Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de « zusätzlichen arbeitsuchenden begründet werden » (Allemand → Néerlandais) :

1° die Beschlüsse zur Gewährung, Ablehnung, Erneuerung oder Ablehnung der Erneuerung der in Artikel 8 erwähnten Beihilfe über maximal 5 Punkte und die ablehnenden Beschlüsse, die durch die Nichteinstellung eines zusätzlichen Arbeitsuchenden begründet werden;

1° de beslissingen tot toekenning, weigering, hernieuwing of weigering van de hernieuwing van de in artikel 8 bedoelde steun voor een maximaal bedrag van 5 punten en de beslissingen tot weigering gemotiveerd door de niet-indienstneming van bijkomende werkzoekende;


Unternehmer, die zusätzliche Reiseleistungen im Rahmen verbundener Reisearrangements nach Artikel 3 Absatz 5 Buchstabe b anbieten, tragen dafür Sorge, dass der betreffende Reisevermittler angemessen über die bestätigte Buchung von zusätzlichen Reiseleistungen unterrichtet wird, die infolge zusammen mit der ersten gebuchten Reiseleistung ein verbundenes Reisearrangement darstellen, wodurch die Haftung und die Verpflichtungen des Reisevermittlers nach dieser Richtlinie begründet werden.

Handelaars die in het kader van gekoppelde reisarrangementen als gedefinieerd in artikel 3, punt 5, onder b), aanvullende reisdiensten aanbieden, zorgen ervoor dat de betrokken doorverkoper goed op de hoogte is van de bevestigde boeking van aanvullende reisdiensten, die samen met de eerste geboekte reisdienst een gekoppeld reisarrangement vormen, hetgeen de uit deze richtlijn voortvloeiende aansprakelijkheid en verplichtingen van de doorverkoper tot gevolg heeft.


Unternehmer, die zusätzliche Reiseleistungen im Rahmen verbundener Reisearrangements nach Artikel 3 Absatz 5 Buchstabe b anbieten, tragen dafür Sorge, dass der betreffende Reisevermittler angemessen über die bestätigte Buchung von zusätzlichen Reiseleistungen unterrichtet wird, die infolge zusammen mit der ersten gebuchten Reiseleistung ein verbundenes Reisearrangement darstellen, wodurch die Haftung und die Verpflichtungen des Reisevermittlers nach dieser Richtlinie begründet werden.

Handelaars die in het kader van gekoppelde reisarrangementen als gedefinieerd in artikel 3, punt 5, onder b), aanvullende reisdiensten aanbieden, zorgen ervoor dat de betrokken doorverkoper goed op de hoogte is van de bevestigde boeking van aanvullende reisdiensten, die samen met de eerste geboekte reisdienst een gekoppeld reisarrangement vormen, hetgeen de uit deze richtlijn voortvloeiende aansprakelijkheid en verplichtingen van de doorverkoper tot gevolg heeft.


17. betont, dass Notlösungen wahrscheinlich Erfolg und Mehrwert strategischer EU-Projekte gefährden; ist der Ansicht, dass stattdessen langfristige haushaltspolitische Lösungen sowie nachhaltige Finanzierungsmöglichkeiten gefunden werden müssen; betont, dass verantwortungsbewusstes Handeln (Governance), eine präzise allgemeine und zeitliche Planung, ein solides Finanzgebaren und klare Grenzen für eine Beteiligung der Union für Großprojekte gewährleistet werden müssen, bevor zusätzliche Mittel zugewiesen werden; betont, dass EU-Mittelzuweisungen für solche Projekte nicht aus Mittelumschichtungen aus anderen FuE-Programmen der EU stammen sollten und dass ...[+++]

