogener Lauf
Glatter Lauf
Lauf
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Waffe mit glattem Lauf

Traduction de «erfahrungen laufe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


Feuerwaffe mit glattem Lauf | Waffe mit glattem Lauf

vuurwapen met gladde loop | wapen met gladde loop


der Lauf eines Flusses | der Lauf eines Kanals

loop van een kanaal | loop van een rivier


berufliche Erfahrungen | Berufserfahrung

beroepservaring


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Laufe der letzten zehn Jahre haben die Mitgliedsstaaten bei der Funktionsweise und der Reform ihrer Systeme für die soziale Sicherheit zusammengearbeitet und Erfahrungen ausgetauscht.

De laatste tien jaar hebben de lidstaten samengewerkt en ervaringen uitgewisseld inzake het functioneren en de hervorming van hun socialebeschermingsstelsels.


Diese Maßnahmen beruhen auf den im Laufe der Jahre gewonnenen Erfahrungen.

Daarbij wordt uitgegaan van de ervaring die in de loop van de jaren is opgedaan.


Mit dem Aufbau des Organisationsrahmens wird GMES die im Laufe des Galileo-Prozesses gewonnenen Erfahrungen voll umsetzen.

Bij het opzetten van het organisatiekader van GMES zal ten volle rekening worden gehouden met de ervaring die met GALILEO is opgedaan.


Die Kommission traf Vorkehrungen, um aus Erfahrungen zu lernen und ihre Programme im Laufe der Zeit zu verbessern.

De Commissie heeft voorzieningen getroffen die haar in staat stellen te leren uit ervaring en haar programma's in de loop der tijd te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU-Rechtsvorschriften zu Tierkrankheiten sind für ihre Mitgliedstaaten bindend und haben sich im Laufe der Jahre durch Bündelung von Erfahrungen und Kenntnissen immer weiter verbessert.

De veterinaire regels van de EU zijn bindend voor alle lidstaten en worden op basis van ervaring en expertise voortdurend aangescherpt.


( Gemeinsame Maßnahmen wie die EU-weiten Aktionen sollten weiterhin eine wichtige Rolle für die Arbeit des Netzes spielen, da sie dafür sorgen, dass die Behörden bei der vom Binnenmarkt geforderten Marktüberwachung und Rechtsdurchsetzung die EU-Perspektive nicht aus den Augen verlieren. Wenn das Netz dann im Laufe der Zeit mehr Erfahrungen sammelt, könnten auch neue Arten der Durchführung gemeinsamer Marktüberwachungs- und/oder Rechtsdurchsetzungsmaßnahmen in Erwägung gezogen werden.

( de gezamenlijke initiatieven, zoals de EU-sweeps, moeten een sleutelrol blijven spelen in de activiteiten van het SCB-netwerk omdat zij de markttoezicht- en handhavingsactiviteiten van de autoriteiten het door de interne markt vereiste EU-perspectief geven. Naarmate het netwerk meer ervaring opdoet, zou het profijt trekken van onderzoek naar nieuwe methoden om gezamenlijke markttoezicht- en handhavingsactiviteiten uit te voeren.


Ferner beabsichtigt sie, aufgrund der gewonnenen einschlägigen Erfahrungen im Laufe des Jahres 2002 weitere Änderungen an der Richtlinie 91/414/EWG vorzunehmen.

Ook is zij voornemens om in de loop van 2002 in het licht van de op dit terrein opgedane ervaring nog andere wijzigingen aan Richtlijn 91/414/EEG voor te stellen.


Die Leitlinien basieren auf der ständigen Rechtsprechung des Gerichts Erster Instanz und des Europäischen Gerichtshofes und auf die im Laufe der Entscheidungsfindung von der Kommission gewonnenen Erfahrungen bei der Definition der relevanten Märkte und der Anwendung des Begriffs der Marktbeherrschung durch ein oder mehrere Unternehmen im Zusammenhang mit elektronischen Kommunikationsmärkten.

De ontwerprichtsnoeren zijn gebaseerd op de relevante rechtspraak van het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie en op de eigen beschikkingenpraktijk van de Commissie inzake de definitie van de relevante markt en de toepassing van het begrip (al dan niet collectieve) machtspositie, inzonderheid met betrekking tot de elektronische-communicatiemarkten.


Die Kommission hat ebenso wie die nationalen Behörden im Laufe von beinahe 15 Jahren viele praktische Erfahrungen mit der Umsetzung der Richtlinien nach dem neuen Konzept sammeln können; in dieser Zeit wurden viele dieser Richtlinien zudem überarbeitet.

De Commissie en de nationale autoriteiten hebben bijna 15 jaar praktische ervaring met de tenuitvoerlegging van deze richtlijnen, waarvan er vele in die periode zijn herzien.


Flynn fügte hinzu, daß die Schwerpunkte des Programms, in dessen Rahmen keine bindenden Rechtsvorschriften vorgeschlagen werden sollen, auf folgenden Themen liegen könnte: - Beschäftigung und Altern; - Ehrenamtliche Tätigkeit von Rentnern; - Berücksichtigung der Bedürfnisse abhängiger älterer Menschen; - Vorsorge für bessere Gesundheit im Alter. Im Rahmen des Programms können die auf Gemeinschaftsebene in diesem Bereich gemachten Erfahrungen genutzt werden, die sowohl von der Beobachtungsstelle als auch von den drei, von der Kommission im Laufe des Europ ...[+++]

Hij voegde hieraan toe dat dit programma dat geen bindende - nog in studie zijnde - rechtsregels zal voorstellen, voornamelijk gericht zou kunnen zijn op: - werkgelegenheid en vergrijzing - vrijwilligerswerk van gepensioneerden - inspeling op de behoeften van hulpbehoevende ouderen - preventie om in goede gezondheid ouder te worden Bij dit programma zou tevens gebruik kunnen worden gemaakt van de communautaire ervaring die reeds door de Waarnemingspost en de drie door de Commissie tijdens het Europees jaar opgezette netwerken van innovatieve projecten op dit gebied is opgedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrungen laufe' ->

Date index: 2022-03-08
w