Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einstellung feindseligkeiten geschaffen wird » (Allemand → Néerlandais) :

110. weist auf die Unterstützung der Strategien für eine aktive Inklusion durch die Kommission hin; ist jedoch der Ansicht, dass solche Strategien Maßnahmen zur Integration von Menschen mit Behinderungen und eingeschränkter Arbeitsfähigkeit in den Arbeitsmarkt einschließen müssen; fordert die Mitgliedstaaten auf zu erwägen, welchen Mehrwert es bietet, Anreize für die Arbeitgeber zur Einstellung von Menschen zu schaffen, die dem Arbeitsmarkt am fernsten stehen, indem unter Einbeziehung aller relevanten Akteure bei der Entwicklung der ...[+++]

110. neemt kennis van de steun van de Commissie voor actieve inclusiestrategieën; is wel van mening dat dergelijke strategieën maatregelen moeten omvatten voor de arbeidsparticipatie van mensen met een handicap en verminderde arbeidscapaciteit; spoort de lidstaten aan na te gaan welke meerwaarde het kan bieden om werkgevers te stimuleren diegenen die het verst van de arbeidsmarkt af staan in dienst te nemen, door een evenwichtige mix van verantwoordelijkheden en ondersteunende netwerken te ontwikkelen met de inbreng van alle relevante actoren bij de ontwikkeling van het arbeidsmarktbeleid van de lidstaten;


110. weist auf die Unterstützung der Strategien für eine aktive Inklusion durch die Kommission hin; ist jedoch der Ansicht, dass solche Strategien Maßnahmen zur Integration von Menschen mit Behinderungen und eingeschränkter Arbeitsfähigkeit in den Arbeitsmarkt einschließen müssen; fordert die Mitgliedstaaten auf zu erwägen, welchen Mehrwert es bietet, Anreize für die Arbeitgeber zur Einstellung von Menschen zu schaffen, die dem Arbeitsmarkt am fernsten stehen, indem unter Einbeziehung aller relevanten Akteure bei der Entwicklung der ...[+++]

110. neemt kennis van de steun van de Commissie voor actieve inclusiestrategieën; is wel van mening dat dergelijke strategieën maatregelen moeten omvatten voor de arbeidsparticipatie van mensen met een handicap en verminderde arbeidscapaciteit; spoort de lidstaten aan na te gaan welke meerwaarde het kan bieden om werkgevers te stimuleren diegenen die het verst van de arbeidsmarkt af staan in dienst te nemen, door een evenwichtige mix van verantwoordelijkheden en ondersteunende netwerken te ontwikkelen met de inbreng van alle relevante actoren bij de ontwikkeling van het arbeidsmarktbeleid van de lidstaten;


56. weist auf die Unterstützung der Strategien für eine aktive Inklusion durch die Kommission hin; ist jedoch der Ansicht, dass solche Strategien Maßnahmen zur Integration von Menschen mit Behinderungen und eingeschränkter Arbeitsfähigkeit in den Arbeitsmarkt einschließen müssen; fordert die Mitgliedstaaten auf zu erwägen, welchen Mehrwert es bietet, Anreize für die Arbeitgeber zur Einstellung von Menschen zu schaffen, die dem Arbeitsmarkt am fernsten stehen, indem unter Einbeziehung aller relevanten Akteure bei der Entwicklung der ...[+++]

56. neemt kennis van de steun van de Commissie voor actieve inclusiestrategieën; is wel van mening dat dergelijke strategieën maatregelen moeten omvatten voor de arbeidsparticipatie van mensen met een handicap en verminderde arbeidscapaciteit; spoort de lidstaten aan na te gaan welke meerwaarde het kan bieden om werkgevers te stimuleren diegenen die het verst van de arbeidsmarkt staan in dienst te nemen, door een evenwichtige mix van verantwoordelijkheden en ondersteuningsnetwerken te ontwikkelen met de inbreng van alle relevante actoren bij de ontwikkeling van het arbeidsmarktbeleid van de lidstaten;


U. in der Erwägung, dass ein Ende der Krise in Somalia zum einen von der Stabilität abhängt, die mit den Operationen der Afrikanischen Union im Land geschaffen wird, und zum anderen nur durch die Bewahrung und Unterstützung der sozialen und politischen Stabilität herbeigeführt werden kann, was bedeutet, dass den an den militärischen Operationen beteiligten Parteien auch eine große Verantwortung bei der Unterstützung der örtlichen Behörden unter Einsatz aller erforderlichen Mittel während des Zeitraums im Anschluss an die Einstellung der milit ...[+++]

