Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
EPM
EUEPM
PRC
Tagesordnung
Treffen zur Erarbeitung des EU-Übungsprogramms
Verbreitung des Sitzungsprotokolls
Veröffentlichung der Tagesordnung
Öffentlichkeit der Sitzungen

Traduction de «erarbeitung tagesordnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda


Stelle für die Erarbeitung von Lösungsvorschlägen für politische Fragen | PRC [Abbr.]

politieke-responsteam | PRC [Abbr.]


Treffen zur Erarbeitung des EU-Übungsprogramms | EPM [Abbr.] | EUEPM [Abbr.]

vergadering over het EU-oefeningenprogramma | EUEPM [Abbr.]






Öffentlichkeit der Sitzungen [ Verbreitung des Sitzungsprotokolls | Veröffentlichung der Tagesordnung ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. beschließt, als Teil seiner Tagesordnung für den nächsten Verfassungskonvent Vorschläge zur Erarbeitung einer GSVP und somit zur Stärkung der Verträge auszuarbeiten;

12. besluit om, als onderdeel van zijn eigen agenda voor de volgende constitutionele Conventie, voorstellen voor te bereiden om de Verdragen te versterken op het gebied van de ontwikkeling van het GVDB;


12. beschließt, als Teil seiner Tagesordnung für den nächsten Verfassungskonvent Vorschläge zur Erarbeitung einer GSVP und somit zur Stärkung der Verträge auszuarbeiten;

12. besluit om, als onderdeel van zijn eigen agenda voor de volgende constitutionele Conventie, voorstellen voor te bereiden om de Verdragen te versterken op het gebied van de ontwikkeling van het GVDB;


4. Die Erarbeitung gemeinsamer Strategien zur Bewältigung der dringendsten globalen Herausforderungen wie z.B. Frieden und Sicherheit, Demokratie und Menschenrechte, Finanzkrise, Klimawandel, Artenvielfalt, Sicherheit der Energieversorgung, nachhaltige Entwicklung, Bekämpfung von Armut und Ausgrenzung sollte einen Schwerpunkt der politischen Tagesordnung und des Dialogs im Rahmen der Partnerschaft EU-Brasilien bilden.

4. De EU en Brazilië moeten ervoor zorgen dat de politieke agenda en de dialoog van het partnerschap toegespitst zijn op de vastlegging van gemeenschappelijke strategieën om het hoofd te bieden aan de meest ernstige globale uitdagingen, met name inzake vrede en veiligheid, democratie en mensenrechten, de financiële crisis, klimaatverandering, biodiversiteit, zekerheid van de energievoorziening, duurzame ontwikkeling, alsook de strijd tegen de armoede en de uitsluiting.


Der Entwurf der erläuterten Tagesordnung wird dem Vorsitz als Grundlage für die Erarbeitung eines Entwurfs von Schlussfolgerungen des Europäischen Rates dienen.

Het voorzitterschap zal de geannoteerde ontwerp-agenda gebruiken als basis bij de voorbereiding van de ontwerp-conclusies van de Europese Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident! Ich bin mir voll und ganz des Drucks bewusst, den die Erarbeitung der Tagesordnung unseres Parlaments mit sich bringt, aber Sie sagten, wir haben einen bestimmten Arbeitsplan, und es kann nicht sein, dass ein Punkt auf die Tagesordnung gesetzt wird, in dem es heißt, wir würden über den informellen Rat der Außenminister diskutieren, und sich dann herausstellt, dass das für die meisten Punkte dieses Rates zuständige Kommissionsmitglied entschieden hat, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt unserer Debatte behandelt ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik begrijp heel goed dat wij onder druk staan en moeten opschieten met de werkzaamheden van ons Parlement, maar u hebt zelf gezegd dat we een bepaalde agenda hebben. Een ding kan niet, dat wij de behandeling van de informele Raad van de ministers van Buitenlandse Zaken op de agenda zetten en dat dan blijkt dat de commissaris die bevoegd is op het grootste deel van de vraagstukken met betrekking tot die Raad besloten heeft om later in het debat op dat agendapunt in te gaan.


Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0064/2000 ) der Abgeordneten Duff und Voggenhuber im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Erarbeitung einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union.

- Aan de orde is het verslag (A5-0064/2000 ) van de heren Duff en Voggenhuber namens de Commissie constitutionele zaken, over de opstelling van een Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erarbeitung tagesordnung' ->

Date index: 2025-06-07
w