Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionsprogramm zur Erhaltung des kulturellen Erbes
Architektonisches Erbe
Biologisches Erbe
Denkmalpflege
Denkmalrestaurierung
Dokumentarisches Erbe
Erbe
Global Governance
Globale Ordnungspolitik
Globale Struktur- und Ordnungspolitik
Kulturbesitz
Kulturelles Erbe
Kulturerbe
Literarisches Erbe
Literaturgut
Mutmaßlicher Erbe
Mündliche Überlieferung
Nationaldenkmal
RAPHAEL
Schutz des kulturellen Erbes
Sprachgut
Sprachliches Erbe
Weltordnungspolitik

Traduction de «erbe globaler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


architektonisches Erbe [ Nationaldenkmal ]

architecturaal erfgoed


Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Erhaltung des kulturellen Erbes | Aktionsprogramm zur Erhaltung des kulturellen Erbes | RAPHAEL [Abbr.]

communautair actieprogramma op het gebied van het cultureel erfgoed | RAPHAEL [Abbr.] | Raphaël [Abbr.]


Global Governance | globale Ordnungspolitik | globale Struktur- und Ordnungspolitik | Weltordnungspolitik

global governance | mondiaal bestuur | mondiale governance




Wallonisches Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe

Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium






Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]

bescherming van het erfgoed [ behoud van het culturele erfgoed | bescherming van het culturele erfgoed | monumentenzorg | restauratie van het cultuurgoed ]


technische Normen im Hinblick auf globale Interoperabilität koordinieren | technische Normen im Hinblick auf globale Kompatibilität koordinieren

technische normen voor globale interoperabiliteit coördineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Konzept wird auch im Rahmen der Initiative für die gemeinsame Planung im Bereich „Kulturelles Erbe und globaler Wandel: eine neue Herausforderung für Europa“ anerkannt;

Deze benadering wordt tevens gedeeld door het initiatief voor gezamenlijke programmering („Joint Programming Initiative”) getiteld „Cultureel erfgoed en veranderingen in het aardsysteem: een nieuwe uitdaging voor Europa”;


Aus diesem Artikel 206 Nr. 10 geht hervor, dass sich einerseits ein solcher Plan auf die « globale Verwaltung » der unbeweglichen Güter bezieht, die auf der Schutzliste der Güter eingetragen sind, die zum unbeweglichen Erbe der Region Brüssel-Hauptstadt gehören oder die durch die Regierung dieser Region unter Schutz gestellt wurden, und dass andererseits ein solcher Plan unter anderem den harmonischen Erhalt dieser Guter gewährleisten soll.

Uit dat artikel 206, 10°, vloeit voort dat, enerzijds, een dergelijk plan betrekking heeft op het « algemeen beheer » van de onroerende goederen die zijn ingeschreven op de bewaarlijst van goederen die vallen onder het onroerende erfgoed van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of die zijn beschermd door de Regering van dat Gewest en, anderzijds, een dergelijk plan onder meer tot doel heeft de harmonieuze instandhouding van die goederen te verzekeren.


Die biologische Vielfalt ist die Lebensversicherungspolice unseres Planeten, deshalb muss ihr Schutz ohne Einschränkungen verfolgt werden, da sie ein universelles Erbe ist, das der Menschheit unmittelbare Vorteile bieten kann, wie die Wahrung des klimatischen Gleichgewichts, sowohl auf lokaler als auch auf globaler Ebene, als eine wichtige Erkenntnisquelle, durch die wir grundlegende Kenntnisse über biologische Mechanismen erlangen können, die den menschlichen ähnlich sind, oder die nachhaltige Nutzung von Flora und Fauna für lebensmi ...[+++]

Biodiversiteit is de levensverzekering van onze planeet. Daarom dient het behoud van de biodiversiteit zonder beperkingen te worden nagestreefd want biodiversiteit is een universeel erfgoed. Die diversiteit kan de mens onmiddellijke voordelen bieden, zoals het handhaven van het klimaatevenwicht op plaatselijk en planetair niveau, studiemateriaal waarmee fundamentele kennis kan worden opgedaan om biologische mechanismen te begrijpen die vergelijkbaar zijn met die van de mens en duurzaam gebruik van de flora en fauna met het oog op de productie van levensmiddelen en medicijnen.


Die biologische Vielfalt ist die Lebensversicherungspolice unseres Planeten, deshalb muss ihr Schutz ohne Einschränkungen verfolgt werden, da sie ein universelles Erbe ist, das der Menschheit unmittelbare Vorteile bieten kann, wie die Wahrung des klimatischen Gleichgewichts, sowohl auf lokaler als auch auf globaler Ebene, als eine wichtige Erkenntnisquelle, durch die wir grundlegende Kenntnisse über biologische Mechanismen erlangen können, die den menschlichen ähnlich sind, oder die nachhaltige Nutzung von Flora und Fauna für lebensmi ...[+++]

Biodiversiteit is de levensverzekering van onze planeet. Daarom dient het behoud van de biodiversiteit zonder beperkingen te worden nagestreefd want biodiversiteit is een universeel erfgoed. Die diversiteit kan de mens onmiddellijke voordelen bieden, zoals het handhaven van het klimaatevenwicht op plaatselijk en planetair niveau, studiemateriaal waarmee fundamentele kennis kan worden opgedaan om biologische mechanismen te begrijpen die vergelijkbaar zijn met die van de mens en duurzaam gebruik van de flora en fauna met het oog op de productie van levensmiddelen en medicijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - Im selben Erlass wird der Artikel 3 Absatz 1 erster Strich durch folgende Bestimmung ersetzt: « Die globale Wärmedämmung K der Wohnung liegt bei höchstens 45 oder der Heizenergiebedarf pro beheizten Bodenquadratmeter beträgt höchstens den dem Niveau K 45 entsprechenden Wert Be max, berechnet nach der in den Anlagen 36 bis 39 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe bestimmten Methode.

