Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für die Gefahren der modernen Gesellschaft
Ausschuss über die Gefahren der modernen Gesellschaft
Blunt ends
CCMS
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen
Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge
Glattes Ende
Kohäsives Ende
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Rotorblatt aus modernen Verbundwerkstoffen
Sticky ends
Terminales invertiertes Repeat
Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone
Zu Ende führen

Vertaling van "ende modernen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für die Gefahren der modernen Gesellschaft

Commissie voor de Uitdagingen van de Moderne Maatschappij | CUMM [Abbr.]


Rotorblatt aus modernen Verbundwerkstoffen

rotorblad van geavanceerd composietmateriaal


Ausschuss über die Gefahren der modernen Gesellschaft | CCMS [Abbr.]

Commissie voor de uitdagingen van de moderne maatschappij | CUMM [Abbr.]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]




Kohäsives Ende | Sticky ends | Terminales invertiertes Repeat

Sticky ends


eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen

psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen


Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging


Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone

verkeersbord betreffende het einde van een zone


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. nimmt die Maßnahmen der thailändischen Regierung zur Kenntnis, die Mindeststandards für die Beseitigung von Menschenhandel einzuhalten und der grassierenden Form der modernen Sklaverei ein Ende zu setzen, wie es sie in der Lieferkette der Fischereiindustrie des Landes gibt; legt der Regierung nahe, diese Maßnahmen dringend umzusetzen und ihre Anstrengungen in dieser Hinsicht zu verstärken;

12. neemt kennis van de maatregelen van de Thaise regering om te voldoen aan minimumnormen om mensenhandel uit te bannen en om een einde te maken aan de endemische moderne slavernij in de toeleveringsketen van de visserijsector; moedigt de regering aan deze maatregelen zo snel mogelijk uit te voeren en haar inspanningen op te drijven;


12. nimmt die Maßnahmen der thailändischen Regierung zur Kenntnis, die Mindeststandards für die Beseitigung von Menschenhandel einzuhalten und der grassierenden Form der modernen Sklaverei ein Ende zu setzen, wie es sie in der Lieferkette der Fischereiindustrie des Landes gibt; legt der Regierung nahe, diese Maßnahmen dringend umzusetzen und ihre Anstrengungen in dieser Hinsicht zu verstärken;

12. neemt kennis van de maatregelen van de Thaise regering om te voldoen aan minimumnormen om mensenhandel uit te bannen en om een einde te maken aan de endemische moderne slavernij in de toeleveringsketen van de visserijsector; moedigt de regering aan deze maatregelen zo snel mogelijk uit te voeren en haar inspanningen op te drijven;


Europa hat ehrgeizige Strategien und Maßnahmen entwickelt, um den Opfern der modernen Sklaverei zu helfen und diesem abscheulichen Verbrechen ein Ende zu setzen.

Europa heeft ambitieus beleid en vergaande maatregelen uitgewerkt om de slachtoffers van deze hedendaagse slavernij te helpen en een eind te maken aan deze gruwelijke misdaad.


4. ist der Meinung, dass die Beantragung eines solchen Beschlusses an eine Anhörung innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens geknüpft werden sollte, damit dem Antragsgegner das Recht auf Gehör eingeräumt wird und es dem Gericht möglich ist, die Sachlage erneut zu bewerten und entsprechend zu entscheiden, und dass der Antragsgegner von der Bank und auch vom Gericht benachrichtigt werden sollte; ist davon überzeugt, dass, was die praktischen Schwierigkeiten bei der Zustellung eines Pfändungsbeschlusses sowie die Frage der Echtheit und der raschen Übermittlung an die Bank anbelangt, die Nutzung der modernen Kommunikationstechnologie eine L ...[+++]

4. is van mening dat binnen een redelijke termijn een hoorzitting over het verzoek tot beslaglegging moet worden gehouden, zodat de verweerder kan worden gehoord en het gerecht in staat wordt gesteld de situatie opnieuw te beoordelen en dienovereenkomstig te beslissen, en dat de verweerder zowel door de bank als het gerecht van het bevel in kennis moet worden gesteld; is voorts van mening dat de praktische moeilijkheden met betrekking tot de betekening van een beslagleggingsbevel, het vaststellen van de authenticiteit ervan en de snelle verzending van het bevel aan de bank, kunnen worden weggenomen door het gebruik van moderne communicatietechnol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie bei allen anderen modernen Berufen haben auch die Lehrer die Pflicht, die Grenzen ihres beruflichen Wissens durch ein Bekenntnis zur reflexiven Praxis, durch Forschung sowie durch systematisches Engagement für laufende berufsbegleitende Weiterbildung vom Anfang bis zum Ende ihrer Laufbahn zu erweitern.

Evenals bij andere moderne beroepen moeten ook de leerkrachten de grenzen van hun beroepskennis verleggen door over hun beroep na te denken, onderzoek te doen en systematisch en permanent gedurende hun hele loopbaan bijscholingen te volgen.


