Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Deponiert bleiben
Der Patentierbarkeit entgegen stehen
Die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen
Drehung entgegen dem Uhrzeiger
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Linksdrehung
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Vertaling van "entgegen bleiben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Drehung entgegen dem Uhrzeiger | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | Linksdrehung

linksomdraaiend


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


der Patentierbarkeit entgegen stehen

de octrooieerbaarheid in de weg staan


die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen

het Gemeenschapsmerk inschrijven in strijd met artikel ...




als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung auf regionaler Ebene könnte ein Teil des Fonds für die Fälle vorbehalten bleiben, in denen den negativen Auswirkungen bestimmter wirtschaftlicher Ereignisse entgegen gewirkt werden muss.

Ook kan een deel van de middelen worden gereserveerd voor regionale concurrentiepositie en werkgelegenheid, zodat daarop wanneer de behoefte zich voordoet een beroep kan worden gedaan om te reageren op de negatieve gevolgen van een bepaalde economische situatie.


– Aufgrund der auf nationaler Ebene anstehenden Wahlen bringt das Parlament einer Steuerreform möglicherweise kein großes Interesse entgegen. Je nach Wahlausgang mag dies auch nach der Wahl so bleiben.

- aangezien er in Zwitserland binnenkort verkiezingen zijn, zal het parlement wellicht weinig belangstelling tonen voor een belastinghervorming, en na de verkiezingen misschien nog minder, afhankelijk van de verkiezingsresultaten.


48. verpflichtet sich, wachsam zu bleiben und die Umsetzung der Agenda für intelligente Regulierung zu überwachen, und sieht dem für das zweite Halbjahr 2012 vorgesehenen Fortschrittsbericht entgegen;

48. verbindt zich ertoe waakzaam te blijven bij het houden van toezicht op de uitvoering door de Commissie van de agenda voor slimme regelgeving, en ziet uit naar het voortgangsverslag dat gepland is voor de tweede helft van 2012;


49. verpflichtet sich, wachsam zu bleiben und die Umsetzung der Agenda für intelligente Regulierung zu überwachen, und sieht dem für das zweite Halbjahr 2012 vorgesehenen Fortschrittsbericht entgegen;

49. verbindt zich ertoe waakzaam te blijven bij het houden van toezicht op de uitvoering door de Commissie van de agenda voor slimme regelgeving, en ziet uit naar het voortgangsverslag dat gepland is voor de tweede helft van 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem muss die Ruhezeit entgegen dem Vorschlag der Kommission an einem zugelassenen Ort eingelegt werden, da es andernfalls nicht möglich ist, die Einhaltung der Vorschriften zu überwachen und tierärztliche Kontrollen vorzunehmen, damit die Tiere gesund und transportfähig bleiben.

Bovendien moet, in tegenstelling tot het voorstel van de Commissie, rust op een toegestane plek plaatsvinden omdat het anders onmogelijk is om toezicht te houden op de naleving en om te zorgen voor veterinaire controles opdat dieren gezond en fit voor vervoer blijven.


Im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung auf regionaler Ebene könnte ein Teil des Fonds für die Fälle vorbehalten bleiben, in denen den negativen Auswirkungen bestimmter wirtschaftlicher Ereignisse entgegen gewirkt werden muss.

Ook kan een deel van de middelen worden gereserveerd voor regionale concurrentiepositie en werkgelegenheid, zodat daarop wanneer de behoefte zich voordoet een beroep kan worden gedaan om te reageren op de negatieve gevolgen van een bepaalde economische situatie.


36. unterstützt den Beschluss, ab Juli 2002 den Berichtigungskoeffizienten nicht mehr auf die Gehälter der Kommissionsmitglieder anzuwenden, und erwartet, dass dies in absehbarer Zukunft auch so bleiben wird; sieht einem Beschluss der Kommission zur genauen Regelung der Modalitäten für die Rückzahlung der seit 1998 erfolgten Zahlungen erwartungsvoll entgegen;

36. steunt het besluit om de aanpassingscoëfficiënt vanaf juli 2002 niet meer toe te passen op de salarissen van de leden van de Commissie en verwacht dat dit in de nabije toekomst zo zal blijven; ziet uit naar een besluit van de Commissie waarin gedetailleerd uiteengezet wordt hoe de sinds 1998 gedane betalingen zullen worden terugbetaald;


Die Bestimmungen des Artikels 94 Absatz 1 stehen der direkten oder indirekten Bewirtung bei ausschließlich berufsbezogenen und wissenschaftlichen Veranstaltungen nicht entgegen; der entsprechende Repräsentationsaufwand muss immer in einem vertretbaren Rahmen bleiben und in Bezug auf den wissenschaftlichen Hauptzweck der Veranstaltung von untergeordneter Bedeutung sein; er darf sich nicht auf andere als im Gesundheitswesen tätige Personen beziehen.

De bepalingen van artikel 94, lid 1, vormen geen belemmering voor de gastvrijheid die direct of indirect wordt geboden tijdens manifestaties met een uitsluitend beroepsmatig en wetenschappelijk karakter; deze gastvrijheid dient steeds binnen redelijke perken te blijven en bijkomstig te zijn ten opzichte van het wetenschappelijke hoofddoel van de bijeenkomst; zij mag zich niet uitstrekken tot anderen dan de beroepsbeoefenaars in de gezondheidssector.


c) Entgegen den Ausführungen Vichy's in der Anhörung muß die freie Wahl des Herstellers hinsichtlich der Art und Weise des Vertriebs seiner Erzeugnisse dem Prinzip der Verhältnismässigkeit zwischen den Eigenschaften des Erzeugnisses und den vom Hersteller auferlegten Auswahlkriterien unterworfen bleiben, eine Bedingung, die der Gerichtshof in der Rechtssache L'Oréal (10) gefordert hat.

c) In tegenstelling tot hetgeen Vichy op de hoorzitting beweerde, moet de keuze van de producent om te bepalen op welke wijze zijn produkten worden gedistribueerd, ondergeschikt blijven aan een evenredigheid tussen de eigenschappen van het produkt en de door de producent opgelegde selectiecriteria; deze voorwaarde werd door het Hof van Justitie in zaak L'Oréal (10) gesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entgegen bleiben' ->

Date index: 2024-09-26
w