Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Streng einzuhalten sein
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "einzuhalten haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]




Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Umwelteinrichtung ist verpflichtet: 1° für die Gesamtheit der Hersteller, die mit ihr einen Vertrag abgeschlossen haben, innerhalb der vorgesehenen Fristen die Ziele der Sammlung, der Wiederverwendung, des Recyclings und der Verwertung der Güter und Abfälle zu erreichen; 2° gleiche und nicht diskriminierende Bedingungen für den Beitritt und die Übernahme der Rücknahmepflicht für jeden Hersteller, der an dem Kollektivsystem teilnimmt, für die Abfallkategorie, die ihn betrifft, anzuwenden; 3° Bestimmungen im Hinblick auf die Förderung von Arbeitsplätzen mit sozialer Zielsetzung zu nehmen; 4° das von der Regierung gemäß Absatz 4 erlassene L ...[+++]

Het eco-organisme is ertoe gehouden : 1° voor het geheel van de producenten die een overeenkomst met hem gesloten hebben, de doestellingen inzake inzameling, hergebruik, recycling en nuttige toepassing van goederen en afval binnen de voorgeschreven termijnen te halen en de desbetreffende gegevens aan de Administratie over te leggen; 2° gelijke en niet- discriminerende voorwaarden inzake toetreding en tenlasteneming van de terugnameplicht toepassen op elke producent die deelneemt aan het collectieve systeem, voor de afvalcategorie die hem betreft; 3° maatregelen nemen om sociaalgerichte werkgelegenheid te bevorderen; 4° zich houden aan ...[+++]


Nur in dem Fall, dass die festgelegten Normen derart streng wären, dass sie nicht einzuhalten wären, würden sie nämlich eine gleichwertige Wirkung haben wie ein Zugangsverbot zu dem in der Nähe der Region gelegenen Flughafen.

Het is immers slechts in het geval dat de vastgelegde normen zo streng zouden zijn dat zij niet in acht zouden kunnen worden genomen, dat zij een werking zouden hebben die gelijkwaardig is met een toegangsverbod tot de luchthaven die dicht bij het Gewest gelegen is.


Im Hypothekengesetz vom 16. Dezember 1851 ist die allgemeine Regelung der Vorzugsrechte und Hypotheken auf bewegliche und unbewegliche Güter gleich welcher Personen, die sich persönlich verpflichtet haben und die gebunden sind, ihre Verpflichtungen in Bezug auf ihre gesamten jetzigen und zukünftigen Güter einzuhalten, beschrieben (Artikel 7).

De hypotheekwet van 16 december 1851 beschrijft de algemene regeling van de voorrechten en hypotheken op roerende en onroerende goederen van eenieder die zich persoonlijk heeft verbonden en die ertoe gehouden is zijn verbintenissen na te komen, onder verband van al zijn goederen, zo tegenwoordige als toekomstige (artikel 7).


Mit den beiden Vorschlägen sollen die derzeit geltenden Richtlinien zu den Eigenkapital­anforderungen geändert und ersetzt und in zwei neue Rechtsetzungsakte aufgeteilt werden, nämlich in eine Verordnung zur Festlegung von Aufsichtsanforderungen, die Institute einzuhalten haben, und in eine Richtlinie zur Regelung des Zugangs zu Einlagengeschäften.

De twee voorstellen zullen de bestaande richtlijnen inzake kapitaalvereisten wijzigen en vervangen door twee nieuwe wetgevingsinstrumenten: een verordening tot vaststelling van prudentiële vereisten waaraan die instellingen moeten voldoen, en een richtlijn die de toegang tot het in ontvangst nemen van deposito's regelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit den beiden Vorschlägen sollen die derzeit geltenden Richtlinien zu den Eigenkapitalanforde­rungen geändert und ersetzt und in zwei neue Rechtsetzungsakte aufgeteilt werden: nämlich in eine Verordnung zur Festlegung von Aufsichtsanforderungen, die Institute einzuhalten haben, und in eine Richtlinie zur Regelung des Zugangs zu Einlagengeschäften.

