Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "einige derzeit dringendsten probleme " (Duits → Nederlands) :

Diese Projekte werden dazu beitragen, innovative Lösungen zu finden für einige der derzeit dringendsten Probleme, wie die Aufrechterhaltung der Wasserqualität und die Bekämpfung von Wasserknappheit”.

Deze projecten zullen helpen innovatieve oplossingen te vinden voor een aantal van de meest urgente problemen die zich op dit moment voordoen, zoals het behoud van de waterkwaliteit en de bestrijding van waterschaarste”.


Der Aufbau neuer Infrastrukturen wird ein positives Umfeld für einen aufstrebenden und wettbewerbsfähigen Privatsektor schaffen, indem Wachstum gefördert wird, Arbeitsplätze geschaffen werden und zukünftige Generationen in die Wiederankurbelung unserer Wirtschaft eingebunden werden, so dass einige der dringlichsten Probleme, denen unser Kontinent derzeit gegenübersteht, angegangen werden.

Met nieuwe infrastructuurvoorzieningen wordt er een positief klimaat geschapen voor een ambitieuze en concurrentiekrachtige Europese particuliere sector, worden groei en werkgelegenheid gestimuleerd en worden de toekomstige generaties betrokken bij het aanzwengelen van onze economie, en worden dus enkele van de meest dringende problemen aangepakt waar ons continent vandaag de dag mee kampt.


Wie im Zwischenbericht von Herrn Florenz dargelegt wird, in dem unserer Meinung nach einige sehr wichtige neue Aspekte hinsichtlich der beschriebenen, derzeit bekannten Probleme zu Tage treten, ist die Situation gravierend genug, um die unmittelbare Entwicklung und Verwirklichung von Strategien, die zu einer Reduzierung der Treibhausgasemissionen beitragen, zu rechtfertigen.

Zoals wordt opgemerkt in het interim-verslag van de heer Florenz, dat naar onze mening enkele zeer belangrijke nieuwe formuleringen met betrekking tot de beschreven en ons op dit moment bekende problemen bevat, is de situatie ernstig genoeg om onmiddellijk beleid te ontwikkelen en uit te voeren dat zal bijdragen aan het terugdringen van de uitstoot van broeikasgassen.


Meine Damen und Herren! Das Problem Wasserknappheit und Dürre ist eines der dringendsten, mit denen es die Europäische Union derzeit zu tun hat. Vor diesem Hintergrund muss dieses komplexe, eng mit anderen Umweltaspekten verknüpfte Thema geregelt werden.

Geachte collega’s, waterschaarste en droogte behoren tot de meest dringende problemen van de Europese Unie, en deze complexe kwestie moet nauw in verband worden gebracht met andere onderwerpen op het gebied van milieubescherming en vanuit deze invalshoek worden gereguleerd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


20. WEIST DARAUF HIN, dass die bereits geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über den Schwefelgehalt von Schiffskraftstoffen lediglich Gasöle erfassen, IST SICH der Tatsache BEWUSST, dass daher auch die geltenden Rechtsvorschriften über den Schwefelgehalt flüssiger Brennstoffe dahin gehend überarbeitet werden müssen, dass alle Schiffskraftstoffe erfasst werden, damit die Probleme im Bereich Versauerung und Luftqualität in der EU kostenwirksam angegangen werden können, BEGRÜSST die zusammen mit dem Europäischen Parlament derzeit geführten Beratunge ...[+++]

20. HERINNERT ERAAN dat de geldende gemeenschapswetgeving inzake het zwavelgehalte in brandstoffen voor de zeescheepvaart alleen van toepassing is op gasolie, ERKENT dat de huidige wetgeving inzake het zwavelgehalte van vloeibare brandstoffen bijgewerkt moet worden zodat de wetgeving scheepsbrandstoffen bestrijkt en verzuring en problemen inzake luchtkwaliteit in de EU op een kosteneffectieve wijze kunnen worden aangepakt; IS VERHEUGD OVER de werkzaamheden die met het Europees Parlement gaande zijn over het voorstel van de Commissie ...[+++]


C. in der Erwägung, dass Junglandwirte derzeit mit erheblichen wirtschaftlichen Schwierigkeiten konfrontiert sind, wodurch sich die Probleme der Entvölkerung des ländlichen Raums, der Verödung und des Niedergangs der ländlichen Gebiete sowie die sozialen und kulturellen Probleme weiter verschärfen; in der Erwägung, dass nach dem Subsidiaritätsprinzip nur einige Aspekte dieser Probleme in die Zuständigkeit der Europäischen Union f ...[+++]

C. overwegende dat de jonge boeren met ernstige economische moeilijkheden te kampen hebben die de problemen als gevolg van de ontvolking van het platteland, woestijnvorming, economische achteruitgang in landelijke gebieden, alsmede sociale en culturele problemen nog verergeren; dat het subsidiariteitsbeginsel betekent dat slechts bepaalde aspecten van deze problemen binnen de bevoegdheden van de Europese Unie vallen; dat aanvull ...[+++]


Um der mit der raschen Zunahme des nationalen und internationalen Güterverkehrs einhergehenden Probleme Herr zu werden, müssen bestehende und neue technische Lösungen, die unter anderem die Beförderung von mehr Fracht ermöglichen – von denen einige derzeit in Pilotprojekten erprobt werden – , eingehend geprüft werden.

Bijgevolg moeten er, om de problemen in verband met de snelle groei van het nationale en internationale goederenvervoer aan te pakken, diepgaande studies worden verricht naar beschikbare en nieuwe technische oplossingen waarbij onder andere meer vracht kan worden vervoerd; enkele daarvan worden momenteel in het kader van lopende proefprojecten bestudeerd.


Rußland kann daher unter bestimmten Voraussetzungen einige Beschränkungen in Sektoren einführen, die sich derzeit in der Umstrukturierung befinden oder in denen schwerwiegende soziale Probleme auftauchen, in denen russische Unternehmen Gefahr laufen, ihren Marktanteil einzubüßen, oder in Fällen, in denen junge Industrien geschützt werden müssen.

In bepaalde omstandigheden mag Rusland daarom een aantal beperkingen invoeren in sectoren die geherstructureerd worden, die met ernstige sociale problemen te kampen hebben, waar Russische ondernemingen hun marktaandeel vrijwel zien verdwijnen of waar er sprake is van het ontstaan van nieuwe bedrijfs- takken.


Obgleich dieser Artikel 24 Probleme aufwirft, die derzeit im Rahmen der Revision des Brüsseler und des Luganer Übereinkommens geprüft werden, wurde davon Abstand genommen, hier zu innovieren oder einige der diesbezüglich gemachten Anregungen aufzugreifen.

Weliswaar doet artikel 24 problemen rijzen - die momenteel besproken worden bij de herziening van Brussel I en het Verdrag van Lugano - maar toch zijn bij deze gelegenheid geen aanpassingen of voorgestelde correcties aangebracht.


w