Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entschließung entsprechende empfehlung ausgesprochen hatte " (Duits → Nederlands) :

15. begrüßt den Beschluss des EWSA vom 24. April 2012, eine Bewertung seiner Arbeit durchzuführen, wie dies der Ausschuss der Regionen bereits getan hat (CAF : Rahmen für die Selbstbewertung der öffentlichen Dienste), nachdem der Haushaltskontrollausschuss in der von ihm am 27. März 2012 angenommenen Entschließung eine entsprechende Empfehlung ausgesprochen hatte;

15. is verheugd over het besluit van het EESC van 24 april 2012 om een evaluatie te organiseren van zijn werkzaamheden, zoals reeds is gebeurd in het CvdR (CAF : zelfevaluatiekader van het openbaar ambt), na de aanbeveling in deze resolutie, zoals aangenomen door de Commissie begrotingscontrole op 27 maart 2012;


Am 26. Juli hatte die Kommission auch eine ergänzende (dritte) Empfehlung zur Rechtsstaatlichkeit ausgesprochen, die neben anderen Punkten das hier in Rede stehende Gesetz betraf.

Op 26 juli 2017 publiceerde de Commissie een aanvullende (derde) aanbeveling inzake de rechtsstaat, waarin onder meer deze wet aan bod kwam.


In diesem Entwurf einer legislativen Entschließung wird der Vorschlag der Kommission entsprechend abgeändert und die Empfehlung ausgesprochen, das Parlament solle diesen Vorschlag in erster Lesung im Zuge eines ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens annehmen.

Deze ontwerpwetgevingsresolutie brengt de desbetreffende wijzigingen aan in het voorstel van de Commissie en stelt voor dat het Parlement dit in eerste lezing goedkeurt op basis van de gewone wetgevingsprocedure.


Trotz der Empfehlung, die das Europäische Parlament in seiner Entschließung von 2008 ausgesprochen hat, wurden bisher weder ein Aktionsplan noch Überwachungs-, Evaluierungs- und Follow-up-Mechanismen für die Schwarzmeersynergie eingerichtet.

Ondanks de aanbeveling in de resolutie van het Europees Parlement van 2008 is er nog geen actieplan en zijn er nog geen systemen voor de monitoring, evaluatie en follow-up vastgesteld voor de BSS.


Was die Bemühungen anbelangt, die Auswirkungen der Luftverkehrsemissionen auf den Klima­wandel zu verringern, so ist die EU der Auffassung, dass die auf der Generalversammlung verab­schiedete Entschließung zu diesem Punkt zwar einen Fortschritt darstellt, jedoch nicht gänzlich zufriedenstellend ist, da sich die EU für anspruchsvollere Ziele und Maßnahmen in diesem Bereich ausgesprochen hatte.

Met betrekking tot de inspanningen om de gevolgen van luchtvaartemissies voor klimaat­verandering te beperken, is de EU van oordeel dat de door de algemene vergadering ter zake aangenomen resolutie een stap in de goede richting is, maar niet geheel tevreden stelt, aangezien de EU had gepleit voor ambitieuzer mondiale doelen en maatregelen op dit gebied.


Hierzu sei angemerkt, dass sich das Europäische Parlament in einer Entschließung dafür ausgesprochen hatte, das Datum der Wahlen um einen Monat auf Mitte Mai vorzuverlegen, um das oben vorgeschlagene Verfahren zu vereinfachen.

Ter herinnering: Het Europees Parlement heeft er in een resolutie voor gepleit om de verkiezingen een maand te vervroegen en ze omstreeks half mei te laten plaatsvinden.


Es war wirklich nicht normal, dass ein Bürger, der in einem EU-Staat wegen Missbrauchs, einschließlich sexuellen Missbrauchs von Kindern, verurteilt worden war, in einem anderen EU-Staat erneut eine Tätigkeit in einer Kindereinrichtung aufnehmen konnte, obwohl das Gericht in seinem Urteil ein entsprechendes Berufsverbot gegen diesen Bürger ausgesprochen hatte.

Het was werkelijk absurd dat een burger die in de ene staat was veroordeeld voor misbruik, waaronder seksueel misbruik van kinderen, vervolgens in een andere EU-lidstaatn weer aan het werk kon komen in onderwijsinstellingen voor kinderen, ondanks het feit dat de rechtbank dit deze burger in haar vonnis had verboden.


die Kommission, diese Entschließung den Vertragsparteien des Übereinkommens EG-EFTA „Gemeinsames Versandverfahren" zuzustellen und eine der Entschließung möglichst entsprechende Empfehlung des Gemischten Ausschusses herbeizuführen.".

de Commissie deze resolutie te doen toekomen aan de partijen bij de EG-EVA-Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en te bewerkstelligen dat er door de Gemengde Commissie een aanbeveling wordt aangenomen die zoveel mogelijk bij deze resolutie aansluit".


Die Kommission unterrichtete ihrerseits den Rat über den Stand der Vorbereitung der auf regionale Zusammenarbeit abzielenden Initiative, die sie gegenwärtig ausarbeitet, nachdem der Europäische Rat auf seiner Tagung in Madrid eine entsprechende Aufforderung ausgesprochen und dabei bekundet hatte, daß die Union an einer Förderung der Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung dieser Region interessiert ist.

De Commissie heeft van haar kant de Raad geinformeerd over de stand van zaken met betrekking tot het regionale samenwerkingsinitiatief dat zij momenteel voorbereidt op verzoek van de Europese Raad van Madrid, die erop heeft gewezen dat de Unie er belang bij heeft om de stabiliteit en de economische ontwikkeling van dit gebied te bevorderen.


In dieser Entschließung wurde gefordert, daß ein entsprechender Vorschlag für eine Empfehlung des Rates vorgelegt werden soll.

In deze resolutie werd om de presentatie van een voorstel voor een aanbeveling van de Raad gevraagd.


w