Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leisten
Berater bei sexueller Gewalt
Beraterin bei sexueller Gewalt
Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs
Dienst für Entschädigungen
Fall der Notwehr
Im Ausland zahlbare Entschädigungen
Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen
Zweig Entschädigungen

Traduction de «entschädigungen falle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll zu Ansprüchen, Rechtsstreitigkeiten und Entschädigungen zum Rahmenabkommens über ein Multilaterales Nuklear- und Umweltprogramm in der Russischen Föderation

Protocol inzake vorderingen, gerechtelijke procedures en vrijwaring bij het Kaderverdrag inzake een multilateraal nucleair milieuprogramma in de Russische Federatie


im Ausland zahlbare Entschädigungen

reserve voor in het buiteland betaalbare schade


aus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leisten

schadevergoedingen uit openbare middelen toekennen




Geschäftsführender Ausschuss des Dienstes für Entschädigungen

Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen




Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


Verfahrensanweisungen im Fall eines Alarms befolgen

procedures in geval van alarm volgen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
COLLIN Anhang 2 - Kürzungen, die auf die in Kapitel 3 und 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 erwähnten Entschädigungen und ergänzenden Zuschüsse anzuwenden sind, falls die in Artikel 8 § 1 des vorgenannten Erlasses angeführten Anforderungen nicht beachtet werden Maßnahmen hauptsächlich forstwirtschaftlicher Art Zusätzliche nicht landwirtschaftliche Fördermaßnahmen Maßnahmen in Bezug auf die Feucht-, Wassergebiete und sonstige Maßnahmen AM: allgemeine Maßnahmen unter Verweis auf den Erlass der Wallonischen Re ...[+++]

R. COLLIN Bijlage 2. - Verlagingen die op de bijkomende vergoedingen en toelagen bedoeld in de hoofdstukken 3 en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 moeten worden toegepast in geval van niet-naleving van de eisen bedoeld in artikel 8, § 1, van het voornoemde besluit Hoofdzakelijke bosmaatregelen Maatregelen van niet-agrarische bijkomende toelage Maatregelen van de vochtige of aquatische milieus en andere maatregelen MG : Algemene maatregelen overeenkomstig het BWR van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking ...[+++]


4. weist darauf hin, dass die Entschädigungen für den Brand in der Fabrik Tazreen auf derselben Grundlage wie die Regelung im Fall Rana Plaza ausgehandelt wurde, bedauert die gegenwärtigen Verzögerungen sehr und verlangt, dass die Entschädigungen zügig ausgezahlt werden;

4. merkt op dat de momenteel over de betaling van schadevergoeding in verband met de brand in Tazreen op dezelfde basis wordt onderhandeld als de Rana Plaza-regeling, betreurt de aanhoudende vertragingen ten zeerste en dringt erop aan dat de schadevergoeding tijdig uitbetaald wordt;


4. weist darauf hin, dass die Entschädigungen für den Brand in der Fabrik Tazreen auf derselben Grundlage wie die Regelung im Fall Rana Plaza ausgehandelt wurde, bedauert die gegenwärtigen Verzögerungen sehr und verlangt, dass die Entschädigungen zügig ausgezahlt werden;

4. merkt op dat de momenteel over de betaling van schadevergoeding in verband met de brand in Tazreen op dezelfde basis wordt onderhandeld als de Rana Plaza-regeling, betreurt de aanhoudende vertragingen ten zeerste en dringt erop aan dat de schadevergoeding tijdig uitbetaald wordt;


16. hebt hervor, dass Reisende rechtzeitig vor dem Erwerb von Reisedienstleistungen und exakt und umfassend über ihre Rechte informiert werden müssen und dass diese Informationen, insbesondere zu Rechten und Verfahren zur Erlangung von Hilfe im Falle größerer Verspätungen/Annullierungen und zur Beantragung von Entschädigungen, während der verschiedenen Reiseetappen zur Verfügung gestellt werden und immer auf der Website des Reisedienstleisters verfügbar sein müssen; ist der Ansicht, dass die Bemühungen zur Veröffentlichung der Passag ...[+++]

16. onderstreept dat moet worden gegarandeerd dat passagiers tijdige, accurate en volledige informatie krijgen over hun rechten voordat zij reisdiensten aankopen, en dat deze informatie – in het bijzonder met betrekking tot de rechten en procedures voor het verkrijgen van bijstand in geval van langdurige vertragingen/annuleringen en tot het aanvragen van schadevergoeding – gedurende alle stadia van de reis beschikbaar moet worden gesteld en altijd op de website van het reisbureau kan worden geraadpleegd; is van mening dat de inspanningen om bekendheid te geven aan de rechten van passagiers kunnen worden opgevoerd en gegroepeerd middels ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat macht ferner geltend, indem er sich auf den im Namen der Kommission für Sozialfürsorge vor dem Gesetz vom 24. Dezember 1968 erstellten Bericht beruft (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1968, Nr. 83/7, SS. 4-5), dass in dem Fall, wo das Opfer einer Berufskrankheit rückwirkend Entschädigungen beanspruchen könnte, entweder, wenn es regelmässig gearbeitet habe, seine Entlohnung gleichzeitig mit den Entschädigungen erhalten würde, während sein Zustand sich verschlechtert hätte, oder, wenn es krank gewesen sei, Vorte ...[+++]

