Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Ordnung für elektrische Anlagen
Anlagen des Staatsblattes
Anlagen in Produktionsstätten kontrollieren
Anlagen in Produktionsstätten überprüfen
Emissionsgrenzwert
Energiemanagement von Anlagen ausüben
Energiemanagement von Anlagen wahrnehmen
Gebäude und Anlagen sanieren
Gebäude und Anlagen überholen
Immaterielle Anlagen
Mechanische Geräte und Anlagen
Schwefeldioxid-Emissionsgrenzwert

Traduction de «emissionsgrenzwerte anlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewichteter Emissionsgrenzwert für die einzelnen Brennstoffe

gewogen emissiegrenswaarde per brandstof




Schwefeldioxid-Emissionsgrenzwert

zwaveldioxide-emissiegrenswaarde


Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen

gebouwen renoveren | installaties renoveren


Energiemanagement von Anlagen ausüben | Energiemanagement von Anlagen wahrnehmen

energiebeheer van gebouwen uitvoeren | energiebeheer van installaties uitvoeren


Anlagen in Produktionsstätten kontrollieren | Anlagen in Produktionsstätten überprüfen

controles van fabrieksinstallaties uitvoeren






Allgemeine Ordnung für elektrische Anlagen

Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties


mechanische Geräte und Anlagen

mechanisch materiaal [ mechanische uitrusting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach den EU-Rechtsvorschriften über Emissionen aus Großfeuerungsanlagen (GFA-Richtlinie) mussten die Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2008 die Emissionen reduzieren, und zwar entweder durch die Einhaltung der in der Richtlinie festgesetzten Emissionsgrenzwerte durch die einzelnen Anlagen oder durch die Einbeziehung der Anlagen in einen nationalen Emissionsverminderungsplan.

Krachtens de Europese wetgeving inzake emissies door grote stookinstallaties (LCP-richtlijn) moesten de lidstaten voor 1 januari 2008 de emissies verminderen, hetzij individueel door te voldoen aan de emissiegrenzen van de richtlijn, of door de betrokken installaties op te nemen in nationale emissiereductieplannen.


: Emissionsgrenzwerte gemäss diesem Teil für bestimmte industrielle Tätigkeiten oder, in Ermangelung solcher Werte, Emissionsgrenzwerte der Anlagen, die die einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für solche Anlagen bei der Verbrennung der üblicherweise zugelassenen Brennstoffe (Abfälle ausgeschlossen) einhalten.

: De emissiegrenswaarde die in dit deel voor bepaalde industriële activiteiten is vastgesteld, of, indien een dergelijke waarde ontbreekt, de emissiegrenswaarde voor verbrandingsinstallaties die aan de voor die installaties geldende wettelijke en bestuursrechtelijke nationale bepalingen voldoen, wanneer daarin de normaal toegestane brandstoffen (geen afvalstoffen) worden gestookt.


2° dann wird der Emissionsgrenzwert für den massgeblichen Brennstoff berechnet (der Brennstoff mit dem höchsten Emissionsgrenzwert gemäss den Anlagen II bis VI oder - im Falle von zwei Brennstoffen mit gleichem Grenzwert - derjenige, der die grösste Wärmemenge liefert); diesen Wert erhält man, indem der in den Anlagen II bis VI für diesen Brennstoff genannte Emissionsgrenzwert mit zwei multipliziert und von dem Ergebnis der Emissionsgrenzwert für den Brennstoff mit dem niedrigsten Emissionsgrenzwert abgezogen wird;

ten tweede, door de emissiegrenswaarde te berekenen voor de bepalende brandstof (de brandstof met de hoogste emissiegrenswaarde op grond van de bijlagen II tot en met VI of, in geval van twee brandstoffen met dezelfde emissiegrenswaarde, de brandstof die de grootste hoeveelheid warmte levert) : deze waarde wordt verkregen door de in de bijlagen II tot en met VI vermelde grenswaarde voor deze brandstof met twee te vermenigvuldigen en van de uitkomst ervan de emissiegrenswaarde voor de brandstof met de laagste emissiegrenswaarde af t ...[+++]


Anmerkung: Können die oben angegebenen Emissionsgrenzwerte aufgrund der charakteristischen Eigenschaften des Brennstoffs nicht erreicht werden, ist im Fall von Anlagen mit einer thermischen Nennleistung von bis zu 300 MWth ein Emissionsgrenzwert von 300 mg/Nm für Schwefeldioxid oder ein Schwefelabscheidegrad von mindestens 92% zu erreichen; im Fall von Anlagen mit einer thermischen Nennleistung von über 300 MWth gilt ein Schwefelabscheidegrad von mindestens 95% zusammen mit einem höchstzulässigen Emissionsgrenzwert von 400 mg/Nm.

NB : Indien bovenstaande emissiegrenswaarden op grond van de brandstofkenmerken niet kunnen worden gehaald, moet bij installaties met een nominaal thermisch vermogen van 300 MWth of minder 300 mg/Nm SO of een ontzwavelingspercentage van ten minste 92 % worden gerealiseerd en gelden voor installaties met een nominaal thermisch vermogen van meer dan 300 MWth een ontzwavelingspercentage van tenminste 95 % alsmede een maximaal toegestane emissiegrenswaarde van 400 mg/Nm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Können die oben angegebenen Emissionsgrenzwerte aufgrund der charakteristischen Eigenschaften des Brennstoffs nicht erreicht werden, ist im Fall von Anlagen mit einer thermischen Nennleistung von bis zu 300 MWth ein Emissionsgrenzwert von 300 mg/Nm3 für Schwefeldioxid oder ein Schwefelabscheidegrad von mindestens 92 v.H. zu erreichen; im Fall von Anlagen mit einer thermischen Nennleistung von über 300 MWth gilt ein Schwefelabscheidegrad von mindestens 95 v.H. zusammen mit einem höchstzulässigen Emissionsgrenzwert von 400 mg/Nm3.