Art. 2. Het eerste lid, eerste streepje, van artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Het globale thermische isolatieniveau K van de woning is gelijk aan 45 of minder of het niveau van de verwarmingsenergiebehoeften per m verwarmde vloer is lager dan of gelijk aan de waarde Be max die overeenstemt met het niveau K 45, berekend volgens de methode omschreven in de bijlagen 36 tot 39 bij het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium" .


Auf " mesograpischer" Ebene entspricht das Bezugsgebiet global dem, was in Artikel 42 Absatz 2 3° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe " betroffenes Gebiet" genannt wird.

Het referentiegrondgebied beantwoordt in het geheel aan het " meso" niveau dat in het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium " het bedoelde grondgebied" genoemd wordt (artikel 42, lid 2, 3°).


Diese Maßnahme ist bereits im 5. Rahmenprogramm enthalten; ihr Ziel ist die harmonische Entwicklung des Rahmens für das urbane Leben der Bürger anhand globaler, innovativer, kostensparender und umweltfreundlicher Konzepte, auf der Grundlage fortgeschrittener Organisationsmodelle, wobei insbesondere die Ziele der Verbesserung der Lebensqualität, der Erhaltung der sozialen Gleichgewichte sowie Schutz, Erhaltung und Aufwertung des kulturellen Erbes miteinander in Einklang gebracht werden; all dies unter dem Blickwinkel einer nachhaltig ...[+++]

Deze activiteit uit het vijfde kaderprogramma beoogt de harmonieuze ontwikkeling van het stedelijk leefmilieu van de burger volgens een globale, innoverende en kostenbesparende aanpak, die rekening houdt met het milieu en uitgaat van geavanceerde organisatiemodellen, en die met name een synthese kan vinden tussen de verbetering van de leefkwaliteit, het herstel van het sociaal evenwicht en de bescherming, het behoud en de presentatie van het cultureel erfgoed, met het oog op een duurzame exploitatie van het sociaal-economisch potentieel dat dit vormt voor werkgelegenheid en toerisme.


7. begrüßt die Tatsache, dass die Achtung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Gleichheit, Gerechtigkeit und Menschenrechten, die Sorge um die Umwelt und andere globale Themen, die Beseitigung der Armut, der Schutz des kulturellen Erbes und die Förderung des geistigen Strebens, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, die Förderung der Ressourcen in den Bereichen Wissen und Bildung sowie die Förderung von Wissenschaft und Technologie, Handel, Investitionen und Unternehmertum in dem Rahmen für die Zusammenarbeit zwischen Asien und ...[+++]

7. verheugt zich over het feit dat eerbied voor de democratie, de rechtsstaat, gelijkheid, gerechtigheid en de rechten van de mens, bekommernis om het milieu en andere aangelegenheden van wereldwijde omvang, uitroeiing van armoede, bescherming van het cultureel erfgoed, en steun voor intellectuele ondernemingen, economische en sociale ontwikkeling, de hulpmiddelen voor kennisverwerving en onderwijs, wetenschap en techniek, handel, investeringen en ondernemerschap in het Aziatisch-Europees samenwerkingsverband opgenomen zijn als gemeenschappelijke belangen van Azië en Europa; verzoekt de ASEM-leden dan ook alle hoofdprioriteiten die in h ...[+++]


4. begrüßt die Tatsache, dass die Achtung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Gleichheit, Gerechtigkeit und Menschenrechten, die Sorge um die Umwelt und andere globale Themen, die Ausmerzung der Armut, der Schutz des kulturellen Erbes und die Förderung des geistigen Strebens, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, die Förderung der Ressourcen in den Bereichen Wissen und Bildung sowie die Förderung von Wissenschaft und Technologie, Handel, Investitionen und Unternehmertum in dem Rahmen für die Zusammenarbeit zwischen Asien und E ...[+++]

4. verheugt zich over het feit dat eerbied voor de democratie, de rechtsstaat, gelijkheid, gerechtigheid en de rechten van de mens, bekommernis om het milieu en andere aangelegenheden van wereldwijde omvang, uitroeiing van de armoede, bescherming van het cultureel erfgoed, en steun voor intellectueel werk, economische en sociale ontwikkeling, de hulpmiddelen voor kennisverwerving en onderwijs, wetenschap en techniek, handel, investeringen en ondernemerschap in het Aziatisch-Europees samenwerkingsverband opgenomen zijn als gemeenschappelijke belangen die Azië en Europa delen;


- Umwelt und Klima Das Hauptaugenmerk gilt hier der Untersuchung grundlegender Mechanismen des Klimas und der Natursysteme (Global change), dem Verständnis und der Verringerung des Einflusses menschlicher Aktivitäten auf die Umwelt sowie den Folgen der Umweltbelastung für unser kulturelles Erbe (historische Monumente, Bücher usw.).

- Milieu en klimaat Voorrang wordt gegeven aan de studie van de fundamentele klimaatmechanismen en natuurlijke systemen ("global change"), inzicht in en beperking van de effecten van de menselijke activiteiten op het milieu en de gevolgen van verontreiniging op het cultureel erfgoed (historische monumenten, boeken, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbe globaler' ->

Date index: 2025-03-27
w