Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPT
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität

Traduction de « umbaus oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | CPT [Abbr.]

Europees Comité inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zuschüsse an private Einrichtungen zwecks des Erwerbs, der Renovierung, des Umbaus oder des Baus von Wohnungen in spezifischen Wohnvierteln.

Subsidies aan privé-instellingen met het oog op de aankoop, de renovatie of verbouwing of het optrekken van woningen in specifieke wijken.


Zuschüsse an die öffentlichen Einrichtungen zwecks des Erwerbs, der Renovierung, des Umbaus oder des Baus von Wohnungen in spezifischen Wohnvierteln.

Subsidies aan de openbare instellingen voor de aankoop, renovatie, verbouwing of oprichting van woningen in specifieke woonwijken.


-Bis zum Jahr 2020 wird die Kommission internationale öffentlich-private Partnerschaften mit dem Ziel der Wiederherstellung, des Umbaus oder der Herausbildung einer „grün-blauen Infrastruktur“ ins Leben rufen.

-Uiterlijk in 2020 zal de Commissie het startschot geven voor internationale publiek-private partnerschappen die tot doel hebben "groene blauwe infrastructuur" te herstellen, aan te passen of te ontwikkelen.


Zuschüsse an private Einrichtungen zwecks des Erwerbs, der Renovierung, des Umbaus oder des Baus von Wohnungen in spezifischen Wohnvierteln.

Subsidies aan privé-instellingen met het oog op de aankoop, de renovatie of verbouwing of het optrekken van woningen in specifieke wijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. Weitere Untersuchung nötig wegen Umbaus oder Änderung eines der Punkte 9 bis 47

61. Bijkomende tests noodzakelijk na wijziging of modificatie van een van de punten 9 tot en met 47


2. Für die Genehmigung eines Umbaus oder die Inbetriebnahme eines bestehenden Gebäudes gemäss Artikel 3 Nummer 2 des Dekretes und für die Änderung der Aufnahmekapazität eines bestehenden Betreuungsangebotes oder psychiatrischen Pflegewohnheimes gemäss Artikel 3 Nummer 3 des Dekretes:

2° om een bestaand gebouw overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet te mogen ombouwen of in gebruik nemen of om de opvangcapaciteit van een bestaand zorgaanbod of psychiatrisch verzorgingstehuis overeenkomstig artikel 3, 3°, van het decreet te wijzigen :


(3) Hinsichtlich des Umbaus von Fahrgastschiffen der Klassen A, B, C und D und von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen, die als öffentliches Verkehrsmittel eingesetzt werden, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden, wenden die Mitgliedstaaten die Leitlinien des Anhangs III an, soweit dies durchführbar und wirtschaftlich vertretbar ist.

3. Bij de aanpassing van de passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en de hogesnelheidsvaartuigen, die voor openbaar vervoer worden gebruikt, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, passen de lidstaten de richtsnoeren van bijlage III toe, voorzover dat in economisch opzicht redelijk en uitvoerbaar is.


3. Hinsichtlich des Umbaus von Fahrgastschiffen der Klassen A, B, C und D und von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen, die als öffentliches Verkehrsmittel eingesetzt werden, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden, wenden die Mitgliedstaaten die Leitlinien des Anhangs III an, soweit dies durchführbar und wirtschaftlich vertretbar ist.

3. Bij de aanpassing van de passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en de hogesnelheidsvaartuigen, die voor openbaar vervoer worden gebruikt, waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, passen de lidstaten de richtsnoeren van bijlage III toe, voorzover dat in economisch opzicht redelijk en uitvoerbaar is.


3. Hinsichtlich des Umbaus von Fahrgastschiffen der Klassen A, B, C und D und von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden, wenden die Mitgliedstaaten die Leitlinien des Anhangs III an, soweit dies durchführbar und wirtschaftlich vertretbar ist.

3. Bij de aanpassing van de passagiersschepen van de klassen A, B, C en D en de hogesnelheidsvaartuigen waarvan de kiel werd gelegd of waarvan de bouw zich in een soortgelijk stadium bevond vóór 1 oktober 2004, passen de lidstaten de richtsnoeren van bijlage III toe, voorzover dat in economisch opzicht redelijk en uitvoerbaar is.


Die Hinweise erläutern den Verwendungszweck des Gerüsts, die maximale Belastung, das Datum des Aufbaus und Umbaus, den Namen des Arbeitgebers und der sachkundigen Person, die das Gerüst in Übereinstimmung mit Anhang IV Teil B Abschnitt II Ziffer 6.3 der Richtlinie 92/57/EWG über die auf zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche Baustellen anzuwendenden Mindestvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz überprüft hat.

Op deze borden worden vermeld: het doel van de steiger, de maximale belasting, de datum van montage en ombouw, de naam van de werkgever en van de bevoegde persoon die de steiger heeft geïnspecteerd overeenkomstig bijlage IV, deel B, afdeling II, punt 6.3 van Richtlijn 92/57/EEG van de Raad betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid voor tijdelijke en mobiele bouwplaatsen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' umbaus oder' ->

Date index: 2022-08-17
w