Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Marke einstellen
Auf eine Marke einstellen
Brenntemperaturen im Tonbrennen einstellen
Durch Vertrag einstellen
Einstellen
Feederleitungen einstellen
Feederrinnen einstellen
Genau einstellen
Justieren
Rotationstiefdruckpresse einstellen
Speiserleitungen einstellen
Temperaturen im Tonbrennofen einstellen
Tiefdruckmaschine einstellen
Tiefdruckpresse einstellen

Traduction de «einstellen auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tiefdruckmaschine einstellen | Rotationstiefdruckpresse einstellen | Tiefdruckpresse einstellen

rotatiepers afstellen


Feederleitungen einstellen | Feederrinnen einstellen | Speiserleitungen einstellen

buizen van doseersysteem afstellen | voederbuizen afstellen


auf eine Marke einstellen | auf Marke einstellen

richten




Brenntemperaturen im Tonbrennen einstellen | Temperaturen im Tonbrennofen einstellen

baktemperatuur van klei afstellen | baktemperatuur van klei bijstellen


durch Vertrag einstellen

op grond van een overeenkomst aanstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für Schiffe, die einer zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) unterliegende Fischbestände befischen, bedeutet dies, dass sie ihre Fangtätigkeit einstellen müssten, sobald ihre Quote für den betreffenden Bestand ausgeschöpft ist.

Vaartuigen die vis vangen uit bestanden waarvoor een TAC (totale toegestane vangst) geldt, moeten bijgevolg met vissen stoppen zodra hun quotum voor een "TAC".bestand is opgebruikt.


Dementsprechend könnte es sein, dass Schiffe ihre Fangtätigkeiten bereits früh im Jahr einstellen müssen, und zwar sobald ihre Quote für den ersten Bestand erschöpft ist.

Het is dus mogelijk dat vaartuigen vroeg in het jaar met vissen moeten stoppen wanneer hun quotum voor de meest limiterende soort is opgebruikt.


Wir sollten uns darauf einstellen, erforderlichenfalls Überarbeitungen und Verbesserungen vorzunehmen.

Wij moeten bereid zijn om het beleid opnieuw te bezien en waar nodig te verbeteren.


in der Erwägung, dass unlautere Handelspraktiken schädliche Folgen für einzelne Akteure entlang der Lebensmittelversorgungskette, insbesondere für Landwirte und KMU, haben können, was sich wiederum negativ auf die gesamte Wirtschaft in der EU und auf die Endverbraucher auswirken kann, da die Produktauswahl sowie ihr Zugang zu neuen und innovativen Erzeugnissen eingeschränkt wird; in der Erwägung, dass sich unlautere Handelspraktiken auf die Preisverhandlungen zwischen den Unternehmen auswirken, vom grenzüberschreitenden Handel in der EU abschrecken und das reibungslose Funktionieren des innergemeinschaftlichen Marktes beeinträchtigen kö ...[+++]

overwegende dat oneerlijke praktijken nadelige gevolgen kunnen hebben voor individuele spelers in de voedselvoorzieningsketen, met name voor landbouwers en kmo's, wat op zijn beurt gevolgen kan hebben voor de hele EU-economie, alsook voor de eindverbruiker doordat het aanbod van producten waaruit deze kan kiezen en de toegang tot nieuwe en innovatieve producten wordt beperkt; overwegende dat oneerlijke handelspraktijken mogelijk invloed hebben op de prijsonderhandelingen tussen ondernemingen, het grensoverschrijdende handelsverkeer in de EU kunnen ontmoedigen en het naar behoren functioneren van de interne markt kunnen verstoren; overw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU muss sich nun auf den künftigen Bedarf einstellen und die nächste Generation der Mobilfunknetze (5G) aufbauen.

De EU moet erop voorbereid zijn aan toekomstige behoeften te voldoen en de volgende generatie communicatienetwerken (5G) ter beschikking te stellen.


B. in vernetzten Fahrzeugen oder in Telegesundheitsdiensten, auch europaweit funktionieren. Außerdem muss sich die EU auf den wachsenden Bedarf an drahtlosen Breitbandverbindungen einstellen.

De EU moet ook rekening houden met de toenemende vraag naar draadloze breedband.


Dieses Geld fließt in die griechische Realwirtschaft, damit Unternehmen und Behörden investieren und einstellen können.

Dit is geld dat de reële economie zal bereiken, en waarmee bedrijven en autoriteiten kunnen investeren en personeel aanwerven.


Die Kommission wird die Lage in Malta weiterhin genau beobachten und ist bereit, die Notfallklausel zu aktivieren, sollte sich in Malta eine Notlage einstellen.

De Commissie houdt de situatie in Malta goed in het oog en is bereid een soortgelijke herplaatsingsregeling in te stellen als er in Malta een noodsituatie ontstaat.


Mitgliedstaaten sollten Intelligence in die betreffende Arbeitsdatei zu Analysezwecken bei Europol einstellen.

Lidstaten voeren inlichtingen in in het betrokken analytische werkbestand bij Europol


Vernünftigerweise sollten die Firmen sich aber zügig auf sich wandelnde Bedürfnisse konkurrierender Märkte einstellen.

Het is een goede zaak als ondernemingen snel inspelen op de eisen van de markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einstellen auch' ->

Date index: 2021-09-25
w