Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erdbeben
Erdbeben vorhersagen
Erdbeben-Vorläufer
Erdbebenwarnung
Früherkennung von Erdbeben
Geduld üben
Geduldig reagieren
Geduldig sein
Tektonisches Erdbeben
Viel Geduld aufbringen
Vorbeben
Zu viel erhobener Betrag

Vertaling van "erdbebens viel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erdbebenwarnung [ Früherkennung von Erdbeben ]

waarschuwingsdienst voor aardbevingen










Erdbeben-Vorläufer | Vorbeben

voorlopers | voorschokken


Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben

task force voor wetenschappelijk veldwerk na een verwoestende aardbeving




geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein

geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass die humanitäre Lage in Nepal und den Nachbarländern infolge des verheerenden Erdbebens vom 25. April 2015 und des nachfolgenden Erbebens vom 12. Mai weiterhin sehr schlecht ist, da bis zum jetzigen Zeitpunkt über 8 800 Tote gemeldet wurden, noch viel mehr Menschen verletzt wurden, mindestens 500 000 Häuser zerstört wurden, 2,8 Mio. Menschen vertrieben wurden und Millionen von Menschen dringend humanitäre Hilfe benötigen;

A. overwegende dat de humanitaire toestand in Nepal en de omringende landen na de verwoestende aardbevingen van 25 april en 12 mei 2015 nog altijd bijzonder slecht is, met tot nog toe ruim 8800 als dood opgegeven personen en nog veel meer gewonden, ten minste een half miljoen vernietigde woningen, 2,8 miljoen ontheemden en miljoenen mensen die dringend humanitaire bijstand nodig hebben;


Die Erdbeben von L’Aquila von 2009 und Emilia Romagna von 2012 forderten viele Menschenleben und Verletzte und zerstörten Häuser und Geschäfte.

De aardbevingen in 2009 in L‘Aquila en in 2012 in Emilia Romagna hebben geresulteerd in doden, gewonden en verwoesting van woon- en commerciële eigendommen.


12. betont, dass Haiti schon vor dem Erdbeben eines der ärmsten Länder der westlichen Hemisphäre war, wo viele Menschen für ihren täglichen Bedarf von ausländischer Hilfe abhängig waren, mit ineffizienten Infrastrukturen und Sozialdiensten sowie einer geschwächten Regierung; betont, dass es jetzt an der Zeit ist, Haiti zu helfen, zu einem wirtschaftlich und politisch stabilen und sich selbstversorgenden Land zu werden;

12. onderstreept dat Haïti al vóór de aardbeving een van de armste landen op het westelijk halfrond was en dat veel Haïtianen voor hun dagelijks benodigdheden aangewezen waren op buitenlandse hulp; wijst erop dat, nu de infrastructuur en de sociale voorzieningen niet functioneren en de regering verzwakt is, de tijd is gekomen Haïti te helpen om een economisch en politiek sterk, zichzelf bedruipend land te worden;


Hierzu erklärte die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission Neelie Kroes: „Bei Erdbeben, Waldbränden oder Überschwemmungen müssen alle verfügbaren Ressourcen mobilisiert werden, um möglichst viele Menschenleben zu retten und Notdienste bereitzustellen.

De met de Digitale Agenda belaste vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw Neelie Kroes, verklaarde: "Wanneer zich een aardbeving, bosbrand of overstroming voordoet, moeten we alle beschikbare middelen inzetten om zoveel mogelijk mensen te redden en urgente nood- en reddingsdiensten te leveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich hatte darum gebeten, diesen Bericht ausarbeiten zu dürfen, nachdem ich die folgende Entdeckung gemacht hatte: Obwohl im 20. Jahrhundert weltweit 1,5 Millionen Menschen bei Erdbeben getötet und viele weitere verletzt wurden, obwohl Erdbeben die Naturkatastrophe mit der weltweit zweithöchsten Zahl an Todesopfern sind und obwohl Erdbeben im Zeitraum 2002-2007 die vierthäufigste Naturkatastrophe in den Mitgliedstaaten und den beitrittswilligen Ländern gewesen sind, reagieren wir in der EU nur sporadisch und am R ...[+++]

