Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Einstellung der Pflugarbeit
Einstellung der Pflugführung
Einstellung durch Bisektion des Zieles
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Einstellung mit dem Einzelstrich
Erledigung der laufenden Angelegenheiten
Landwirtschaftliche Abfindung
Regelung der laufenden Konten
Saldo der laufenden Posten
Saldo der laufenden Rechnung
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe
Zeitraum der Erledigung der laufenden Angelegenheiten

Vertaling van "einstellung laufenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Saldo der laufenden Posten | Saldo der laufenden Rechnung

saldo van de lopende rekening


Einstellung der Pflugarbeit | Einstellung der Pflugführung

afstellen van de werking van de ploeg


Einstellung durch Bisektion des Zieles | Einstellung mit dem Einzelstrich

instellen op één verticale draad of streep


Zeitraum der Erledigung der laufenden Angelegenheiten

lopende zaken


Regelung der laufenden Konten

stelsel der rekeningen-courant


Erledigung der laufenden Angelegenheiten

afhandeling van lopende zaken


Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden


sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten

op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken


sich hinsichtlich diagnostischer Innovationen auf dem Laufenden halten

op de hoogte blijven van diagnostische vernieuwingen


Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies entspricht in etwa der Zahl der durch Einstellung oder Übergabe an den Gerichtshof abgeschlossenen Verfahren, so dass der Bestand an laufenden Vorgängen relativ stabil bei rund 4 000 liegt (am 10.6.2002waren es 3 868 Fälle).

Het aantal nieuwe dossiers is ongeveer gelijk aan het aantal dossiers dat wordt afgesloten na seponering of aanhangigmaking, waardoor het aantal lopende dossiers rond de 4000 blijft schommelen (3868 dossiers per 10.6.2002).


16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Karenzzeit einzuführen, was auch für Forschungsmittel, Beraterverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden g ...[+++]

16. verneemt van de Autoriteit dat zij voor indienstneming een afkoelingsperiode van twee jaar hanteert, volgens een op risico gebaseerde aanpak, ten aanzien van alle deskundigen die in dienst zijn van de voedingsmiddelenindustrie, maar niet voor alle andere vormen van samenwerking met bedrijven die onder het werkterrein van de Autoriteit vallen; herhaalt zijn standpunt dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die door het bedrijfsleven overgenomen zijn; verzoekt de Autoriteit in het kader van de aanstaande beleidsh ...[+++]


16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Karenzzeit einzuführen, was auch für Forschungsmittel, Beraterverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden g ...[+++]

16. verneemt van de Autoriteit dat zij voor indienstneming een afkoelingsperiode van twee jaar hanteert, volgens een op risico gebaseerde aanpak, ten aanzien van alle deskundigen die in dienst zijn van de voedingsmiddelenindustrie, maar niet voor alle andere vormen van samenwerking met bedrijven die onder het werkterrein van de Autoriteit vallen; herhaalt zijn standpunt dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die door het bedrijfsleven overgenomen zijn; verzoekt de Autoriteit in het kader van de aanstaande beleidsh ...[+++]


Nach den im Rahmen des „Sixpack“ erlassenen Rechtsvorschriften, die im Dezember 2011 in Kraft getreten sind, beginnt für einen Mitgliedstaat mit der Einstellung eines laufenden Defizitverfahrens eine dreijährige Übergangszeit bis zur vollständigen Anwendung des Schuldenstandskriteriums, während der er aber ausreichende Fortschritte im Hinblick auf die Einhaltung des Richtwerts für den Schuldenstand erzielen muss.

Op grond van de regelgeving betreffende het sixpack, die in december 2011 in werking is getreden, begint voor een lidstaat die net een BTP achter de rug heeft, een overgangsperiode van drie jaar te lopen voordat het schuldcriterium volledig van toepassing wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anhang VI, einschließlich der Zeitpläne für die schrittweise Einstellung kritischer Verwendungen, wird weiter überprüft, um der laufenden Erforschung und Entwicklung von Alternativen und neuen Angaben zur ihrer Verfügbarkeit Rechnung zu tragen.

Bijlage VI en de daarin opgenomen tijdsschema’s voor de eliminatie van de kritische toepassingen zal regelmatig worden getoetst om rekening te houden met de stand van onderzoek en ontwikkeling op het gebied van alternatieven en van nieuwe informatie over de beschikbaarheid daarvan.


