Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beseitigung der Armut
Internationaler Tag zur Beseitigung der Armut
Überwindung der Armut

Traduction de «entwicklung armuts­beseitigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beseitigung der Armut | Überwindung der Armut

uitbannen van armoede | uitbanning van armoede


Internationaler Tag zur Beseitigung der Armut

Internationale Dag ter uitbanning van armoede


Beseitigung der Armut

terugdringen van de armoede | uitroeiing van de armoede
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dabei werden zwei übergeordnete Themen im Vordergrund stehen: die Frage einer ökologischen Wirtschaft in Verbindung mit nachhaltiger Entwicklung und Armuts­beseitigung und der institutionelle Rahmen für nachhaltige Entwicklung.

De conferentie zal vooral gaan over twee specifieke thema's: een groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en de bestrijding van armoede; en het institutioneel kader voor duurzame ontwikkeling.


UNTER HINWEIS auf die Europäische Sicherheitsstrategie, in der von der Europäischen Union gefordert wurde, noch aktiver, kohärenter und handlungsfähiger aufzutreten, und in der Sicherheit als Voraussetzung für Entwicklung genannt wurde, sowie UNTER HINWEIS auf die gemeinsame Erklärung zur Entwicklungspolitik, in der es heißt, dass ohne Frieden und Sicherheit Entwicklung und Beseitigung der Armut nicht möglich sind, und dass es ohne Entwicklung und Beseitigung der Armut keinen dauerhaften Frieden geben wird;

HERINNEREND AAN de Europese Veiligheidsstrategie, waarin wordt opgeroepen de Europese Unie actiever, samenhangender en beter op haar taak berekend te maken, en waarin veiligheid wordt omschreven als een voorwaarde voor ontwikkeling; tevens HERINNEREND AAN de gemeenschappelijke verklaring betreffende het ontwikkelingsbeleid, waarin gesteld is dat zonder vrede en veiligheid geen ontwikkeling en uitroeiing van armoede mogelijk zijn, en dat er zonder ontwikkeling en uitroeiing van armoede geen duurzame vrede zal komen;


In Einklang mit dem Abkommen von Cotonou müssen Entwicklung und Beseitigung der Armut jedoch weiterhin Prioritäten bleiben; das Festhalten an einem unflexiblen Zeitschema wird sich negativ auf die Linderung der Armut auswirken.

Toch moeten ontwikkeling en armoedebestrijding de prioriteiten blijven, in overeenstemming met de Overeenkomst van Cotonou. Vasthouden aan een inflexibel tijdschema zal een negatieve impact hebben op de armoedevermindering.


4. begrüßt in diesem Zusammenhang die Bestimmungen im Entwurf des Verfassungsvertrags, wonach alle außenpolitischen Maßnahmen und Aspekte der EU-Politik im Einklang mit den Zielen der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung der Armut und des Umweltschutzes in den Entwicklungsländern stehen müssen;

4. verwelkomt in deze context de bepalingen van de het ontwerpverdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, die stellen dat alle externe acties en aspecten van EU-beleidsmaatregelen in overeenstemming moeten zijn met de doelstellingen van duurzame ontwikkeling, uitroeiing van de armoede en milieubescherming in de ontwikkelingslanden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. fordert, dass die Mitgliedstaaten, wie dies auf dem Gipfel von Monterrey vorgeschlagen wurde, ihre Entwicklungshilfe bis 2006 auf 0,33% ihres BIP erhöhen und der nachhaltigen ländlichen Entwicklung, der Beseitigung der Armut und der Aufwertung der Arbeit von Frauen auf dem Land sowie der Sicherheit der Versorgung lokaler Märkte besondere Aufmerksamkeit widmen;

38. wenst dat, zoals voorgesteld op de Top van Monterrey, de lidstaten tegen het jaar 2006 hun steun aan ontwikkelingssamenwerking verhogen tot 0,33% van hun BBP, en dat deze steun vooral wordt bestemd voor duurzame plattelandsontwikkeling, uitroeiing van armoede, voldoende erkenning van het werk van vrouwen op het platteland en gegarandeerde voedselvoorziening op de plaatselijke markten;