– (EL)Mevrouw deVoorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb om dit verslag gevraagd nadat ik de volgende ontdekking had gedaan.Hoewelin de 20 eeuw meer dan 1,5 miljoen mensen wereldwijd zijn omgekomen door aardbevingen en een nog hoger aantal daardoor zijn gewond geraakt; hoewel aardbevingen de één na dodelijkste natuurrampen ter wereld zijn; en hoewel van 2002 – 2007 aardbevingen de vierde meest frequentenatuurrampen in de lidstaten en de kandidaat-landenzijn geweest, hebben wij in de EU slecht sporadisch en oppervlakkig gereageerd op dit probleem en dat slechts tegen de achtergrond van andere natuurrampen.


50. stellt fest, dass die Schwere und das Ausmaß des Erdbebens sehr viel größere Auswirkungen auf die pakistanische Seite der Grenz- und Kontrolllinie hatte, wodurch eine Vielzahl von lokalen Regierungsinfrastrukturen ausgelöscht und Verzögerungen bei solchen Dienstleistungen unvermeidlich waren, die zur Behebung des Notfalls erforderlich waren; beglückwünscht die Regierungen, die Streitkräfte und die örtliche Bevölkerung auf beiden Seiten der Grenz- und Kontrolllinie zu ihrem Einsatz, ihrer Entschlossenheit und ihrem Engagement, den vielfachen Herausforderungen gerecht zu w ...[+++]

50. merkt op dat de omvang en de impact van de aardbeving veel groter waren aan de Pakistaanse zijde van de bestandslijn, waarbij grote delen van de lokale overheidsinfrastructuur werden verwoest, wat onvermijdelijk tot vertraging heeft geleid bij de dienstverlening om op de ramp te reageren; feliciteert de regeringen, de legers en de lokale bevolking aan beide zijden van de bestandslijn voor hun toewijding, vastberadenheid en inzet waarmee ze hebben gereageerd op de talloze uitdagingen als gevolg van de aardbeving;


61. stellt fest, dass die Schwere und das Ausmaß des Erdbebens sehr viel größere Auswirkungen auf die pakistanische Seite der Grenz- und Kontrolllinie hatte, wodurch eine Vielzahl von lokalen Regierungsinfrastrukturen ausgelöscht und Verzögerungen bei solchen Dienstleistungen unvermeidlich waren, die zur Behebung des Notfalls erforderlich waren; beglückwünscht die Regierungen, die Streitkräfte und die örtliche Bevölkerung auf beiden Seiten der Grenz- und Kontrolllinie zu ihrem Einsatz, ihrer Entschlossenheit und ihrem Engagement, den vielfachen Herausforderungen gerecht zu w ...[+++]

61. merkt op dat de omvang en de impact van de aardbeving veel groter waren aan de Pakistaanse zijde van de bestandslijn, waarbij grote delen van de lokale overheidsinfrastructuur werden verwoest, wat onvermijdelijk tot vertraging heeft geleid bij de dienstverlening om op de ramp te reageren; feliciteert de regeringen, de legers en de lokale bevolking aan beide zijden van de bestandslijn voor hun toewijding, vastberadenheid en inzet waarmee ze hebben gereageerd op de talloze uitdagingen als gevolg van de aardbeving;


| | Viele Sicherheitszwischenfälle gehen von unvorhergesehenen und unabsichtlichen Ereignissen aus, wie z. B. Naturkatastrophen (Überschwemmungen, Stürme, Erdbeben), Geräte- oder Softwareausfall, oder menschliches Versagen.

| | Een groot aantal veiligheidsincidenten is het gevolg van onvoorziene en onbedoelde gebeurtenissen zoals natuurrampen (overstromingen, stormen, aardbevingen), hardware- en softwarefouten, en menselijk falen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erdbebens viel' ->

Date index: 2022-01-04
w