De Ministerraad, die zich baseert op het verslag namens de Commissie voor de Sociale Voorzorg voorafgaand aan de wet van 24 december 1968 (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 83/7, pp. 4-5), doet voorts gelden dat indien het slachtoffer van een beroepsziekte met terugwerkende kracht aanspraak kon maken op het voordeel van de vergoedingen, het slachtoffer ofwel, wanneer het regelmatig heeft gewerkt, zijn loon zou cumuleren met de vergoedingen terwijl zijn gezondheidstoestand is verergerd, ofwel, indien het ziek is geweest, de voordelen zou hebben genoten van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnw ...[+++]


Der Ministerrat macht ferner geltend, indem er sich auf den im Namen der Kommission für Sozialfürsorge vor dem Gesetz vom 24. Dezember 1968 erstellten Bericht beruft (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1968, Nr. 83/7, SS. 4-5), dass in dem Fall, wo das Opfer einer Berufskrankheit rückwirkend Entschädigungen beanspruchen könnte, entweder, wenn es regelmässig gearbeitet habe, seine Entlohnung gleichzeitig mit den Entschädigungen erhalten würde, während sein Zustand sich verschlechtert hätte, oder, wenn es krank gewesen sei, Vorte ...[+++]

De Ministerraad, die zich baseert op het verslag namens de Commissie voor de Sociale Voorzorg voorafgaand aan de wet van 24 december 1968 (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 83/7, pp. 4-5), doet voorts gelden dat indien het slachtoffer van een beroepsziekte met terugwerkende kracht aanspraak kon maken op het voordeel van de vergoedingen, het slachtoffer ofwel, wanneer het regelmatig heeft gewerkt, zijn loon zou cumuleren met de vergoedingen terwijl zijn gezondheidstoestand is verergerd, ofwel, indien het ziek is geweest, de voordelen zou hebben genoten van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnw ...[+++]


Es ist klar, dass die fallweise Prüfung die Kapazität und die Zuständigkeit der europäischen Instanzen überschreitet. Deshalb muss man sich auf eine nachhaltige Empfehlung beschränken, in der die Region Valencia ersucht wird, nicht nur ihr Gesetz, zu verbessern, was im Gange ist, sondern auch ein Verfahren einzuleiten, um die Situation Fall für Fall zu beurteilen und die geeigneten Korrekturen und Entschädigungen vorzunehmen.

Het moge duidelijk zijn dat de Europese instanties niet de capaciteit noch de bevoegdheid hebben om alle gevallen afzonderlijk te onderzoeken. We moeten ons daarom beperken tot een dringend verzoek aan de gemeenschap van Valencia om niet alleen haar wetgeving te verbeteren - wat nu al gebeurt -, maar ook een procedure op te starten die de mogelijkheid biedt alle gevallen afzonderlijk te beoordelen, de nodige bijsturingsmaatregelen te nemen en passende schadevergoedingen uit te keren.


2. « Verstösst Artikel 16 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, dahingehend ausgelegt, dass nur die föderale Staatskasse die Zahlstelle oder die endgültige Schuldnerin der Renten, Entschädigungen und Gerichtskosten wäre, die Mitgliedern des Personals der in Artikel 1 Nrn. 1, 3, 4, 5, 6 und 7 desselben Gesetzes erwähnten Verwaltungen, Dienste oder Einrichtungen gewährt werden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er ohne jegliche Rechtfertigung u.a. die Personalmitglieder der Gemeinschaften unterschiedlich behandelt, da si ...[+++]

2. « Schendt artikel 16 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, geïnterpreteerd in de zin dat enkel de federale schatkist betalende instantie of uiteindelijke debiteur zou zijn van de renten, vergoedingen en gerechtskosten toegekend aan de leden van de administraties, diensten en instellingen opgenomen bij artikel 1, 1°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van dezelfde wet, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate het, zonder enige verantwoording, onder andere de personeelsleden van de ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 16 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, dahingehend ausgelegt, dass nur die föderale Staatskasse die Zahlstelle oder die endgültige Schuldnerin der Renten, Entschädigungen und Gerichtskosten wäre, die Mitgliedern des Personals der in Artikel 1 Nrn. 1, 3, 4, 5, 6 und 7 desselben Gesetzes erwähnten Verwaltungen, Dienste oder Einrichtungen gewährt werden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er ohne jegliche Rechtfertigung u.a. die Personalmitglieder der Gemeinschaften unterschiedlich behandelt, da si ...[+++]

2. « Schendt artikel 16 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, geïnterpreteerd in de zin dat enkel de federale schatkist betalende instantie of uiteindelijke debiteur zou zijn van de renten, vergoedingen en gerechtskosten toegekend aan de leden van de administraties, diensten en instellingen opgenomen bij artikel 1, 1, 3, 4, 5, 6 en 7 van dezelfde wet, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate het, zonder enige verantwoording, onder andere de personeelsleden van de gemeen ...[+++]


14. betont die Notwendigkeit der Verstärkung des derzeitigen Schutzes von Fluggästen im Fall der Nichtbeförderung, u.a. durch Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Verordnung des Rates (EWG) Nr. 295/91, wodurch auch finanzielle Entschädigungen für annullierte Flüge, ausgenommen Fälle von "höherer Gewalt“, unter diese Verordnung fallen würden, und fordert, dass die Fluggäste auf dem Flugschein über die Bedingungen bei Nichtbeförderung informiert werden;

14. beklemtoont de noodzaak de bestaande regeling ter bescherming van luchtreizigers bij instapweigering aan te scherpen, onder meer door het toepassingsgebied van Verordening (EEG) nr. 295/91 van de Raad in zoverre uit te breiden dat hierin ook vergoedingen voor afgelaste vluchten worden opgenomen, behalve in gevallen van "overmacht” en is van mening dat de passagiers op het ticket informatie moet worden verstrekt over instapweigering;


w