Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entscheidung januar 2005 genauso » (Allemand → Néerlandais) :

Sharma wurde beim Obersten Gerichtshof Klage eingereicht, wo sich bei einer Entscheidung vom Januar 2005 genauso viele Richter dafür wie dagegen aussprachen, weswegen das Verfahren wiederholt werden muss.

Omdat er evenveel voor- als tegenstemmen waren, was de uitspraak van het hof in januari 2005 onbeslist en moest de kwestie opnieuw worden bekeken.


einen Beschluss, mit dem die Zusammenarbeit im Bereich der Ausbildung ausgedehnt werden soll und mit dem der Rahmen für die Zusammenarbeit und die Modalitäten für die Teilnahme der dem EWR angehörenden Staaten der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) an den gemeinschaftlichen Programmen und Aktionen ab dem 1. Januar 2005 festgesetzt werden, indem die Entscheidung Nr. 2241/2004/EG über ein einheitliches gemeinschaftliches Rahmenkonzept zur Förderung der Transparenz bei Qualifikationen und Kompetenzen (Europa ...[+++]

een besluit tot uitbreiding - met ingang van 1 januari 2005 - van de samenwerking in de onderwijssector, dat voorziet in een kader voor samenwerking betreffende, en in de voorwaarden voor deelname door de Staten van de Europese Vrijhandelszone die lid zijn van de EER aan, de communautaire programma’s en acties, zulks door opneming van Beschikking nr. 2241/2004/EG betreffende een communautair kader voor transparantie op het gebied van kwalificaties en competenties (Europass) (8091/05) in de EER-overeenkomst; een besluit tot uitbreiding van de samenwerking ...[+++]


D. in der Erwägung, dass es den Entwurf der Entscheidung, der ihm kraft seines Kontrollrechts gemäß dem Beschluss 1999/468/EG vorgelegt werden muss, erst am 28. Januar 2005 und nur auf Anforderung erhalten hat,

D. overwegende dat het Europees Parlement de ontwerpbeschikking, ten aanzien waarvan het overeenkomstig Besluit 1999/468/EG een controlerecht heeft, pas op 28 januari 2005 en slechts op verzoek heeft ontvangen,


D. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament den Entwurf der Entscheidung, der ihm kraft seines Kontrollrechts gemäß dem Komitologie-Beschluss vorgelegt werden muss, erst am 28. Januar 2005 und nur auf Anforderung erhalten hat,

D. overwegende dat het Europees Parlement de ontwerpbeschikking, ten aanzien waarvan het overeenkomstig het comitologiebesluit een controlerecht heeft, pas op 28 januari 2005 en slechts op verzoek heeft ontvangen,


Der Rat hat am 18. Januar 2005 eine Entscheidung (aufgrund von Artikel 104 Absatz 8 des Vertrags) angenommen, in der festgestellt wird, dass Ungarn im Anschluss an die Empfehlung nicht mit wirksamen Maßnahmen reagiert hat.

De Raad heeft op 18 januari een besluit (uit hoofde van artikel 104, lid 8, van het Verdrag) aangenomen waarin wordt geconstateerd dat Hongarije geen effectief gevolg heeft gegeven aan de aanbeveling.


Am 18. Januar 2005 hat der Rat das Defizitverfahren weitergeführt und im Einklang mit Artikel 104 Absatz 8 des Vertrags eine Entscheidung angenommen, in der festgestellt wird, dass aufgrund dieser Empfehlungen von Griechenland keine wirksamen Maßnahmen getroffen wurden.

Op 18 januari laatstleden is de Raad tot de volgende fase van de procedure bij buitensporige tekorten overgegaan door uit hoofde van artikel 104, lid 8, van het Verdrag, een besluit te nemen waarin wordt vastgesteld dat Griekenland geen effectief gevolg aan deze aanbeveling heeft gegeven.


"Der Rat begrüßt die Entscheidung der Kommission, die Tätigkeit des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums im Bereich der Unternehmensbesteuerung (im Folgenden "Verrechnungspreisforum") für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem 1. Januar 2005 zu verlängern.

"De Raad is ingenomen met het besluit van de Commissie om de werkzaamheden van het gezamenlijk EU-forum over verrekenprijzen (hierna "het Forum" genoemd), voor een periode van twee jaar vanaf 1 januari 2005 te verlengen.


2. Der Finanzrahmen für die Durchführung der Gemeinschaftsmaßnahmen im Rahmen dieser Entscheidung wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2008 auf 45 Millionen EUR festgesetzt; davon sind 20,050 Millionen EUR für den Zeitraum bis zum 31. Dezember 2006 vorgesehen.

2. Voor de tenuitvoerlegging van de communautaire maatregelen ingevolge de onderhavige beschikking gedurende het tijdvak van 1 januari 2005 tot 31 december 2008 wordt het financieel kader bij deze vastgesteld op € 45 miljoen waarvan € 20,050 miljoen voor de periode tot 31 december 2006.


„Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen vor dem 31. Januar 2005 einen Bericht über die Durchführung dieser Entscheidung für die Zeit von Juli 2000 bis Juni 2004.“

"De Commissie brengt vóór 31 januari 2005 aan het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's verslag uit over de uitvoering die tussen juli 2000 en juni 2004 aan de beschikking is gegeven".


Die Kommission hat bis zum 1. Januar 2005 die Umsetzung der Entscheidung zu bewerten und gegebenenfalls Änderungsvorschläge zu unterbreiten.

Uiterlijk op 1.1.2005 moet de Commissie de uitvoering van de beschikking evalueren en eventuele voorstellen voor wijziging indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entscheidung januar 2005 genauso' ->

Date index: 2025-05-31
w