Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklungen einigen europäischen völkern hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorteile des e Call-Systems sind unbestritten: Unter den Bürgern gilt es als eines der wünschenswertesten e Safety-Systeme im Fahrzeug, denn mehr als 70 % der Befragten haben in einer neuen Eurobarometer-Umfrage[6] angegeben, dass sie ein solches Gerät gern in ihrem nächsten Fahrzeug hätten. Die e Call-Einführung wird von der Industrie, dem Europäischem Parlament, der Europäischen Kommission, den Nutzerverbänden und einigen Mitgliedstaaten unterstützt.

De voordelen van eCall worden door allen erkend: de burgers beschouwen het als een van de meest gewilde eSafety-systemen in de auto, en volgens een recente Eurobarometer-studie wil meer dan 70% van de respondenten het systeem graag in hun volgende auto[6]. De invoering van eCall wordt ondersteund door de branche, het Europees Parlement, de Europese Commissie, gebruikersorganisaties en door sommige lidstaten.


Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 127 des Hochschuldekrets gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoße, insofern diese Bestimmung es erlaube, dass die Einstellung von Teilzeitgastprofessoren unbegrenzt verlängert werden könne, wodurch es bei der Beendigung eines befristeten Vertrags auch dann, wenn für einen Zeitraum von mehr als drei Jahren Verträge abgeschlossen würden, keinen Anspruch auf eine Entlassungsentschädigung gebe, während bei Arbeitnehmern, die im Rahmen eines dem Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (nachstehend: Gesetz über die Arbeitsverträg ...[+++]

De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 127 van het Hogescholendecreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie schendt, in zoverre die bepaling toelaat dat de aanstelling van deeltijdse gastprofessoren onbeperkt kan worden verlengd, waardoor er bij het beëindigen van een overeenkomst voor bepaalde tijd, zelfs indien er voor een periode van meer dan drie jaar overeenkomsten werden afgesloten, geen recht is op een opzeggingsvergoeding, terwijl werknemers die tewerkgesteld worden met een arbeidsovereenkomst die geregeld wordt door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeid ...[+++]


Die für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Margrethe Vestager erklärte dazu: „Die im Rahmen unserer Sektoruntersuchung zum elektronischen Handel zusammengetragenen Informationen bestätigen die Hinweise, die uns zur Einleitung der Untersuchung veranlasst hatten: Geoblocking hindert die europäischen Verbraucher oftmals daran, in anderen EU-Ländern Waren zu kaufen und auf digitale Online-Inhalte zuzugreifen, und ist darüber hinaus in einigen Fällen auf Beschränkunge ...[+++]

Margrethe Vestager, commissaris voor mededingingsbeleid: "De informatie die we bij ons sectorale onderzoek in de e-commercesector hebben verzameld, bevestigt de aanwijzingen die we hadden om het onderzoek te beginnen. Niet alleen blijkt geoblocking Europese consumenten vaak te beletten om in een ander EU-land online goederen en digitale content te kopen, maar soms is geoblocking ook het gevolg van restricties in overeenkomsten tussen leveranciers en distributeurs.


12. stellt fest, dass seit der Einführung der Europäischen Nachbarschaftspolitik im Jahr 2004 stark unterschiedliche Ergebnisse zu verzeichnen sind, wobei es in einigen Partnerländern positive Entwicklungen in Bezug auf die Menschenrechtslage und die Demokratie gegeben hat, in anderen Ländern, besonders in Belarus, hingegen einige negative Entwicklungen zu verzeichnen sind;

12. merkt op dat er sinds de start van het ENB in 2004 gemengde resultaten zijn waargenomen, met positieve ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten en democratisering in sommige partnerlanden en enkele negatieve ontwikkelingen in andere landen, met name Wit-Rusland;


12. stellt fest, dass seit der Einführung der Europäischen Nachbarschaftspolitik im Jahr 2004 stark unterschiedliche Ergebnisse zu verzeichnen sind, wobei es in einigen Partnerländern positive Entwicklungen in Bezug auf die Menschenrechtslage und die Demokratie gegeben hat, in anderen Ländern, besonders in Belarus, hingegen einige negative Entwicklungen zu verzeichnen sind;