15. fordert die Einstellung der laufenden Arbeiten und den Abriss der Trennmauer zwischen Israel und Palästina, die nach den öffentlichen Erklärungen des israelischen Ministerpräsidenten die neuen einseitigen israelischen Grenzen festlegen soll; erinnert daran, dass diese Mauer vom Internationalen Gerichtshof der Vereinten Nationen für rechtswidrig erklärt worden ist und erheblich zur Verarmung der palästinensischen Bevölkerung beiträgt;

15. eist de stopzetting van de bouw en de afbraak van de "scheidingsmuur" tussen Israël en Palestina, die volgens openbare verklaringen van de Israëlische premier de nieuwe unilaterale grens van Israël zal vormen; herinnert eraan dat deze "muur" door het Internationale Hof van Justitie van de Verenigde Naties voor onwettelijk is verklaard en een van de belangrijkste oorzaken is van de verpaupering van de Palestijnse bevolking;


9. vertritt die Auffassung, dass Ali Lmrabet, Direktor für Veröffentlichungen von Demain et Doumane, seit Juli 2003 wegen eines Meinungsdelikts inhaftiert ist, und stellt fest, dass er unter Haftbedingungen leidet, die seine körperliche Unversehrtheit gefährden; fordert seine unverzügliche Freilassung und die Einstellung aller gegen ihn laufenden Strafverfahren; fordert die marokkanischen Behörden auf, Bedingungen zu schaffen, die Presse- und Meinungsfreiheit garantieren;

9. is van oordeel dat Ali Lmrabet, directeur van de publicaties 'Demain' en 'Doumane' sinds juli 2003 is opgesloten in de gevangenis wegens het uiten van een overtuiging en stelt vast dat de condities waaronder hij gevangen wordt gehouden zijn fysieke integriteit aantasten; verlangt dat hij onmiddellijk wordt vrijgelaten en dat alle aanklachten tegen hem worden ingetrokken en verzoekt de Marokkaanse autoriteiten de vrijheid van pers en de vrijheid van meningsuiting te waarborgen;


Es geht darum, den Grundsatz des non bis in idem vollständiger zu formulieren, indem man die unterschiedlichen Prozesslagen in differenzierter Form aufnimmt: Bereits verurteilte Person (Hinzufügung der Garantie, dass das Urteil verbüßt wird oder verbüßt worden ist ), Person, in deren Fall die Einstellung des Strafverfahrens beschlossen worden ist (Streichung der Fälle der Nichterhebung der Klage aus Gründen der Zweckmäßigkeit und nicht der Rechtmäßigkeit, die die mögliche Erhebung der Strafklage durch andere zuständige Gerichtsbarkeiten nicht vermindern dürfen) und Person, gegen die ein Strafverfahren im Vollstreckungsmitgliedstaat gefüh ...[+++]

Het gaat erom het beginsel non bis in idem vollediger te formuleren, met opneming van de verschillende situaties die mogelijk zijn: de persoon is reeds veroordeeld (en de straf wordt uitgevoerd of is reeds volbracht), de strafvordering is opgeschort of geseponeerd (behalve niet-uitvoering uit opportuniteitsoverwegingen, onverminderd de mogelijke uitvoering van de straf door andere bevoegde rechterlijke instanties), een strafprocedure in de uitvoerende staat (de zaak valt samen met andere lopende strafzaken en dit moet duidelijker aangegeven worden, met behoud van de mogelijkheid te erkennen dat de staat die het Europese arrestatiebevel h ...[+++]


- Bei A7- und A8-Stellen wird für die neuen Mitgliedstaaten eine ausgewogene Einstellung von Männern und Frauen auf der Grundlage ihrer Ergebnisse bei den laufenden Auswahlverfahren der Laufbahngruppe A angestrebt.

- voor A7- en A8-functies is het streefcijfer voor aanwerving uit de nieuwe Lid-Staten vastgesteld op 50/50, afhankelijk van de resultaten van de huidige vergelijkende onderzoeken voor categorie A. Voor de andere Lid-Staten moet het aantal aanwervingen van vrouwen één derde van het totaal bedragen.


Sie bestätigt, daß sie einen aktiven Beitrag zu den laufenden Bemühungen um eine unverzügliche Einstellung der Kämpfe und um einen dauerhaften Frieden in der Region leisten will.

Zij bevestigt dat zij actief wil bijdragen aan het huidige streven naar een onmiddellijke beëindiging van de strijd en een duurzame vrede in de regio.


w