U. overwegende dat een einde van de crisis in Somalië wel afhankelijk is van de stabiliteit die wordt gebracht door de operaties van de Afrikaanse Unie in het land, maar alleen tot stand kan komen als de sociale en politieke stabiliteit worden gehandhaafd en ondersteund, d.w.z. dat de partijen die betrokken zijn bij de militaire operaties, ook een grote verantwoordelijkheid zullen dragen in verband met de ondersteuning van de plaatselijke autoriteiten met alle nodige middelen, in de periode na de stopzetting van de militaire operaties;


U. in der Erwägung, dass ein Ende der Krise in Somalia zum einen von der Stabilität abhängt, die mit den Operationen der Afrikanischen Union im Land geschaffen wird, und zum anderen nur durch die Bewahrung und Unterstützung der sozialen und politischen Stabilität herbeigeführt werden kann, was bedeutet, dass den an den militärischen Operationen beteiligten Parteien auch eine große Verantwortung bei der Unterstützung der örtlichen Behörden unter Einsatz aller erforderlichen Mittel während des Zeitraums im Anschluss an die Einstellung der milit ...[+++]

U. overwegende dat een einde van de crisis in Somalië wel afhankelijk is van de stabiliteit die wordt gebracht door de operaties van de Afrikaanse Unie in het land, maar alleen tot stand kan komen als de sociale en politieke stabiliteit worden gehandhaafd en ondersteund, d.w.z. dat de partijen die betrokken zijn bij de militaire operaties, ook een grote verantwoordelijkheid zullen dragen in verband met de ondersteuning van de plaatselijke autoriteiten met alle nodige middelen, in de periode na de stopzetting van de militaire operaties;


Die Europäische Union hält es für äußerst wichtig, dass wirklich ein Mechanismus zur Überwachung der Erklärung über die Einstellung der Feindseligkeiten geschaffen wird, damit die Verantwortlichkeiten ermittelt werden können.

De Europese Unie acht het van kapitaal belang dat er een echte regeling wordt ingesteld voor de follow-up van de verklaring over de wapenstilstand, zodat de verantwoordelijkheden kunnen worden vastgesteld.


Die EU hofft, dass diese Verkündung des Waffenstillstands zu einer dauerhaften Einstellung der Feindseligkeiten und zu Friedensgesprächen führen wird.

De EU hoopt dat deze verklaringen tot een duurzaam einde van de vijandelijkheden en tot vredesbesprekingen zullen leiden.


Sie begrüßt die entscheidende Rolle des technischen Ausschusses der IGAD, dessen Arbeit vom kenianischen Botschafter, Herrn Kiplagat, koordiniert wird, und die Bemühungen, die dieser Ausschuss unternimmt, um die Hindernisse für die Umsetzung der Erklärung über die Einstellung der Feindseligkeiten zu überwinden und sie so zum Vorteil der betroffenen Parteien zu wenden, dass der Friedensprozess gestärkt wird.

Zij spreekt haar waardering uit voor de cruciale rol van het Technisch Comité van de IGAD, waarin de Keniaanse ambassadeur, de heer Kiplagat, de werkzaamheden coördineert, alsook voor de inspanningen die dit comité zich getroost om alle belemmeringen voor de uitvoering van de verklaring over de wapenstilstand uit de weg te ruimen en ten voordele van alle betrokken partijen aan te wenden teneinde het vredesproces te versterken.


Der Europäische Rat bekräftigt erneut, daß er den Grundsatz der territorialen Unversehrtheit und der Souveränität der Demokratischen Republik Kongo sowie der benachbarten Länder unterstützt, und er fordert auf zu einer umgehenden Einstellung der Feindseligkeiten, zum Abzug der ausländischen Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo und zu Verhandlungen zwischen allen beteiligten Parteien, damit rasch eine politische Lösung des Konflikts ermöglicht wird.

De Europese Raad bevestigt zijn steun aan de territoriale integriteit en de soevereiniteit van de Democratische Republiek Congo en de omringende landen en roept op tot een onmiddellijke stopzetting van de vijandelijkheden, terugtrekking van de buitenlandse troepen uit de DRC en onderhandelingen tussen alle betrokken partijen, teneinde met spoed een politieke oplossing voor het conflict te vinden.


Die Europäische Union ruft zur sofortigen Einstellung dieser Feindseligkeiten auf, um weitere Zerstörungen und Verluste von Menschenleben zu verhindern, und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sich auf dem Verhandlungswege um eine friedliche Beilegung zu bemühen, die schließlich zu einer politischen Lösung führen wird, die Afghanistan Frieden und Stabilität zurückgibt.

De Europese Unie roept op tot onmiddellijke stopzetting van de vijandelijkheden om verdere vernielingen en verlies aan mensenlevens te voorkomen. Zij dringt er bij alle partijen nadrukkelijk op aan, te streven naar een vreedzame regeling via onderhandelingen die uiteindelijk zullen leiden tot een politieke oplossing die vrede en stabiliteit in Afghanistan zal brengen.


w