Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwickelt entsprechende erfahrungen gesammelt » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Ebene der gemeinschaftlichen Programme muss ein Schwerpunkt darauf gelegt werden, dass die Koordinierung der Projekte nicht nur auf der Ebene der 15 alten Mitgliedsstaaten erfolgt, sondern dass es auch in diesem Bereich zu einer wirklichen Erweiterung kommt, damit sich auch in den 13 neuen Mitgliedstaaten die Kultur des Projektmanagements in internationaler Partnerschaft entwickelt und entsprechende Erfahrungen gesammelt werden, weil dadurch ebenfalls eine realitätsgestützte europäische Integration gefördert wird.

Op het niveau van de communautaire programma's moet worden benadrukt dat de coördinatie van de projecten niet alleen in handen mag zijn van de 15 oude lidstaten, maar dat er ook op dit vlak een reële spreiding tot stand moet komen, dat wil zeggen dat ook in de 13 nieuwe lidstaten de nodige cultuur en ervaring wordt ontwikkeld op het gebied van projectmanagement in internationaal partnerschap om echte Europese integratie te bevorderen.


Seit meiner Nominierung für den Europäischen Rechnungshof bin ich im Rechnungshof des Vereinigten Königreichs (NAO - National Audit Office) tätig, wo ich weitere einschlägige Erfahrungen gesammelt und ein Verständnis für die Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen den nationalen und den europäischen Umgebungen zur Prüfung der öffentlichen Finanzen und Ausgabenpraxis entwickelt habe, das ich als Mitglied des Rec ...[+++]

Sinds mijn voordracht voor de Europese Rekenkamer ben ik werkzaam binnen de nationale controle-instantie (NAO) van het VK, en doe ik nadere relevante ervaring en kennis op van de overeenkomsten en verschillen tussen de omgeving en praktijken van nationale en Europese overheidscontrole, iets dat als lid van de Europese Rekenkamer van pas kan komen.


Die Regionen haben hier eine Schlüsselrolle, da sie im Falle von Naturkatastrophen besonders betroffen sind, und dementsprechend haben sie Katastrophenschutzdienste entwickelt und Erfahrungen gesammelt, die an angrenzende Drittstaaten weitergegeben werden können; speziell Regionen in äußerster Randlage haben wertvolle Erfahrungen gesammelt, die sich auf umliegende Regionen übertragen lassen;

De regio's vervullen in dit geval een sleutelrol, omdat met name zij getroffen worden door natuurrampen, daarom civiele beschermingsdiensten hebben opgezet en ervaring hebben opgedaan die naar aangrenzende derde landen kan worden uitgevoerd; vooral perifere regio's hebben waardevolle ervaring opgedaan die met omringende regio's kan worden gedeeld.


Da dieses neue System der wirtschaftspolitischen Steuerung erst kürzlich in Kraft getreten ist und entsprechend nur begrenzte Erfahrungen damit gesammelt werden konnten, ist es allerdings aktuell schwierig, Schlussfolgerungen über die Effektivität der Verordnungen zu ziehen.

Omdat dit nieuwe systeem van economische governance pas recent van kracht werd en doordat nog maar weinig ervaring met de werking ervan is opgedaan, is het in dit stadium moeilijk om conclusies te trekken over de doeltreffendheid van de verordeningen.


Durch die bestehenden europäischen Netze zur Unterstützung von Unternehmen, etwa die EG-Beratungsstellen für Unternehmen und die Innovationszentren, sind umfangreiche Erfahrungen gesammelt und Fähigkeiten entwickelt worden.

Met de bestaande Europese ondersteuningsnetwerken voor bedrijven, zoals de Euro Info Centres (EIC'S) en de Innovation Relay Centres (IRC'S), zijn aanzienlijke ervaringen en vaardigheden ontwikkeld.


Sie spielen auch eine zentrale Rolle dabei, KMU Information nicht nur über die sie betreffenden geltenden, sondern auch über die künftigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu verschaffen, sodass sie sich rechtzeitig und kostenwirksam auf sie einstellen können. Durch die bestehenden europäischen Netze zur Unterstützung von Unternehmen, etwa die EG-Beratungsstellen für Unternehmen (Euro-Info-Zentren) und die Innovationszentren (Innovation Relay Centres), sind umfangreiche Erfahrungen gesammelt und Fähigkeiten entwickelt worden.

