Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Patentierbarkeit entgegen stehen
Drehung entgegen dem Uhrzeiger
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn
Linksdrehung
Waren entgegen nehmen

Traduction de «entgegen diesbezüglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehung entgegen dem Uhrzeiger | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | Linksdrehung

linksomdraaiend


Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen

Comité voor de overlegprocedure inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen op het gebied van het zeevervoer en inzake de acties op dit gebied in de internationale organisaties, alsmede de machtigingsprocedure voor overeenkomsten inzake het zeevervoer




der Patentierbarkeit entgegen stehen

de octrooieerbaarheid in de weg staan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die 1994 eingetragenen Wähler, die im Anschluss an diese mangelhafte Umsetzung und entgegen den Bestimmungen der Richtlinie 1999 erneut ihre Wiedereintragung in die Wählerverzeichnisse beantragen mussten, waren weder ausreichend darüber informiert worden, dass sie verpflichtet waren, ihre Eintragung erneut zu beantragen, noch über die diesbezüglichen Fristen, was den Rückgang der Wahlbeteiligung erklärt und die Ursache für die meisten Beschwerden bei der Kommission und Petitionen beim Europäischen Parlament zu dieser Frage darstellt ( ...[+++]

De burgers die in 1994 waren ingeschreven en die als gevolg van deze onjuiste omzetting in 1999 in strijd met de richtlijn opnieuw een verzoek tot inschrijving op de kiezerslijsten moesten indienen, zijn niet voldoende geïnformeerd over de verplichting om opnieuw een verzoek tot inschrijving in te dienen en over de termijnen om dat te doen, waardoor de opkomst is gedaald en veel klachten en verzoekschriften bij de Commissie en het Europees Parlement zijn ingediend (zie bijlage 5).


Diese Ausschussmitglieder nehmen die Argumente der Parteien in schriftlicher oder mündlicher Form entgegen und schlagen nach diesbezüglichen Beratungen, gegebenenfalls nach Abstimmung, binnen eines Monats eine Lösung vor.

Deze ontvangen, schriftelijk of mondeling, de argumenten van de partijen en stellen binnen een termijn van één maand, in voorkomend geval na een stemming, één oplossing voor.


24. sieht dem Bericht des Europäischen Netzes der Wettbewerbsbehörden über dieses Thema mit Interesse entgegen; stellt fest, dass Getreide- und Milchprodukte die in Wettbewerbssachen am häufigsten kontrollierten Wirtschaftszweige sind und legt den nationalen Wettbewerbsbehörden nahe, ihre diesbezüglichen Bemühungen zu intensivieren; fordert die Kommission auf, die europäische Zuckerbranche zu prüfen, in der 2011 und 2012 eine erhebliche Preisinflation gegeben war;

24. kijkt uit naar het verslag van het Europees mededingingsnetwerk (ECN) over deze kwestie; neemt kennis van het feit dat granen en zuivelproducten de meest onderzochte sectoren in antitrustzaken zijn, en moedigt de nationale mededingingsautoriteiten (NMA's) aan meer initiatieven op dit gebied te ontwikkelen; verzoekt de Commissie zich te buigen over de Europese suikerindustrie, die in 2011 en 2012 te maken kreeg met een bijzonder hoge prijsinflatie;


53. begrüßt die Ernennung von Stavros Lambrinidis zum EU‑Sonderbeauftragten für Menschenrechte; fordert den Sonderbeauftragten auf, im Rahmen des UNHRC die Wirksamkeit und Sichtbarkeit der EU‑Menschenrechtspolitik zu erhöhen und eine enge Zusammenarbeit mit dem OHCHR und in Bezug auf die Sonderverfahren herbeizuführen; sieht der diesbezüglichen Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten erwartungsvoll entgegen; begrüßt, dass der Sonderbeauftragte am Forum zu Wirtschaft und Menschenrechten teilnimmt, das am 4. und 5. Dezember 2013 i ...[+++]

53. is ingenomen met de benoeming van de speciale EU-vertegenwoordiger voor mensenrechten, de heer Stavros Lambrinidis; spoort de speciale EU-vertegenwoordiger aan toe te werken naar een doeltreffend en zichtbaar EU-mensenrechtenbeleid in de context van de Mensenrechtenraad, en een nauwe samenwerking tot stand te brengen met het Bureau van de hoge commissaris voor de mensenrechten en de speciale procedures; kijkt uit naar de samenwerking met de speciale EU-vertegenwoordiger in deze kwesties; is verheugd over de deelname van de speciale EU-vertegenwoordiger aan het Forum over bedrijfsleven en mensenrechten, dat van 4 tot en met 6 decem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. betont, wie wichtig die Festlegung des Standpunkts des EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte ist; fordert den vom Rat der Europäischen Union ernannten Sonderbeauftragten auf, im Rahmen des UNHRC die Wirksamkeit und Sichtbarkeit der EU-Menschenrechtspolitik zu erhöhen und eine enge Zusammenarbeit mit dem OHCHR und den Sonderverfahren herbeizuführen; sieht der diesbezüglichen Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten erwartungsvoll entgegen;