Indien bovenstaande emissiegrenswaarden op grond van de brandstofkenmerken niet kunnen worden gehaald, moet bij installaties met een nominaal thermisch vermogen van 300 MWth of minder 300 mg/Nm3 SO2 of een ontzwavelingspercentage van tenminste 92 % worden gerealiseerd en gelden voor installaties met een nominaal thermisch vermogen van meer dan 300 MWth een ontzwavelingspercentage van tenminste 95 % alsmede een maximaal toegestane emissiegrenswaarde van 400 mg/Nm3.


Nach dem nationalen Emissionsverminderungsplan werden die jährlichen Gesamtemissionen von Stickoxid (NOx), Schwefeldioxid (SO2) und Staub aus bestehenden Anlagen auf das Niveau vermindert, das erreicht worden wäre, wenn die in Absatz 3 erwähnten Emissionsgrenzwerte auf im Jahr 2000 in Betrieb befindlichen bestehenden Anlagen angewandt worden wären (einschließlich derjenigen bestehenden Anlagen, die im Jahr 2000 einem von den zuständigen Behörden genehmigten Sanierungsplan zur Einhaltung der durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften vo ...[+++]

Het nationale emissiereductieplan brengt de totale jaarlijkse emissies van NOx, SO2 en stof van bestaande installaties terug tot de niveaus die bereikt zouden zijn, als de in lid 3, onder a), bedoelde emissiegrenswaarden waren toegepast op de bestaande installaties die in het jaar 2000 in bedrijf zijn (met inbegrip van die installaties die in 2000 worden onderworpen aan een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd saneringsplan teneinde te voldoen aan de door de nationale wetgeving vereiste emissiereductie) en op basis van de effectieve jaarlijkse exploitatietijd, de gebruikte brandstof en het thermisch vermogen, gemiddeld gedurende de af ...[+++]


Anlagen, die nach dem 1. Juli 1987, dem Datum des Inkrafttretens der alten Richtlinie, und vor dem Inkrafttreten der neuen Richtlinie genehmigt worden sind die sogenannten "alten Neuanlagen" , müssen die Emissionsgrenzwerte gemäß Abschnitt A der Anhänge III bis VII des Richtlinienentwurfs einhalten.

2. Installaties met een vergunning van na 1 juli 1987, de datum van inwerkingtreding van de oude richtlijn, en vóór de datum van inwerkingtreding van de nieuwe richtlijn, de zogenaamde "oude-nieuwe" installaties, dienen te voldoen aan de in deel A van de bijlagen III tot en met VII van de ontwerp-richtlijn vastgestelde emissiegrenswaarden.


Ferner können bestehende, vor 1987 genehmigte Anlagen, deren Betriebszeit sich dem Ende nähert und bei denen sich die erforderlichen technischen und finanziellen Investitionen möglicherweise nicht mehr lohnen, von der Einhaltung der Emissionsgrenzwerte und der Einbeziehung in den nationalen Plan zur Emissionsverringerung ausgenommen werden, sofern sich der Betreiber in einer schriftlichen Erklärung, die bis 30. Juni 2004 der zuständigen Behörde vorzulegen ist, verpflichtet, die Anlage ab 1. Januar 2008 nicht länger als 20.000 Stunde ...[+++]

Bovendien kunnen installaties van vóór 1987 die het eind van hun levenscyclus naderen worden vrijgesteld van de emissiegrenswaarden en opneming in het nationale emissiereductieplan, wanneer de nodige technische en financiële investeringen niet meer rendabel zijn, als de exploitant zich er in een schriftelijke verklaring, die vóór 30 juni 2004 aan de bevoegde autoriteit wordt overgelegd, toe verbindt om de installatie vanaf 1 januari 2008 niet langer dan 20.000 uur in werking te houden.


Anlagen, die nach dem Inkrafttreten der neuen Richtlinie genehmigt worden sind die sogenannten "Neuanlagen" , müssen die Emissionsgrenzwerte für SO , NO und Staub gemäß Abschnitt B der Anhänge III bis VII des Richtlinienentwurfs einhalten; die darin festgelegten Grenzwerte sind doppelt so streng wie die geltenden.

1. Installaties met een na de datum van de inwerkingtreding van de nieuwe richtlijn afgegeven vergunning, de zogenaamde "nieuwe" installaties, dienen te voldoen aan de in deel B van de in bijlage III tot en met VII van de ontwerp-richtlijn vastgestelde emissiegrenswaarden voor S0 NO en stof; deze grenswaarden zijn twee keer zo streng als de huidige waarden.


Mit der Richtlinie wird eine umfassende Methodik zur Festlegung der Emissionsgrenzwerte und der Betriebskennwerte von Anlagen zur Mitverbrennung eingeführt, so daß ein durchgängig hohes Niveau beim Umweltschutz in der gesamten EU verwirklicht werden kann.

De richtlijn voorziet in een globale methodiek ter bepaling van emissiegrenswaarden en operationele parameters voor installaties waar afval wordt bijgestookt. Dit moet garanderen dat op het hele grondgebied van de EU een uniform, hoog niveau van milieubescherming geldt.


w