Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Einem Vergleich zustimmen
Einen Vergleich annehmen
Einstellung
Einstellung der Berufstätigkeit
Einstellung durch Bisektion des Zieles
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Einstellung mit dem Einzelstrich
Freiwilliger Vergleich
Gütlicher Vergleich
Landwirtschaftliche Abfindung
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe
Vergleich
Vergleichende Analyse
Vergleichende Bewertung
Vergleichende Forschung
Vergleichende Methoden
Vergleichender Test
Vertragliche Einstellung
Zu lesen ist Artikel 6.1.41 § 1 Absatz 1 Nr. 2
« Verstößt Artikel 6.1.41 § 1 dritter Satz

Vertaling van "einstellung vergleich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
freiwilliger Vergleich | gütlicher Vergleich

onderhands akkoord


einem Vergleich zustimmen | einen Vergleich annehmen

een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling


Einstellung durch Bisektion des Zieles | Einstellung mit dem Einzelstrich

instellen op één verticale draad of streep




Einstellung der Berufstätigkeit

stopzetting van de beroepswerkzaamheid




vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]


Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


Einstellung

aanwerving [ aanstelling | in dienst nemen | rekrutering ]


positive Einstellung von Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste fördern

positieve instelling van gebruikers van sociale diensten ondersteunen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung der Staatsanwaltschaften und Strafgerichte vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 381/2, SS. 5-6).

Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten en de strafgerechten (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 381/2, pp. 5-6).


« Verstößt Artikel 6.1.41 § 1 dritter Satz [zu lesen ist: Artikel 6.1.41 § 1 Absatz 1 Nr. 2] des Flämischen Raumordnungskodex gegen Artikel 23 der Verfassung, indem diese Bestimmung vorschreibt, dass für andere Verstöße als diejenigen, die - unter anderem - in der Ausführung von Handlungen bestehen, die im Widerspruch zu einer Unterlassungsanordnung oder zu den Städtebauvorschriften in Bezug auf die für das Gebiet zugelassenen Zweckbestimmungen - sofern nicht auf zulässige Weise davon abgewichen wurde - stehen, die Zahlung des Mehrwerts gefordert wird, es sei denn, die Behörde, die die Wiederherstellungsklage erhebt, weist nach, dass der Ortsgestaltung hierdurch offensichtlich in unverhältnismäßiger Weise geschadet werden würde, wobei in di ...[+++]

« Schendt artikel 6.1.41, § 1, derde zin, [lees : artikel 6.1.41, § 1, eerste lid, 2°,] van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening artikel 23 van de Grondwet doordat deze bepaling voorschrijft dat voor andere misdrijven dan deze die bestaan, of ondermeer bestaan, uit het verrichten van handelingen in strijd met een stakingsbevel of in strijd met de stedenbouwkundige voorschriften aangaande de voor het gebied toegelaten bestemmingen (voor zover daarvan niet op geldige wijze is afgeweken), de betaling van de meerwaarde wordt gevorderd, tenzij de overheid die de herstelvordering instelt aantoont dat de plaatselijke ordening hierdoor kennelij ...[+++]


Der Bericht über den Ausgangszustand enthält die Informationen, die erforderlich sind, um den Stand der Boden- und Grundwasserverschmutzung unter Bezugnahme auf die Normen gemäß der Anlage I zum Dekret vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung zu ermitteln, damit ein quantifizierter Vergleich mit dem Zustand bei der endgültigen Einstellung der Tätigkeiten vorgenommen werden kann.

Het basisrapport bevat de nodige gegevens voor de bepaling van het niveau van verontreiniging van de grond en het grondwater, met verwijzing naar de normen bedoeld in bijlage I bij het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, om een kwantitatieve vergelijking te maken met de staat van de locatie bij de definitieve stopzetting van de activiteiten.