48. onderstreept het belang van instelling van de functie van speciale EU-vertegenwoordiger voor mensenrechten; spoort de door de Raad van de Europese Unie benoemde speciale vertegenwoordiger aan om de doeltreffendheid en de zichtbaarheid van het EU-mensenrechtenbeleid in de context van de UNHRC te vergroten, en een nauwe samenwerking tot stand te brengen met het Bureau van de hoge commissaris voor de mensenrechten en de speciale procedures; ziet uit naar de samenwerking met de speciale vertegenwoordiger op deze punten;


51. begrüßt die Ernennung von Stavros Lambrinidis zum EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte; fordert den Sonderbeauftragten auf, im Rahmen des Menschenrechtsrats die Wirksamkeit und Sichtbarkeit der EU-Menschenrechtspolitik anzustreben und enge Zusammenarbeit mit dem OHCHR und den Sonderverfahren herbeizuführen; sieht der diesbezüglichen Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten mit Wohlwollen entgegen;

51. neemt nota van de benoeming van de speciale EU-vertegenwoordiger voor de mensenrechten, de heer Stavros Lambrinidis; spoort de speciale vertegenwoordiger aan toe te werken naar een doeltreffend en zichtbaar EU-mensenrechtenbeleid in de context van de VN-Mensenrechtenraad, en een nauwe samenwerking tot stand te brengen met het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten en de speciale procedures; ziet uit naar de samenwerking met de speciale vertegenwoordiger op deze punten;


38. vermerkt die Ernennung von Stavros Lambrinidis zum EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte; fordert den Sonderbeauftragten auf, im Rahmen des Menschenrechtsrates auf Wirksamkeit und Sichtbarkeit der EU-Menschenrechtspolitik hinzuwirken und eine enge Zusammenarbeit mit dem OHCHR und den Sonderverfahren herbeizuführen; sieht der diesbezüglichen Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten mit Wohlwollen entgegen;

38. neemt nota van de benoeming van de Speciale EU-vertegenwoordiger voor de mensenrechten, de heer Stavros Lambrinidis; spoort de Speciale vertegenwoordiger aan toe te werken naar een doeltreffend en zichtbaar EU-mensenrechtenbeleid in de context van de VN-Mensenrechtenraad, en een nauwe samenwerking tot stand te brengen met het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten en de speciale procedures; ziet uit naar de samenwerking met de Speciale vertegenwoordiger deze kwesties;


Diese Ausschussmitglieder nehmen die Argumente der Parteien in schriftlicher oder mündlicher Form entgegen und schlagen nach diesbezüglichen Beratungen, gegebenenfalls nach Abstimmung, binnen eines Monats eine Lösung vor.

Deze ontvangen, schriftelijk of mondeling, de argumenten van de partijen en stellen binnen een termijn van één maand, in voorkomend geval na een stemming, één oplossing voor.


* Dank Einfallsreichtum und finanzieller Unterstützung von privater Seite konnte im Rahmen eines Projekts zur Prävention von Gewalt gegen geistig behinderte Jugendliche mit diesbezüglichen Schulungsprogrammen die Projektarbeit entgegen der ursprünglichen Planung in mehr Sprachen veröffentlicht und somit europaweit noch umfassender bekannt gemacht werden.

* Een project voor de ontwikkeling van preventie- en opleidingsprogramma's ter bestrijding van misbruik van verstandelijk gehandicapte adolescenten slaagde erin om, dankzij vindingrijkheid en particuliere financiële bijdragen, de publicatie van het resultaat te bekostigen in andere dan de oorspronkelijke geplande talen, met het oog op een bredere Europese verspreiding.


* Dank Einfallsreichtum und finanzieller Unterstützung von privater Seite konnte im Rahmen eines Projekts zur Prävention von Gewalt gegen geistig behinderte Jugendliche mit diesbezüglichen Schulungsprogrammen die Projektarbeit entgegen der ursprünglichen Planung in mehr Sprachen veröffentlicht und somit europaweit noch umfassender bekannt gemacht werden.

* Een project voor de ontwikkeling van preventie- en opleidingsprogramma's ter bestrijding van misbruik van verstandelijk gehandicapte adolescenten slaagde erin om, dankzij vindingrijkheid en particuliere financiële bijdragen, de publicatie van het resultaat te bekostigen in andere dan de oorspronkelijke geplande talen, met het oog op een bredere Europese verspreiding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entgegen diesbezüglichen' ->

Date index: 2024-06-02
w