De twee voorstellen zullen de bestaande richtlijnen inzake kapitaalvereisten wijzigen en vervangen door twee nieuwe wetgevingsinstrumenten: een verordening tot vaststelling van prudentiële vereisten waaraan die instellingen moeten voldoen, en een richtlijn die de toegang tot het in ontvangst nemen van deposito's regelt.


Mit den Vorschlägen sollen die derzeit geltenden Richtlinien zu den Eigenkapitalanforderungen geändert und ersetzt und in zwei neue Rechtsetzungsakte aufgeteilt werden, nämlich in eine Verordnung zur Festlegung von Aufsichtsanforderungen, die Institute einzuhalten haben, und in eine Richtlinie zur Regelung des Zugangs zu Einlagengeschäften.

De voorstellen zullen de bestaande richtlijnen inzake kapitaalvereisten wijzigen en vervangen , en opsplitsen in twee nieuwe wetgevingsinstrumenten: een verordening tot vaststelling van prudentiële vereisten waaraan instellingen moeten voldoen, en een richtlijn die de toegang tot het in ontvangst nemen van deposito's regelt.


Als Erstes prüft der Gerichtshof die nationale Bestimmung, nach der die neuen Konzessionäre mit ihren Einrichtungen einen Mindestabstand zu den bereits vorhandenen Konzessionären einzuhalten haben.

Ten eerste onderzoekt het Hof de nationale bepaling die vereist dat nieuwe concessiehouders zich moeten vestigen op een minimumafstand van de reeds bestaande concessiehouders.


Die Richtlinie legt die Mindestanforderungen fest, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht einzuhalten haben.

In de richtlijn worden minimumvereisten vastgesteld die de lidstaten in acht moeten nemen.


Wir haben mehrere Sitzungen des Haushaltskontrollausschusses gehabt, um diese Situation zu überprüfen und eine Lösung zu erarbeiten. Nachdem wir aber trotz aufmerksamer Lektüre der Geschäftsordnung keine Rechtsgrundlage gefunden haben, die dafür bestens geeignet ist, auf der anderen Seite aber die Vorgaben der Haushaltsordnung einzuhalten haben, schlage ich vor, dass wir gemäß Anlage V Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a) zweiter Satz gegen die Entlastung stimmen, was nicht heißt, dass wir nicht Entlastung erteilen.

Wij hebben meerdere bijeenkomsten van de Commissie begrotingscontrole nodig gehad om deze situatie te onderzoeken en een oplossing te vinden. Aangezien wij het Reglement er grondig op hebben nageslagen, maar desondanks geen wettelijke basis hebben kunnen vinden die hier het meest geschikt voor is, en aangezien wij tevens aan het Financieel Reglement moeten voldoen, stel ik voor om overeenkomstig bijlage V, artikel 5, alinea 1, letter a), tweede zin, tegen de kwijting te stemmen, hetgeen niet betekent dat wij geen kwijting zullen verlenen.


(12a) Angesichts der außerordentlichen Besonderheit der agronomischen Praktiken bei Baumkulturen erscheint es zweckmäßig, die Tabelle der Praktiken einzubeziehen, die die Landwirte einzuhalten haben, damit sie die entkoppelte Festbeihilfe weiter erhalten, sofern sie den Anspruch auf die Beihilfe auf Grund von Baumkulturen erworben haben.

(12 bis) De landbouwmethoden in verband met de boomteelt zijn zeer specifiek. Daarom wordt voorgesteld een tabel op te nemen van de landbouwmethoden die door de landbouwers die uit hoofde van boomteelt recht op steun hebben verworven, moeten worden toegepast om de vaste ontkoppelde steun te behouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzuhalten haben' ->

Date index: 2021-11-28
w