Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigenschaft und Interesse zum Klagen
Klagen
Stillegende Partei

Vertaling van "entscheidet klagen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Partei, die sich für die Stillegung entscheidet | stillegende Partei

stilleggende partij


der Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit

het Hof van Justitie besluit met gesloten deuren


Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung

Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord




Eigenschaft und Interesse zum Klagen

hoedanigheid en belang om te vorderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im ursprünglichen Gesetzesvorschlag sah Artikel 332quinquies vor, dass das Gericht unter Berücksichtigung des Interessen des Kindes entscheidet: « Klagen auf Mutter- oder Vaterschaftsermittlung werden abgewiesen, wenn sich das volljährige Kind oder das für mündig erklärte minderjährige Kind dem widersetzt. Wenn die Verweigerung von einem nicht für mündig erklärten minderjährigen Kind ausgeht, das zwölf Jahre alt ist, oder von dem Erzeuger des Kindes, dessen Abstammung erwiesen ist, entscheidet das Gericht unter Berücksichtigung der Interessen des Kindes, ob die Abstammung festgestellt werden kann. In jedem Fall weist ...[+++]

In het oorspronkelijke wetsvoorstel bepaalde artikel 332quinquies dat de rechtbank beslist met inachtneming van de belangen van het kind : « De rechtsvorderingen tot onderzoek naar het moeder- of vaderschap worden verworpen indien het meerderjarige kind of de ontvoogde minderjarige zich daartegen verzet. Indien de weigering uitgaat van een minderjarig kind dat niet ontvoogd is en de volle leeftijd van 12 jaar heeft bereikt, beslist de rechtbank, met inachtneming van de belangen van het kind, of de afstamming mag worden vastgesteld. Bovendien wijst de rechtbank het verzoek hoe dan ook af indien het bewijs wordt geleverd dat degene, wiens ...[+++]


Er nimmt die Klagen und gegebenenfalls die Anweisungen des Ministers in Bezug auf wettbewerbsbeschränkende Praktiken entgegen und entscheidet über die Einleitung einer Untersuchung nach Stellungnahme des Direktors der wirtschaftlichen Untersuchungen, der dem Direktionsausschuss angehört.

Hij ontvangt de klachten en, in voorkomend geval, de injuncties van de minister inzake restrictieve mededingingspraktijken en beslist over het openen van onderzoeken na advies van de directeur economische studies die deel uitmaakt van het directiecomité.


Ist ein Gericht eines Mitgliedstaats nach dieser Verordnung zur Entscheidung in Verfahren wegen einer Haftpflicht aufgrund der Verwendung oder des Betriebs eines Schiffes zuständig, so entscheidet dieses oder ein anderes an seiner Stelle durch das Recht dieses Mitgliedstaats bestimmtes Gericht auch über Klagen auf Beschränkung dieser Haftung.

Indien een gerecht van een lidstaat krachtens deze verordening bevoegd is kennis te nemen van vorderingen ter zake van aansprakelijkheid voortvloeiend uit het gebruik of de exploitatie van een schip, neemt dit gerecht, of elk ander gerecht dat volgens het interne recht van deze lidstaat in zijn plaats treedt, tevens kennis van de vorderingen tot beperking van deze aansprakelijkheid.


Sind bei dem Gerichtshof und dem Gericht Rechtssachen anhängig, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsaktes betreffen, so kann das Gericht nach Anhörung der Parteien das Verfahren bis zum Erlass des Urteils des Gerichtshofs aussetzen, oder, wenn es sich um Klagen gemäß Artikel 263 AEUV handelt, sich für nicht zuständig erklären, damit der Gerichtshof über diese Klagen entscheidet.

Wanneer bij het Hof en het Gerecht zaken aanhangig worden gemaakt die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen totdat het Hof arrest heeft gewezen dan wel, indien het beroepen betreft die krachtens artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn ingesteld, zich onbevoegd verklaren opdat het Hof uitspraak kan doen op die beroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sind bei dem Gerichtshof und dem Gericht Rechtssachen anhängig, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsaktes betreffen, so kann das Gericht nach Anhörung der Parteien das Verfahren bis zum Erlass des Urteils des Gerichtshofs aussetzen, oder, wenn es sich um Klagen gemäß Artikel 230 des EG-Vertrags oder Artikel 146 des EAG-Vertrags handelt, sich für nicht zuständig erklären, damit der Gerichtshof über diese Klagen entscheidet.

Wanneer bij het Hof en het Gerecht zaken aanhangig worden gemaakt die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen totdat het Hof arrest heeft gewezen dan wel, indien het beroepen betreft die krachtens artikel 230 van het EG-Verdrag of artikel 146 van het EGA-Verdrag zijn ingesteld, zich onbevoegd verklaren opdat het Hof uitspraak kan doen op die beroepen.