17. benadrukt het feit dat noodoplossingen het welslagen en de toegevoegde waarde van strategische EU-projecten in gevaar kunnen brengen; stelt dat in plaats hiervan begrotingsoplossingen voor de lange termijn moeten worden gevonden, samen met duurzame financieringsoplossingen; benadrukt dat voor grootschalige projecten een goed bestuur, een nauwkeurige planning en tijdschema, een deugdelijk financieel beheer en duidelijke grenzen aan de participatie door de Unie onontbeerlijk zijn, alvorens hier aanvullende middelen aan kunnen worden toegewezen; benadrukt dat kredieten van de EU ten behoeve van dergelijke projecten niet mogen worden ...[+++]


17. betont, dass Notlösungen wahrscheinlich Erfolg und Mehrwert strategischer EU-Projekte gefährden; ist der Ansicht, dass stattdessen langfristige haushaltspolitische Lösungen sowie nachhaltige Finanzierungsmöglichkeiten gefunden werden müssen; betont, dass ordentliche Verwaltung, sorgfältige Planung und ein Zeitplan, wirtschaftliche Haushaltsführung und klare Grenzen für eine EU-Beteiligung und eine eigene Haushaltsrubrik für großangelegte Projekte gewährleistet werden müssen, bevor irgendwelche zusätzlichen Mittel zugewiesen werd ...[+++]

17. benadrukt het feit dat noodoplossingen het welslagen en de toegevoegde waarde van strategische EU-projecten in gevaar kunnen brengen; stelt dat in plaats hiervan begrotingsoplossingen voor de lange termijn moeten worden gevonden, samen met duurzame financieringsoplossingen; benadrukt dat voor grootschalige projecten een goed bestuur, een nauwkeurige planning en tijdschema, een deugdelijk financieel beheer en duidelijke grenzen aan de participatie door de EU onontbeerlijk zijn, alvorens hier aanvullende middelen aan kunnen worden toegewezen; benadrukt dat kredieten van de EU ten behoeve van dergelijke projecten niet mogen worden vr ...[+++]


21. betont, dass jeder Vorschlag, der das Aufstellen und die Verwendung von Ganzkörperscannern als zulässiges Screening-Verfahren erlaubt, in einer Folgenabschätzung ausführlich begründet werden sollte, die unter anderem die grundrechtsbezogenen Aspekte von Ganzkörperscannern, die Verhältnismäßigkeit und die Notwendigkeit unter Berücksichtigung des zusätzlichen Nutzens für die Terrorismusbekämpfung, die Kosten für den Erwerb, die Aufstellung und den Betrieb der Ganzkörperscanner und die möglichen Gesundheitsrisike ...[+++]

21. benadrukt dat aan enig voorstel voor de invoering en het gebruik van bodyscanners als toegelaten screeningmethode een uitgebreide effectbeoordeling ten grondslag moet liggen waarin onder meer de aan bodyscanners verbonden mensenrechtenaspecten, de evenredigheid en de noodzakelijkheid aan de orde komen, rekening houdend met de toegevoegde waarde van bodyscanners voor de bestrijding van terrorisme, de kosten van aanschaf, installatie en het gebruik van bodyscanners, alsmede de mogelijke gezondheidsrisico's voor passagiers en personeel, met name kwetsbare passagiers en personeelsleden, daarbij tevens rekening houdend met de standpunten ...[+++]


Auch die Entscheidung, die 1995 abgeschlossene Vereinbarung über die Einstellung des Versteigerungsverfahrens und die Errichtung einer zusätzlichen Hypothek zu genehmigen, kann mit der erwarteten Wertsteigerung des Grundstücks im Falle einer Änderung des Flächennutzungsplans und mit der Tatsache, dass Refractarios seit April 1995 keine weiteren Verbindlichkeiten auflaufen ließ, begründet werden.

Ook het feit dat de overeenkomst om de openbare verkoop uit te stellen en een aanvullende hypotheek af te sluiten, zoals overeengekomen in 1995, is aanvaard, is te rechtvaardigen vanwege de vooruitzichten van een waardestijging van het terrein in geval van een wijziging van het PGOU en vanwege het feit dat Refractarios vanaf april 1995 niet meer schulden heeft gemaakt.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


w