Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « unbeweglichen gutes beteiligten parteien » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof wird gefragt, ob diese Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, insofern sie bestimme, dass die hinterzogene Gebühr unteilbar von allen an der Urkunde zum Verkauf eines unbeweglichen Gutes beteiligten Parteien geschuldet sei, einschließlich der Parteien, bei denen nicht nachgewiesen werden könne, dass sie an der Verheimlichung des Preises beteiligt gewesen seien oder Kenntnis davon gehabt hätten.

Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij bepaalt dat het ontdoken recht ondeelbaar verschuldigd is door alle partijen bij de akte van verkoop van een onroerend goed, ook door de partijen waarvoor niet kan worden aangetoond dat zij aan de bewimpeling van de prijs hebben deelgenomen of dat zij daarvan kennis hadden.


Aus all diesen Elementen ergibt sich, dass durch die Bestimmung zwei unterschiedliche Kategorien von Personen identisch behandelt werden: die Parteien bei einem Verkauf eines unbeweglichen Gutes, die den Verkaufspreis bewusst verheimlicht haben und die aus diesem Grund strafrechtlich verurteilt wurden, und diejenigen, die - wie in der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsache - die Kaufurkunde möglicherweise ohne Kenntnis dieser Verheimlichung unterschrieben haben und die aus diesem Grund weder verfolgt, ...[+++]

Uit al die elementen vloeit voort dat de bepaling twee verschillende categorieën van personen identiek behandelt : de partijen bij een verkoop van een onroerend goed die de prijs van de verkoop bewust hebben bewimpeld en die in die zin strafrechtelijk zijn veroordeeld, en diegenen die, zoals in het voor de verwijzende rechter hangende geschil, de verkoopakte mogelijk hebben ondertekend zonder kennis te hebben van die bewimpeling en die in die zin niet zijn vervolgd, noch berecht door een strafgerecht.


Folglich ist der privatschriftliche Verkauf eines unbeweglichen Gutes - auch wenn er zwischen den Parteien durchaus gültig ist - gegenüber Dritten nur wirksam ab der Ubertragung der öffentlichen Urkunde.

Bijgevolg zal de onderhandse verkoop van een onroerend goed - ook al is hij volkomen rechtsgeldig tussen de partijen - pas vanaf de overschrijving van de authentieke akte aan derden tegenstelbaar zijn.


Ich halte es für kein gutes Zeichen, dass zwei der beteiligten Parteien in diesem Konflikt – wie Marokko und Algerien – nicht miteinander kooperieren, noch dazu bei der instabilen Lage in Tunesien.-

Ik denk dat het een slecht teken is dat twee van de partijen in dit conflict – Marokko en Algerije – onderling niet samenwerken, naast de instabiele situatie die Tunesië momenteel beleeft.


Der gute Wille beider an dem Disput beteiligten Parteien ist notwendig, und dies ist in Honduras der Fall.

De goede wil van beide partijen in het geschil is onontbeerlijk. Dat is ook zo in het geval van Honduras.


Der gute Wille beider an dem Disput beteiligten Parteien ist notwendig, und dies ist in Honduras der Fall.

De goede wil van beide partijen in het geschil is onontbeerlijk. Dat is ook zo in het geval van Honduras.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unbeweglichen gutes beteiligten parteien' ->

Date index: 2025-06-07
w