4. Erbringt die zuständige Behörde, die über Begrenzungen bei einem oder mehreren Hafendiensten in einem bestimmten Hafen entscheidet, in diesem Hafen selbst die gleiche oder eine ähnliche Dienstleistung oder beabsichtigt dies, oder kontrolliert sie direkt oder indirekt einen Anbieter oder möglichen Anbieter der gleichen oder ähnlicher Dienstleistungen in diesem Hafen, so benennen die Mitgliedstaaten unverzüglich eine andere, unabhängige Behörde als zuständige Behörde und betrauen sie mit der Entscheidung über alle etwaigen Klagen oder Beschwerden ge ...[+++]

4. Indien de bevoegde instantie die beslist over beperkingen met betrekking tot één of meer havendiensten in een bepaalde haven zelf dezelfde of een soortgelijke dienst of diensten verleent, dan wel directe of indirecte controle op een verlener van dezelfde of een soortgelijke dienst of diensten in die haven uitoefent, wijzen de lidstaten onverwijld een andere, onafhankelijke bevoegde instantie aan die moet beslissen over eventuele beroepen of klachten tegen de handelingen en beslissingen van de havenbeheerder ten aanzien van derde dienstverleners.


Gemäss Artikel 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof entscheidet der Hof durch Urteil über Klagen auf Nichtigerklärung von Gesetzen, Dekreten oder Ordonnanzen, ausschliesslich wegen Verstosses gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben festgelegten Regelung zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen, oder gegen die Artikel von Titel II « Die Belgier und ihre Rechte » sowie die Artikel 170, 172 und 191 der Verfassung.

Luidens artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof doet het Hof, bij wege van arrest, uitspraak op de beroepen tot vernietiging van wetten, decreten of ordonnanties, uitsluitend wegens schending van de regels voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, of van de artikelen van Titel II « De Belgen en hun rechten », alsook van de artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet.


Dies folgt wieder dem Beispiel des Markenrechts der Gemeinschaft, wo das Gericht Erster Instanz über Klagen gegen Entscheidungen der Berufungsbehörden des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Alicante) entscheidet und somit als zweite (oder sogar dritte) Instanz fungiert.

Dat op zijn beurt is weer een navolging van het voorbeeld van het communautaire merkenstelsel, waar het gerecht van Eerste Aanleg beslist over maatregelen tegen besluiten van de beroepsinstanties van het Bureau voor de interne markt en dus als tweede (of zelfs als derde) instantie fungeert.


Dies folgt wieder dem Beispiel des Markenrechts der Gemeinschaft, wo das Gericht Erster Instanz über Klagen gegen Entscheidungen der Berufungsbehörden des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Alicante) entscheidet und somit als zweite (oder sogar dritte) Instanz fungiert.

Dat op zijn beurt is weer een navolging van het voorbeeld van het communautaire merkenstelsel, waar het gerecht van Eerste Aanleg beslist over maatregelen tegen besluiten van de beroepsinstanties van het Bureau voor de interne markt en dus als tweede (of zelfs als derde) instantie fungeert.


(7.e.) Das ECIP als zentrales Berufungsgericht ist ein “erstinstanzliches” Gericht im Sinne von Artikel 225a EGV (Nizza), da die Struktur des Europäischen Gerichtshofs, der aus dem Europäischen Gerichtshof(EuGH), dem Gericht erster Instanz und der Europäischen Kammer für geistiges Eigentum besteht, im Fall einer Anrufung durch das GPG, das nicht Teil der Struktur des Europäischen Gerichtshofes ist, “erstinstanzlich” einbezogen wird. Dies folgt wieder dem Beispiel des Systems der Gemeinschaftsmarken, wo das Gericht erster Instanz über Klagen gegen Entscheidungen der Berufungsbehörden des Binnenmarktamtes (Alikante) ...[+++]

(7 sexies) Het ECIP, in zijn hoedanigheid van centrale beroepsrechtbank, is een gerecht van eerste aanleg in de zin van artikel 225 bis EGV (Nice) omdat de structuur van de Europese rechtbank, die bestaat uit het Europees Hof van Justitie (EHvJ), het Gerecht van Eerste Aanleg en de Europese Kamer voor intellectuele eigendom door de instelling van een communautair octrooigerecht, dat geen deel uitmaakt van de structuur van de Europese rechtbank, "in eerste instantie" wordt geïntegreerd.




Anderen hebben gezocht naar : eigenschaft und interesse zum klagen     klagen     stillegende partei     entscheidet klagen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entscheidet klagen' ->

Date index: 2025-06-27
w