8. begrüßt, dass im Vergleich zur Anzahl der Bediensteten in anderen Dienststellen im Bereich Audit 2011 mehr Stellen geschaffen wurden; begrüßt, dass der Rechnungshof sich weiterhin darum bemüht, bei den unterstützenden Diensten mehr Effizienz zu erzielen; bedauert allerdings, dass die Anzahl der offenen Stellen im Bereich Audit Ende 2011 immer noch hoch war (25 offene Stellen), obgleich sie im Vergleich zum vorangegangenen Jahr erheblich gesunken ist (44 im Jahr 2010); fordert den Rechnungshof auf, im Zusammenhang mit den offenen Stellen im Bereich Audit die Einstellung neuer Mit ...[+++]

8. verwelkomt de uitbreiding van het aantal controleambten in 2011 ten opzichte van het aantal medewerkers bij andere diensten; is ingenomen met het voortdurende streven van de Rekenkamer naar een verbetering van de efficiëntie bij de ondersteunende diensten; betreurt echter dat het aantal vacatures eind 2011 nog steeds hoog was (er waren er 25), ook al was dat aantal aanzienlijk lager dan in het voorafgaande jaar (2010: 44 vacatures); vraagt de Rekenkamer spoed te maken met de aanwerving van nieuw personeel voor de openstaande vacatures voor controleurs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 6.1.41 § 1 dritter Satz des Flämischen Raumordnungskodex gegen Artikel 23 der Verfassung, indem diese Bestimmung vorschreibt, dass für andere Verstösse als diejenigen, die - unter anderem - in der Ausführung von Handlungen bestehen, die im Widerspruch zu einer Unterlassungsanordnung oder zu den Städtebauvorschriften in Bezug auf die für das Gebiet zugelassenen Zweckbestimmungen - sofern nicht auf zulässige Weise davon abgewichen wurde - stehen, die Zahlung des Mehrwerts gefordert wird, es sei denn, die Behörde, die die Wiederherstellungsklage erhebt, weist nach, dass der Ortsgestaltung hierdurch offensichtlich in unverhältnismässiger Weise geschadet werden würde, wobei in diesem Fall die Versetzung des Ortes in den ursprünglichen Zus ...[+++]

« Schendt artikel 6.1.41, § 1, derde zin, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening artikel 23 van de Grondwet doordat deze bepaling voorschrijft dat voor andere misdrijven dan deze die bestaan, of ondermeer bestaan, uit het verrichten van handelingen in strijd met een stakingsbevel of in strijd met de stedenbouwkundige voorschriften aangaande de voor het gebied toegelaten bestemmingen (voor zover daarvan niet op geldige wijze is afgeweken), de betaling van de meerwaarde wordt gevorderd, tenzij de overheid die de herstelvordering instelt aantoont dat de plaatselijke ordening hierdoor kennelijk op onevenredige wijze zou worden geschaad, i ...[+++]


13. stellt fest, dass es der Behörde gelungen ist, von den 335 in ihrem Stellenplan vorgesehenen Stellen 318 Stellen zu besetzen (was die Einstellung von 45 Bediensteten auf Zeit im Vergleich zu 2007 bedeutet), nachdem es bei der Einstellung von hochqualifiziertem wissenschaftlichem Personal in Parma Schwierigkeiten gegeben hatte; stellt fest, dass zusätzliche 40 Bedienstete (Hilfskräfte, Vertragsbedienstete, abgeordnete nationale Sachverständige) eingestellt worden sind, um die Behörde bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstüt ...[+++]

13. neemt kennis van het feit dat de Autoriteit, ondanks de problemen bij de aanwerving van hoog opgeleid wetenschappelijk personeel in Parma, 318 van de 335 posten waarin haar personeelsformatie voorziet heeft kunnen bezetten, hetgeen neerkomt op werving van 45 tijdelijke personeelsleden ten opzichte van 2007; daarnaast zijn er 40 mensen aan ondersteunend personeel geworven (hulpfunctionarissen, contractmedewerkers, gedetacheerde nationale deskundigen) om de Autoriteit bij de uitoefening van haar taken te ondersteunen;