36. fordert, dass die Mitgliedstaaten, wie dies auf dem Gipfel von Monterrey vorgeschlagen wurde, ihre Entwicklungshilfe bis 2006 auf 0,33% ihres BIP erhöhen und der nachhaltigen ländlichen Entwicklung, der Beseitigung der Armut und der Aufwertung der Arbeit von Frauen auf dem Land sowie der Sicherheit der Versorgung lokaler Märkte besondere Aufmerksamkeit widmen;

36. wenst dat, zoals voorgesteld op de Top van Monterrey, de lidstaten tegen het jaar 2006 hun steun aan ontwikkelingssamenwerking verhogen tot 0,33% van hun BBP, en dat deze steun vooral wordt bestemd voor duurzame plattelandsontwikkeling, uitroeiing van armoede, voldoende erkenning van het werk van vrouwen op het platteland en gegarandeerde voedselvoorziening op de plaatselijke markten;


7. fordert, dass die Mitgliedstaaten, wie dies auf dem Gipfel von Monterrey vorgeschlagen wurde, ihre Entwicklungshilfe bis 2006 auf 0,33% ihres BIP erhöhen und der nachhaltigen ländlichen Entwicklung, der Beseitigung der Armut und der Aufwertung der Arbeit von Frauen auf dem Land sowie der Sicherheit der Versorgung lokaler Märkte besondere Aufmerksamkeit widmen;

7. wenst dat, zoals voorgesteld op de Top van Monterrey, de lidstaten tegen het jaar 2006 hun steun aan ontwikkelingssamenwerking verhogen tot 0,33% van hun BBP, en dat deze steun vooral wordt bestemd voor duurzame plattelandsontwikkeling, het uitroeien van de armoede, het bevorderen van de werkgelegenheid voor vrouwen op het platteland, en gegarandeerde voedselvoorziening op de plaatselijke markten;


Unter Hinweis darauf, dass es keine nachhaltige Entwicklung ohne Frieden und Sicherheit geben kann und dass es ohne Entwicklung und Beseitigung der Armut keinen anhaltenden Frieden geben wird, hat der Rat die Mitgliedstaaten, die Kommission und das Ratssekretariat ersucht, die Arbeit in den Bereichen Sicherheit und Entwicklung unter Leitung der künftigen Vorsitze voranzutreiben.

De Raad bracht in herinnering dat zonder vrede en veiligheid geen duurzame ontwikkeling mogelijk is, en dat er zonder ontwikkeling en uitroeiing van armoede geen duurzame vrede zal komen, en verzocht de lidstaten, de Commissie en het secretariaat van de Raad om onder leiding van toekomstige voorzitterschappen het werk inzake veiligheid en ontwikkeling voort te zetten.


Die Europäische Sicherheitsstrategie 2003 und der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik 2005 erkennen an, dass eine nachhaltige Entwicklung ohne Frieden und Sicherheit nicht möglich ist und dass es ohne Entwicklung und Beseitigung der Armut keinen dauerhaften Frieden geben wird.

In de Europese Veiligheidsstrategie van 2003 en de Europese consensus inzake ontwikkeling van 2005 wordt erkend dat zonder vrede en veiligheid geen duurzame ontwikkeling mogelijk is, en dat er zonder ontwikkeling en uitroeiing van armoede geen duurzame vrede zal komen.


Im Geiste der gegenseitigen Achtung, der Gleichheit und der Solidarität werden wir unsere demokratischen Institutionen stärken und die Modernisierungsprozesse in unseren Gesellschaften fördern, wobei wir der Bedeutung der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung der Armut, der kulturellen Vielfalt und der Gerechtigkeit einschließlich der sozialen Gerechtigkeit Rechnung tragen.

In een geest van wederzijds respect, gelijkheid en solidariteit zullen wij onze democratische instellingen versterken en de moderniseringsprocessen in onze samenlevingen voeden, daarbij rekening houdend met het belang van duurzame ontwikkeling, uitbanning van de armoede, culturele verscheidenheid, gerechtigheid en sociale rechtvaardigheid.




D'autres ont cherché : beseitigung der armut     überwindung der armut     entwicklung armuts­beseitigung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwicklung armuts­beseitigung' ->

Date index: 2021-12-31
w