Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Erfahrung beruhend
Empirisch
Erfahrung im klinischen Bereich
Künstlerische Erfahrung beschreiben
Nah-Todes-Erfahrung
Nahtoderscheinung
Programmierer mit Erfahrung
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen
Wissenschaftliche Erfahrung

Traduction de «erfahrung ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
künstlerische Erfahrung beschreiben

artistieke ervaringen beschrijven


Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed




Nahtoderscheinung | Nah-Todes-Erfahrung

bijna-doodervaring | BDE [Abbr.]


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden






empirisch | auf Erfahrung beruhend

empirisch | wat op waarneming berust
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. ist der festen Überzeugung, dass die Erfahrung der älteren Arbeitnehmer eine Bereicherung ist, die bestmöglich genutzt werden sollte, nicht nur auf eine Weise, dass einzelne Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt in ihrem Beruf weiter tätig sein können, sondern auch, dass sie diese gewonnene Erfahrung beim Wechsel des Arbeitsplatzes zu nutzen in der Lage sind;

10. is er stellig van overtuigd dat de ervaring van oudere werknemers zo goed mogelijk moet worden benut, zodat niet alleen individuele werknemers in hun eigen baan actief kunnen blijven op de arbeidsmarkt, maar ook zodat deze verworven ervaring kan worden gebruikt wanneer er van werk wordt veranderd;


10. ist der festen Überzeugung, dass die Erfahrung der älteren Arbeitnehmer eine Bereicherung ist, die bestmöglich genutzt werden sollte, nicht nur auf eine Weise, dass einzelne Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt in ihrem Beruf weiter tätig sein können, sondern auch, dass sie diese gewonnene Erfahrung beim Wechsel des Arbeitsplatzes zu nutzen in der Lage sind;

10. is er stellig van overtuigd dat de ervaring van oudere werknemers zo goed mogelijk moet worden benut, zodat niet alleen individuele werknemers in hun eigen baan actief kunnen blijven op de arbeidsmarkt, maar ook zodat deze verworven ervaring kan worden gebruikt wanneer er van werk wordt veranderd;


U-Multirank wird zudem zur Modernisierung und zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung beitragen, indem es den Hochschulen ihre Stärken und Schwächen vor Augen führt und sie aus der Erfahrung anderer lernen lässt. Den politischen Entscheidungsträgern vermittelt es ein umfassenderes Bild des Hochschulsystems in ihrem Land, so dass sie dessen Leistungen insgesamt verbessern können.“

U-Multirank zal verder bijdragen tot de modernisering en kwaliteit van het hoger onderwijs, omdat universiteiten hun sterke en zwakke punten kunnen vaststellen en van elkaars ervaringen kunnen leren; ten slotte zullen beleidsmakers een vollediger beeld van het hoger onderwijs krijgen, zodat zij de prestaties van hun land als geheel kunnen verbeteren".


„Die Europäische Union verfügt über die Erfahrung und Instrumente, um die Länder im südlichen Mittelmeerraum auf ihrem Weg zu wahrer Demokratie zu unterstützen“, so Catherine Ashton.

"De Europese Unie beschikt over de ervaring en de middelen om de landen in de regio te helpen op hun weg naar de echte democratie," aldus Catherine Ashton".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir können mittels unserer Erfahrung behilflich sein. Nach Castros Sturz, sollte die Europäische Union mit ihrer Erfahrung und ihrem Geld helfen, damit die Kubaner niemals in eine Lage kommen, wie sie der polnische Kommentator Marek Magierowski geschildert hat, in der künftig die Nachfahren von Orlando Zapata, von dem schon oft in diesem Plenarsaal die Rede war, Castros Nachfahren auf den Promenaden und Prachtstraßen Havannas Rum servieren.

Wij kunnen helpen door onze ervaring ter beschikking te stellen. Na de val van het regime van Castro, zou de Europese Unie moeten helpen door haar ervaring en geld ter beschikking te stellen, zodat het in Cuba nooit tot de situatie komt die door de Poolse verslaggever Marek Magierowski is beschreven – een situatie waarbij de nakomelingen van Orlando Zapata, wiens naam in dit Parlement veelvuldig is genoemd, in de toekomst in de promenades en boulevards van Havana rum zullen serveren aan de nakomelingen van Castro.


Wir wissen, Sie werden sicherstellen, dass alle Mitglieder des Europäischen Parlaments von Ihrer Erfahrung, Ihrem Wissen und Ihrer Überzeugung profitieren.

Wij weten dat u alle leden van het Europees Parlement zult laten profiteren van uw ervaring, deskundigheid en overtuiging.


Die Bediensteten, die von einer Wiederzuweisung betroffen sind, werden von der Regierung mit einer Aufgabe in Zusammenhang mit ihrem Dienstgrad, ihren Qualifikationen, ihrer Erfahrung und ihrem Gesundheitszustand beauftragt.

De ambtenaren die de reaffectatieprocedure aan het doorlopen zijn, worden door de Regering belast met een opdracht die in verhouding staat tot hun graad, hun kwalificaties, hun ervaring en hun gezondheidstoestand.


Art. 252 - Die Bediensteten der Ränge A2 und A3, denen nicht eine Stelle im Stellenplan zugewiesen wird, werden von den Regierungen mit einer Aufgabe in Zusammenhang mit ihrem Dienstgrad, ihren Qualifikationen und ihrer Erfahrung beauftragt.

Art. 267. De ambtenaren van rang A2 en A3 die niet geaffecteerd zijn in een betrekking van de personeelsformatie worden door de Regeringen belast met een opdracht die in verhouding staat tot hun graad, hun kwalificaties en hun ervaring.


Mit ihrer Erfahrung, ihrem Wissen und ihrer globalen Reichweite sind die Vereinten Nationen (UNO) die Organisation, die am besten einen Erfolg des Nichtweiterverbreitungsabkommens 2005 garantieren kann.

De Verenigde Naties zijn met hun ervaring, kennis en mondiale reikwijdte de beste organisatie om te garanderen dat het non-proliferatieverdrag in 2005 een succes wordt.


Ehrlichen Unternehmern, die bereits einmal von einem Konkurs betroffen waren, sollte eine faire Chance zum Neubeginn gegeben werden: Mit ihrer Erfahrung und ihrem Engagement sind sie ein wichtiger Wegbereiter für neue Arbeitsplätze und neue Unternehmen.

Eerlijke ondernemers die ooit failliet zijn gegaan moeten een tweede kans krijgen. Met hun ervaring en toewijding vormen ze een belangrijke bron van nieuwe banen en ondernemingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfahrung ihrem' ->

Date index: 2022-09-22
w