13. stellt fest, dass es der Behörde gelungen ist, von den 335 in ihrem Stellenplan vorgesehenen Stellen 318 Stellen zu besetzen (was die Einstellung von 45 Bediensteten auf Zeit im Vergleich zu 2007 bedeutet), nachdem es bei der Einstellung von hochqualifiziertem wissenschaftlichem Personal in Parma Schwierigkeiten gegeben hatte; stellt fest, dass zusätzliche 40 Bedienstete (Hilfskräfte, Vertragsbedienstete, abgeordnete nationale Sachverständige) eingestellt worden sind, um die Behörde bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstüt ...[+++]

13. neemt kennis van het feit dat de Autoriteit, ondanks de problemen bij de aanwerving van hoog opgeleid wetenschappelijk personeel in Parma, 318 van de 335 posten waarin haar personeelsformatie voorziet heeft kunnen bezetten, hetgeen neerkomt op werving van 45 tijdelijke personeelsleden ten opzichte van 2007; daarnaast zijn er 40 mensen aan ondersteunend personeel geworven (hulpfunctionarissen, contractmedewerkers, gedetacheerde nationale deskundigen) om de Autoriteit bij de uitoefening van haar taken te ondersteunen;


Laut der Eurobarometer-Umfrage haben die jungen Europäer im Allgemeinen eine positive Einstellung gegenüber Wissenschaft und Technologie, wobei sich diese Einstellung im Vergleich zu früheren Umfrageergebnissen kaum verändert hat.

Volgens de Eurobarometer hebben de Europese jongeren over het algemeen een positief beeld van wetenschappen en technologie, wat strookt met gelijkaardige gegevens betreffende de vroegere generaties.


Die zweite Schwierigkeit hängt mit der Entscheidung zusammen: Art der Entscheidung, Art des Entscheidungsträgers (Gericht, in manchen Fällen aber auch Staatsanwaltschaft, die die Einstellung der Strafverfolgung anordnen kann, oder Verwaltungsbehörde), Art der Strafe oder der Verurteilung (Freiheitsstrafe mit oder ohne Bewährung, alternative Strafe, Straferlass, staatsanwaltlicher Vergleich, Mediation usw.), Strafmaß.

De tweede moeilijkheid betreft de aard van de beslissing, het soort autoriteit die deze heeft gegeven (rechter, maar in bepaalde gevallen ook de openbare aanklager, wiens beslissing een einde kan maken aan de vervolging, in bepaalde gevallen de bestuurlijke autoriteiten), de aard van de sanctie of van de gegeven beslissing (voorwaardelijke of onvoorwaardelijke gevangenisstraf, alternatieve straf, rechterlijk pardon, bemiddeling,...), en de opgelegde strafmaat.


Doch es gibt immer noch keine Angaben über - für die Nutzung der IKT so wichtige - Fragen wie: Inwieweit sind Computer mit Internet-Anschluß an den Schulen für die Schüler bestimmt und zugänglich, gibt es Vergleiche zwischen Nutzung im Unterricht und Nutzung zu Hause oder an einem beliebigen Bildungsort, wie hoch ist die Nutzungsrate von Hardware, Software und DV-Labors, wie ist die Einstellung der Lehrkräfte gegenüber dem Einsatz der IKT je nach Alter usw.

Maar het blijft onmogelijk gegevens te vinden over zulke belangrijke aangelegenheden wat het gebruik betreft als de lokalisering en toegankelijkheid voor de leerlingen van computers met een Internetaansluiting in de scholen, de vergelijking van het gebruik in de klas en thuis of elders, het gebruikspercentage van de apparatuur, de software en de informaticalaboratoria; de houding van de leerkrachten volgens hun leeftijd, enzovoort.


w