57. erkennt an, dass die in der oben genannten Mitteilung der Kommission vom Dezember 2002 erläuterte Option 3 das einzig realistische, wenn auch nur für einen Übergangszeitraum geltende Konzept ist, um die wesentlichen Anforderungen eines modernen periodengerechten Rechnungsführungssystems bis zum 1. Januar 2005 zu erfüllen und den sektoralen Erfordernissen der mit der Ausführung beschäftigten Dienststellen Rechnung zu tragen; betont, dass der Termin 2005, der in der neuen Haushaltsordnung festgelegt wurde und somit ein vorrangiges ...[+++]

57. erkent dat optie 3, zoals die in de bovengenoemde mededeling van de Commissie over MAS wordt voorgesteld, de enige realistische, zij het voorlopige oplossing is om aan de belangrijkste vereisten van een modern boekhoudsysteem op transactiebasis tegen 1 januari 2005 en aan de sectorale behoeften van de operationele diensten tegemoet te komen; onderstreept dat de termijn van 2005, opgelegd door het nieuwe Financieel Reglement en daarom een prioritaire doelstelling voor het Parlement, niet het eindpunt van het hervormingsproces is o ...[+++]


Gemäss der Begründung (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nrn. 1341/1 und 1342/1, S. 1) wollte der Gesetzgeber mit der Annahme der Gesetze vom 15. und 23. März 1999 der Kritik an der Weise der Regelung von Steuerstreitsachen ein Ende setzen, insbesondere der Kritik, wonach dieses Verfahren nicht den Erfordernissen eines modernen Rechtsstaates hinsichtlich der Garantien der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Verwaltungsrichters entsprach.

Luidens de memorie van toelichting (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1341/1 en 1342/1, p. 1) wilde de wetgever met de aanneming van de wetten van 15 en 23 maart 1999 een einde maken aan de kritiek op de wijze van beslechting van de fiscale geschillen, meer bepaald de kritiek volgens welke die procedure niet beantwoordde aan de vereisten van een moderne rechtsstaat inzake de waarborgen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de administratieve rechter.


Zu den erwarteten Vorteilen gehört, dass die Stationen am Ende mit modernen und gut funktionierenden Geräten ausgestattet sind, die das höchstmögliche Niveau an Datenverfügbarkeit aufrecht erhalten, um die wissenschaftliche und technische Glaubwürdigkeit des Verifikationssystems auf lange Sicht zu garantieren.

Tot de verwachte voordelen behoren stations met moderne, goed werkende apparatuur, die op het hoogst mogelijke niveau van gegevensbeschikbaarheid worden gehouden, zodat de verificatieregeling wetenschappelijke en technologische geloofwaardigheid op de lange termijn verkrijgt.


11. fordert die UNCHR auf, alle erforderlichen Schritte einzuleiten, um der Unterdrückung unabhängiger Journalisten ein Ende zu machen, alle Staaten aufzufordern, die Zensur aufzuheben, das Recht auf Zugang zu offiziellen Informationen zu schützen, drakonische Gesetze gegen Verleumdung außer Kraft zu setzen, staatliche Kontrollen wesentlicher Mediendienste zu beseitigen und der Beschränkung des Zugangs von Bürgern zur modernen Informationstechnologie ein Ende zu setzen;

11. verzoekt de UNCHR alle nodige stappen te ondernemen om een einde te maken aan de repressieve maatregelen tegen onafhankelijke verslaggevers, een beroep te doen op alle landen om een einde te maken aan de censuur, het recht op toegang tot officiële informatie te beschermen, draconische smaadwetten af te schaffen, de overheidscontrole op essentiële mediadiensten af te schaffen en de toegang van de burger tot de moderne informatietechnologie niet langer te beperken;


Diese begrüßenswerte Initiative stellt eine erste Maßnahme zur Erfüllung der in Stockholm eingegangenen Verpflichtungen dar. 3. Entsprechend ihren Ausführungen in Stockholm will die Europäische Union ihr konzertiertes Vorgehen und ihre Zusammenarbeit entschlossen fortsetzen, um dieser besonders schändlichen und grausamen modernen Form der Sklaverei ein Ende zu setzen.

Dit prijzenswaardige initiatief is een eerste maatregel voor de tenuitvoerlegging van de in Stockholm gemaakte afspraken. 3. Overeenkomstig haar opmerkingen in Stockholm is de Europese Unie voornemens haar onderling afgestemde optreden en haar samenwerking vastberaden voort te zetten om een einde te maken aan deze bijzonder verderfelijke en wrede vorm van hedendaagse slavernij.




Anderen hebben gezocht naar : blunt ends     glattes ende     kohäsives ende     rotorblatt aus modernen verbundwerkstoffen     sticky ends     terminales invertiertes repeat     zu ende führen     ende modernen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende modernen' ->

Date index: 2023-07-17
w