Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-Fehler
Als zweckmäßig erachten
Elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren
Erachten
Fehler I. Art
Fehler I.Art
Fehler beseitigen
Fehler erster Art
Fehler in Verbrauchszähler ermitteln
Fehler in Verbrauchszähler feststellen
Fehlerdiagnose für Website durchführen
Fehlerrisiko erster Art
Für zweckmäßig erachten
Internetseite auf Fehler überprüfen
M.E.
Meines Erachtens
Website auf Fehler überprüfen
Website-Troubleshooting durchführen

Vertaling van "erachtens fehler " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


meines Erachtens | m.E. [Abbr.]

mijns inziens | m.i. [Abbr.]








Fehler in Verbrauchszähler ermitteln | Fehler in Verbrauchszähler feststellen

defecten aan meters van nutsvoorzieningen vaststellen




Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen

problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen




elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren

elektrische systemen van voertuigen inspecteren op fouten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meines Erachtens begeht das Parlament einen Fehler, wenn es beabsichtigt, solche Initiativen weitestmöglich zu fördern, insbesondere wenn die Anzahl der Mitgliedstaaten, aus denen die Unterschriften kommen müssen, verringert werden soll.

Naar mijn mening is het Parlement op de verkeerde weg als het deze initiatieven zo veel mogelijk wil bevorderen, in het bijzonder door het aantal lidstaten waaruit de handtekeningen afkomstig moeten zijn, te verminderen.


Unseres Erachtens ist der Vorschlag des Rates ein großer politischer und rechtlicher Fehler.

Het voorstel van de Raad is volgens ons een enorme politieke en juridische fout.


„Was die Befugnis zur Bestimmung der Art und des Umfangs einer gemeinwirtschaftlichen Aufgabe im Sinne des Vertrags und den Grad der Kontrolle betrifft, die die Gemeinschaftsorgane in diesem Zusammenhang ausüben müssen, so geht aus [.] der Rechtsprechung des Gerichts hervor, dass die Mitgliedstaaten über ein weites Ermessen bei der Definition dessen verfügen, was sie als Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erachten, und dass die Definition dieser Dienstleistungen durch einen Mitgliedstaat von der Kommission lediglich im Fall eines offenkundigen Fehlers in Frage ...[+++]

„Wat betreft de bevoegdheid tot bepaling van de aard en de omvang van een taak van algemeen economisch belang in de zin van het Verdrag en van de mate van controle die de gemeenschapsinstellingen in die context moeten uitoefenen, blijkt uit [.] de rechtspraak van het Gerecht, dat de lidstaten een ruime beoordelingsbevoegdheid hebben met betrekking tot de omschrijving van wat zij als diensten van algemeen economisch belang beschouwen en dat de Commissie de omschrijving van die diensten door een lidstaat enkel in geval van een kennelijke fout ter discussie kan stellen” (35).


Meines Erachtens wäre es ein schwerer Fehler, in alte Gewohnheiten zu verfallen und Brüssel zu attackieren oder die Europäische Kommission anzugreifen oder – ob nun von rechts oder links – oberflächliche Kritik an den europäischen Institutionen zu üben, und ich würde mir wirklich wünschen, dass dieser Fehler, ein wirklich sehr schwerer Fehler, von niemandem mehr gemacht wird.

Ik ben echter van mening dat het een grote fout zou zijn – en ik hoop oprecht dat die fout niet meer gemaakt wordt – als men opnieuw op het idee zou komen om Brussel of de Europese Commissie aan te vallen of als men te snel zou zwichten voor gemakzuchtige kritiek, van rechts of links, op de Europese instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir das pro-europäische Lager, das von links über die Mitte nach rechts reicht, das sich aber aufrichtig für den europäischen Fortschritt einsetzt, jetzt spalten, dann wäre das meines Erachtens ein schwerer Fehler.

En op dit moment verdeeldheid zaaien in het pro-Europese kamp, dat door links, het centrum en ook rechts gedeeld wordt en dat zeer ten goede komt aan de Europese vooruitgang, zou naar mijn mening een zeer ernstige fout zijn.


Unseres Erachtens wäre es ein strategischer Fehler, das Land und seine Bürger ohne Anhaltspunkte, Perspektiven oder Pläne sich selbst zu überlassen.

Wij zijn van mening dat het een strategische fout zou zijn om Servië en zijn bevolking tussen wal en schip te laten vallen zonder aanwijzingen, perspectieven of plannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erachtens fehler' ->

Date index: 2022-06-12
w