Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bediensteter des gerichtlichen Standes
Grundsatz des effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes
Magistrat des gerichtlichen Standes
Stellung unter gerichtlichen Beistand
Vorschriften zur gerichtlichen Zuständigkeit
«

Traduction de «einschliesslich gerichtlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einstweilige Massnahmen einschliesslich Sicherungsmassnahmen | einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind

voorlopige en bewarende maatregelen | voorlopige maatregelen en maatregelen tot bewaring van recht


Vorschriften zur gerichtlichen Zuständigkeit

regel ten aanzien van de rechtsmacht


Grundsatz des effektiven gerichtlichen Rechtsschutzes

beginsel van effectieve rechterlijke controle


Stellung unter gerichtlichen Beistand

onderbijstandstelling


Magistrat des gerichtlichen Standes

magistraat van de rechterlijke orde


Bediensteter des gerichtlichen Standes

ambtenaar van de rechterlijke orde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« [Der Sachbereich der Folgen der gerichtlichen Reorganisation] ist einer der schwierigsten überhaupt, weil in einer Insolvenzgesetzgebung sehr unterschiedliche Interessen berücksichtigt werden müssen: die Interessen der Gläubiger, die möglichst schnell bezahlt werden möchten, und die Notwendigkeit, der Reorganisation eine Chance zu bieten (einschliesslich einer Reorganisation durch Ubertragung des Unternehmens).

« [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood om de reorganisatie een kans te geven (met inbegrip van een reorganisatie door overdracht van de onderneming).


Die in Artikel 12 Absatz 2 der Verfassung enthaltenen Grundsätze der Gesetzmässigkeit und der Vorhersehbarkeit des Strafverfahrens finden auf das gesamte Verfahren Anwendung, einschliesslich der Stadien der Ermittlung und der gerichtlichen Untersuchung.

De in artikel 12, tweede lid, van de Grondwet vermelde beginselen van wettigheid en voorspelbaarheid van de strafrechtspleging zijn van toepassing op de hele rechtspleging, met inbegrip van de stadia van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek.


Art. 16 - § 1 - Auf Ersuchen einer ausländischen Behörde stellt die belgische zuständige Behörde dem Empfänger alle mit einer Forderung gemäss Artikel 2 oder mit deren Beitreibung zusammenhängenden Dokumente, einschliesslich der gerichtlichen Dokumente, zu, die aus der Behörde mit Sitz im ersuchenden Mitgliedstaat stammen, sofern diese Zustellung den in Artikel 7 § 2 aufgeführten Bedingungen genügt.

Art. 16. § 1. De bevoegde Belgische autoriteit gaat op verzoek van een buitenlandse autoriteit over tot notificatie aan de geadresseerde van alle, dus ook gerechtelijke documenten met betrekking tot een in artikel 2 bedoelde schuldvordering of de invordering daarvan, welke uitgaan van een in de verzoekende lidstaat gevestigde autoriteit mits het verzoek tot notificatie voldoet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 7, § 2.


Art. 7 - § 1 - Die belgische zuständige Behörde kann an eine ausländische Behörde ein Ersuchen um Zustellung aller mit einer Forderung gemäss Artikel 2 oder mit deren Beitreibung zusammenhängenden Dokumente richten, einschliesslich der gerichtlichen Dokumente, die aus der wallonischen regionalen, provinzialen oder gemeindlichen Verwaltung stammen.

Art. 7. § 1. De bevoegde Belgische autoriteit kan een buitenlandse autoriteit verzoeken om de notificatie van alle, dus ook gerechtelijke, documenten met betrekking tot een in artikel 2 bedoelde schuldvordering of de invordering daarvan, welke uitgaan van de Waalse gewestelijke, provinciale of gemeentelijke administratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie leitet ihr Interesse an der Klage auf Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen aus dem Umstand ab, dass sie gemäss Artikel 3 Absätze 1 und 2 ihrer jetzigen Satzung - veröffentlicht in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt vom 13. April 2005 - « bezweckt, die Lebensqualität der Stadt zu verbessern », was « insbesondere Aktionen im Bereich der Untersuchung, Information, Unterstützung und gerichtlichen Verteidigung durch gleich welche Verwaltungsverfahren voraussetzt, um den Schutz, die Wiederherstellung und die Inwertsetzung des architektonischen, denkmalspezifischen, künstlerischen, landschaftlichen und pflanzlichen Erbes zu gewäh ...[+++]

Zij leidt haar belang bij het vorderen van de vernietiging van de bestreden bepalingen af uit het feit dat, luidens artikel 3, eerste en tweede lid, van haar huidige statuten - bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 13 april 2005 -, zij « tot doel heeft de levenskwaliteit in de stad te verbeteren [hetgeen] met name acties inhoudt op het vlak van onderzoek, informatie, ondersteuning en verdediging in rechte door middel van elke administratieve procedure teneinde de bescherming, het herstel en de valorisatie te verzekeren van het architecturaal, monumentaal, artistiek, landschappelijk en plantaardig erfgoed, met inbegrip van de stedenbo ...[+++]


w