Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behauptung über Misswirtschaft
Der Patentierbarkeit entgegen stehen
Drehung entgegen dem Uhrzeiger
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn
Linksdrehung
Rechtliche Behauptung
Waren entgegen nehmen

Traduction de «entgegen behauptung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehung entgegen dem Uhrzeiger | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | Linksdrehung

linksomdraaiend




der Patentierbarkeit entgegen stehen

de octrooieerbaarheid in de weg staan


Behauptung über Misswirtschaft

beschuldiging van misbruik


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entgegen der Behauptung einer der interessierten Parteien waren somit alle Kriterien nach Artikel 3 Absatz 4 der Grundverordnung erfüllt, und die Einfuhren aus den betroffenen Ländern wurden bei der Schadensermittlung kumulativ untersucht.

Derhalve, en in tegenstelling tot de bewering van een van de belanghebbenden, was aan alle criteria van artikel 3, lid 4, van de basisverordening voldaan en werd de invoer uit de betrokken landen cumulatief beoordeeld voor de vaststelling van de schade.


Die Kommission ist auch der Auffassung, dass die Verjährungsfrist entgegen der Behauptung der französischen Behörden im vorliegenden Fall nicht anwendbar ist.

Voorts is de Commissie, in tegenstelling tot wat de Franse autoriteiten beweren, van mening dat de verjaringsregel in deze zaak niet van toepassing is.


Insbesondere (i) habe der Rat ausdrücklich Ziele angeführt (die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschenrechte in der Ukraine), die er tatsächlich nicht aufrechterhalten könne, da er dann für die Aufnahme Gründe angeführt habe (im Zusammenhang mit der Behauptung der Veruntreuung öffentlicher Gelder der Ukraine und des illegalen Transfers dieser Gelder in das Ausland, was vom Kläger in Abrede gestellt wird), die weder mit den genannten noch irgendwelchen maßgeblichen Zielen des Art. 21 EUV in Einklang stünden, noch diesen dienten (ii) Der Beschluss und die Verordnung stünden in Widerspruch zu anderen maßgeblichen, i ...[+++]

Met name (i) kon de Raad aan de door hem uitdrukkelijk aangevoerde doelstellingen (consolidering van de rechtsstaat en naleving van de mensenrechten in Oekraïne) in werkelijkheid niet langer vasthouden, waarop hij redenen heeft aangevoerd voor de plaatsing op de lijst (in verband met een vermeende verduistering van Oekraïense overheidsmiddelen en de illegale overbrenging daarvan buiten Oekraïne, hetgeen verzoeker ontkent) die niet met de aangevoerde of met een van de andere relevante doelstellingen van artikel 21 VEU overeenstemden (ii) Het besluit en de verordening zijn strijdig met andere relevante doelstellingen van artikel 21, daar z ...[+++]


Insbesondere (i) habe der Rat ausdrücklich Ziele angeführt (die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung der Menschenrechte in der Ukraine), die er tatsächlich nicht aufrechterhalten könne, da er dann für die Aufnahme Gründe angeführt habe (im Zusammenhang mit der Behauptung der Veruntreuung öffentlicher Gelder der Ukraine und des illegalen Transfers dieser Gelder in das Ausland, was vom Kläger in Abrede gestellt wird), die weder mit den genannten noch irgendwelchen maßgeblichen Zielen des Art. 21 EUV in Einklang stünden, noch diesen dienten (ii) Der Beschluss und die Verordnung stünden in Widerspruch zu anderen maßgeblichen, i ...[+++]

Met name (i) kon de Raad aan de door hem uitdrukkelijk aangevoerde doelstellingen (consolidering van de rechtsstaat en naleving van de mensenrechten in Oekraïne) in werkelijkheid niet langer vasthouden, waarop hij redenen heeft aangevoerd voor de plaatsing op de lijst (in verband met een vermeende verduistering van Oekraïense overheidsmiddelen en de illegale overbrenging daarvan buiten Oekraïne, hetgeen verzoeker ontkent) die niet met de aangevoerde of met een van de andere relevante doelstellingen van artikel 21 VEU overeenstemden (ii) Het besluit en de verordening zijn strijdig met andere relevante doelstellingen van artikel 21, daar z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. stellt fest, dass es entgegen der Behauptung des Rates kein Gentlemen's Agreement zwischen dem Parlament und dem Rat über die Entlastung des Rates gibt;