Ook zijn zij van cruciaal belang bij het vergemakkelijken van de toegang van de bedrijven uit het MKB tot informatie over de Gemeenschapswetgeving die op hen van toepassing is, en ook over toekomstige wetgeving, zodat zij zich daarop kunnen voorbereiden en op kosteneffectieve wijze daarop kunnen inspelen. Met de bestaande Europese ondersteuningsnetwerken voor bedrijven, zoals de Euro Info Centres (EIC's) en de Innovation Relay Centres (IRC's), zijn aanzienlijke ervaringen opgedaan en vaardigheden ontwikkeld.


Einige Mitgliedstaaten hatten bereits solche Systeme entwickelt und Erfahrungen gesammelt. Andere hingegen befassten sich zum ersten Mal systematisch mit diesen Fragen.

Enkele lidstaten hadden al zo´n systeem ontwikkeld en er ervaring mee opgedaan, terwijl andere lidstaten deze kwesties voor het eerst op een systematische wijze zijn gaan aanpakken.


24. fordert den Vorsitz des Rates auf, das Parlament über die Überprüfung des Mandats und die Planung der EUFOR-Mission in Bosnien und Herzegowina auf dem Laufenden zu halten, sowie darüber, wie die „Battlegroups“-Initiative sich entwickelt; ist der Auffassung, dass die Zusammenarbeit sowohl mit der NATO als auch mit den Vereinten Nationen erheblich verstärkt werden sollte, auf der Grundlage der Erfahrungen, die die EU bei ihren jüngsten zivilen und militärischen Operationen gesammelt ...[+++]

24. verzoekt het voorzitterschap van de Raad het Parlement op de hoogte te houden van de herziening van het mandaat en de planning voor de EUFOR-missie in Bosnië en Herzegovina en van de ontwikkelingen met betrekking tot het "Battlegroup"-initiatief; is van opvatting dat de samenwerking met zowel de NAVO als de Verenigde Naties ingrijpend dient te worden verbeterd, waarbij dient te worden voortgebouwd op de ervaringen opgedaan in recente civiele en militaire operaties van de EU; is van oordeel dat de EU bereid moet zijn de politiemi ...[+++]


25. fordert den Vorsitz des Rates auf, das Parlament über die Überprüfung des Mandats und die Planung der European Union Force-Mission (EUFOR-Mission) in Bosnien und Herzegowina auf dem Laufenden zu halten, sowie darüber, wie die "Battlegroups"-Initiative sich entwickelt; ist der Auffassung, dass die Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen erheblich verstärkt werden sollte und dass die Zusammenarbeit mit der NATO effizienter sein sollte, auf der Grundlage der Erfahrungen, die die Europäische Union bei ihren jüngsten zivilen und militärischen Op ...[+++]

25. verzoekt het voorzitterschap van de Raad het Parlement op de hoogte te houden van de herziening van het mandaat en de planning voor de EUFOR-missie in Bosnië en Herzegovina en van de ontwikkelingen met betrekking tot het "Battlegroup"-initiatief; is van opvatting dat de samenwerking met de Verenigde Naties ingrijpend dient te worden verbeterd en dat de samenwerking met de NAVO efficiënter moet zijn, waarbij dient te worden voortgebouwd op de ervaringen opgedaan in recente civiele en militaire operaties van de EU; is van oordeel ...[+++]


Da dieses neue System der wirtschaftspolitischen Steuerung erst kürzlich in Kraft getreten ist und entsprechend nur begrenzte Erfahrungen damit gesammelt werden konnten, ist es allerdings aktuell schwierig, Schlussfolgerungen über die Effektivität der Verordnungen zu ziehen.

Omdat dit nieuwe systeem van economische governance pas recent van kracht werd en doordat nog maar weinig ervaring met de werking ervan is opgedaan, is het in dit stadium moeilijk om conclusies te trekken over de doeltreffendheid van de verordeningen.


w