Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eisenbahnpakete parlament unterstützt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag, der vom Parlament unterstützt wurde, stieß jedoch auf eine ablehnende Haltung des Rates, in dem eine ergebnislose Diskussion über die Rechtsgrundlage geführt wurde.

Terwijl het Parlement dit voorstel steunde, stuitte het op een muur van verzet in de Raad, waar een steriel debat over de rechtsgrondslag woedde.


Dieses Ziel unterstützt die Berichterstatterin, wie es auch bereits in den Aussprachen über die vorangegangenen Eisenbahnpakete vom Parlament unterstützt wurde.

De rapporteur steunt deze doelstelling, die door het Parlement al tijdens de debatten over de vorige spoorwegpakketten is ondersteund.


Mein Aufruf wurde vom Europäischen Parlament unterstützt und in vielen EU-Mitgliedstaaten von Ministern für Beschäftigung, Soziales und Gleichstellung von Männern und Frauen an Unternehmensverbände weitergeleitet.

Het Europees Parlement stond achter dit verzoek en veel ministers van Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gendergelijkheid hebben het overgebracht aan bedrijfsorganisaties in de lidstaten.


(2a) Verfahrensrechte in Strafsachen sind von entscheidender Bedeutung für das gegenseitige Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten bei der justiziellen Zusammenarbeit. Ungeachtet der Bemühungen des deutschen Ratsvorsitzes wurde bislang, nach Vorlage des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses durch die Kommission, der vom Parlament unterstützt wurde, keine Einigung erzielt.

(2 bis) Procedurele rechten in strafprocedures zijn van wezenlijk belang om het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten te waarborgen op het vlak van justitiële samenwerking, en ondanks de inspanningen van het Duitse voorzitterschap is er tot dusver geen overeenstemming bereikt nadat de Commissie een ontwerpkaderbesluit heeft voorgesteld dat gesteund wordt door het Parlement;


Im Vorjahresbericht wurde darauf verwiesen, dass diese Initiative unbedingt auch für die Beitrittsländer geöffnet werden müsse, was vom Parlament unterstützt wurde.

In het verslag van het afgelopen jaar werd gewezen op het belang van een uitbreiding van het werkterrein van dit initiatief tot de toetredende landen, waarvoor het Parlement zijn steun toegezegd had.


Das Joint European Venture hat bereits im vergangenen Jahr zu kämpfen gehabt und es wurde vereinbart, eine Vereinfachung des Programms anzustreben – was vom Parlament unterstützt wurde.

De JEV-faciliteit functioneerde in het afgelopen jaar reeds moeizaam en er werd dan ook besloten te streven naar vereenvoudiging van het programma - welke stap door het Parlement gesteund werd.


Der Rat gelangte in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu einer allgemeinen Ausrichtung in Bezug auf die Grundzüge der Änderung der Richtlinie 94/62/EG über Verpackungen und Verpackungsabfälle, die jedoch von der belgischen und der niederländischen Delegation nicht unterstützt wurde.

De Raad stelde, in afwachting van het advies van het Europees Parlement, een algemene beleidslijn vast over de grote lijnen van de wijziging van Richtlijn nr. 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval, evenwel zonder de steun van de Belgische en de Nederlandse delegatie.


Mit dieser Initiative, die von den Mitgliedstaaten, dem jeweiligen Vorsitz und dem Europäischen Parlament uneingeschränkt unterstützt wurde, soll ein neuer Rahmen für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa geschaffen werden.

Het initiatief, dat onvoorwaardelijk werd gesteund door de lidstaten, de successieve voorzitterschappen en het Europees Parlement, betreft de instelling van een nieuw kader voor de Europese samenwerking in jeugdzaken.


Der Vorschlag der Kommission sah ein hohes Schutzniveau vor, das vom Europäischen Parlament voll und ganz unterstützt wurde.

Het voorstel van de Commissie was gebaseerd op een hoog beschermingsniveau, hetgeen door het Europees Parlement volledig werd gesteund.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr Carlos WESTENDORP Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Herr Apolonio RUIZ LIGERO Staatssekretär für Außenhandel Frankreich Herr Mi ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Carlos WESTENDORP Minister van Buitenlandse Zaken de heer Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken de heer Apolonio RUIZ LIGERO Staatssecretaris van Buitenlandse Handel Frankrijk : de heer Michel BARNIER Onderminis ...[+++]


w