7. merkt op dat er, in tegenstelling tot wat de Raad heeft beweerd, geen gentlemen's agreement tussen het Parlement en de Raad bestaat over het verlenen van kwijting aan de Raad;


7. stellt fest, dass es entgegen der Behauptung des Rates kein Gentlemen’s Agreement zwischen dem Parlament und dem Rat über die Entlastung des Rates gibt;

7. merkt op dat er, in tegenstelling tot wat de Raad heeft beweerd, geen gentlemen's agreement tussen het Parlement en de Raad bestaat over het verlenen van kwijting aan de Raad;


Der Algorithmus von DES wurde entgegen Behauptung in diversen Medien bislang nicht geknackt, es gibt jedoch inzwischen Hardware, die stark genug ist, um sämtliche Schlüssel durchzuprobieren („brute force attack“).

Het DES-algoritme werd, ondanks de beweringen in diverse media, tot nu toe niet gekraakt. Intussen is er echter hardware die voldoende krachtig is om alle sleutels uit te proberen ("brute force attack").


Entgegen dieser Behauptung läuft der Vorschlag der Kommission in Wirklichkeit auf eine vollständige Entkoppelung hinaus (es besteht keine Koppelung an die Produktion) und vor allem auf eine reine Beibehaltung des Ist-Zustands, ohne denjenigen, die in Qualität und Modernisierung investieren, einen Anreiz zu bieten.

In tegenstelling tot wat beweerd wordt, komt het voorstel van de Commissie in werkelijkheid neer op een volledige ontkoppeling (er is geen koppeling aan de productie) en is vooral gericht op het enkel in stand houden van de bestaande situatie, zonder degenen te belonen die in kwaliteit en modernisering investeren.


Den französischen Behörden zufolge ist die Entscheidung, ein zeitlich befristetes Unternehmenskonsortiums zu bilden, in dem die SNCM und die CMN gemeinsam als Auftragnehmer für jeweils eigene Teillose auftreten und nicht etwa beide durch den Gesamtumfang gebunden sind, entgegen der Behauptung von Stef-TFE in keiner Weise durch „den umfassenden Charakter der Angebotsaufforderung erzwungen worden“.

Volgens de Franse autoriteiten is de keuze voor de formule van een tijdelijk ondernemingsverband, waarbij de SNCM en de CMN niet-hoofdelijk aansprakelijke medeconcessiehouders zijn, in tegenstelling tot de beweringen van Stef-TFE, in geen enkel opzicht „verplicht gesteld door het algemene karakter van de aanbesteding”.


11. zeigt sich besorgt darüber, dass die europäischen Verteidigungsausgaben entgegen der Behauptung von Nato-Generalsekretär Lord George Robertson, wonach die meisten europäischen Verteidigungshaushalte nicht mehr gekürzt werden, bei konstantem Euro-Kurs zurückgehen, und erinnert die EU-Mitgliedstaaten an ihre Zusage, ihre Verteidigungshaushalte auf dem Niveau zu belassen, das zur Verwirklichung der ehrgeizigen Ziele im Rahmen der ESVP erforderlich ist;

11. is verontrust over het feit dat anders dan de secretaris-generaal van de NAVO, Lord George Robinson, beweert, namelijk dat op de meeste Europese defensiebegrotingen niet meer wordt gekort, de Europese defensie-uitgaven in constante Euro's dalen, en wijst de lidstaten van de Unie op hun toezegging de defensiebegroting te handhaven op het peil dat nodig is om de ambitieuze doelstellingen van het EVDB te realiseren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entgegen behauptung' ->

Date index: 2024-01-07
w