12. merkt op dat er sinds de start van het ENB in 2004 gemengde resultaten zijn waargenomen, met positieve ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten en democratisering in sommige partnerlanden en enkele negatieve ontwikkelingen in andere landen, met name Wit-Rusland;


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Heute ist die Gelegenheit, eine Reihe von Überlegungen zum Thema Europa-Mittelmeer vorzutragen, denn es finden zahlreiche Ereignisse kultureller, sozialer, religiöser und politischer Art statt, die denen nicht verborgen bleiben können, welche vom Aussichtsturm Europas aus das Beste für die Gesellschaften der Mittelmeerländer wollen, die zudem im Laufe der Geschichte gemeinsame Entwicklungen mit einigen europäischen Völkern hatten.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, het is wenselijk om vandaag een aantal overwegingen met betrekking tot de Euro-mediterrane problematiek ter tafel te brengen. Er gebeuren namelijk dingen op cultureel, sociaal, religieus en politiek gebied, die niet onopgemerkt mogen blijven voor Europeanen die het beste voor hebben met de samenlevingen van de landen aan de andere oever van de Middellandse-Zee. Landen die bovendien een stuk geschiedenis gemeen hebben met een aantal ...[+++]


– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrter Herr Schmit, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Konferenz zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen in einigen Wochen findet genau zur rechten Zeit statt, denn in den vergangenen Monaten hat das Gewicht derart auf realen und mitunter vermeintlichen Massenvernichtungswaffen gelegen, dass die Aufmerksamkeit für die Nichtverbreitung von Kernwaffen nachgelassen hätte, wenn uns die Entwicklungen in Nordkorea und im Iran nicht wach gerüttelt ...[+++]

– Voorzitter, mijnheer de Commissaris, minister, collega's, over enkele weken zal de Review Conference van het Non-proliferatieverdrag plaatsvinden en dat is niets te vroeg, want de afgelopen maanden heeft de nadruk zozeer op echte en soms vermeende massavernietigingswapens gelegen dat de aandacht voor nucleaire proliferatie zou zijn verslapt als de ontwikkelingen in Noord-Korea en Iran ons niet hadden wakker geschud.


Am Ende des 18. Jahrhunderts – vor allem jedoch ab dem 19. Jahrhundert – kam es aufgrund der beträchtlichen Entwicklung der Kommunikation durch den massiven Einsatz der Dampfmaschine und der durch die industrielle Revolution in einigen europäischen Ländern ausgelösten Entwicklung zu weitreichenden Bevölkerungsbewegungen, die zur Folge hatten, dass sich die verschiedenen europäischen Staaten v ...[+++]

Op het einde van de 18de, maar vooral vanaf de 19de eeuw, door de grote ontwikkeling van de verbindingen als gevolg van de grootschalige gebruikmaking van de stoommachine en de veranderingen in een aantal Europese landen door de industriële revolutie, hebben er zich omvangrijke bevolkingsverplaatsingen voorgedaan zodat meerdere Europese landen zich genoodzaakt gevoeld hebben om vreemdelingenwetten in te voeren.


Die Mitgliedstaaten hatten auf diese Weise die Möglichkeit, über aktuelle Entwicklungen auf ihrem Hoheitsgebiet zu berichten, und die Kommission stellte die Vorschläge für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte rechtliche Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs im Binnenmarkt sowie zwei zusammenhängende Vorschläge für Richtlinien über die Möglichkeit von selbständigen oder abhängig beschäftigt ...[+++]

De lidstaten hebben verslag uitgebracht over actuele ontwikkelingen binnen hun grondgebied en de Commissie heeft bijvoorbeeld onlangs voorstellen ingediend voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde juridische aspecten van de elektronische handel in de interne markt en twee andere daaraan gekoppelde voorstellen voor richtlijnen betreffende de mogelijkheid voor zelfstandige of ...[+++]


[16] Insbesondere in einigen Mitgliedstaaten, die auf diesem Gebiet noch keine Vorschriften erlassen hatten (dies trifft auf die Mitgliedstaaten zu, die der Europäischen Union erst vor kurzem beigetreten sind).

[16] Met name in bepaalde lidstaten die nauwelijks de beschikking hadden over wetgeving terzake (zoals de lidstaten die onlangs tot de Europese Unie zijn toegetreden).


w