Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Kontakte zu Kollegen pflegen
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden
Regionen der Tschechischen Republik
Vertrag von Athen

Traduction de « tschechischen kollegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, de ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk


gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen




ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Polen/de Republiek Hongarije/de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es tut mir leid, dass dieser Konflikt noch immer nicht gelöst ist, ich kann dem Herrn Abgeordneten jedoch versichern, dass wir uns gemeinsam mit unseren tschechischen Kollegen darum bemühen, so bald wie möglich eine Lösung dafür zu finden.

Het spijt me dat dit conflict nog niet is opgelost, maar ik kan het geachte lid verzekeren dat wij, samen met onze Tsjechische collega’s, proberen om zo snel mogelijk een oplossing te vinden.


– (PT) Wir haben für diesen Bericht eines tschechischen Kollegen und Mitglieds unserer Fraktion gestimmt, da sein Thema – Energieeffizienz durch Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) – unseres Erachtens von höchster Brisanz ist.

− (PT) Wij hebben voor dit verslag van een Tsjechisch EP-lid uit onze fractie gestemd omdat wij van oordeel zijn dat het een onderwerp van uitzonderlijk belang aansnijdt: de uitdaging van energierendement met ondersteuning van informatie- en communicatietechnologieën (ICT).


Ich möchte den Ministerpräsidenten auffordern, bei seinen tschechischen Kollegen darauf hinzuwirken, dass sie dem tschechischen Parlament den Lissabon-Vertrag zum frühestmöglichen Zeitpunkt zur Ratifizierung vorlegen.

Ik zou de premier willen verzoeken zijn Tsjechische collega’s aan te moedigen om het Verdrag van Lissabon bij de eerst volgende gelegenheid door het Tsjechische parlement te laten ratificeren.


Die zweite wichtige Frage für meine Fraktion, vor allem für die britischen und tschechischen Kollegen, waren die Gebühren.

Het andere vraagstuk dat belangrijk is voor mijn fractie, is het thema van de tarieven, met name aan Britse en Tsjechische zijde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ich habe für den ausgezeichneten Initiativbericht meines tschechischen Kollegen Thomáš Zatloukal über Effizienz und Gerechtigkeit in den europäischen Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung gestimmt, den er als Reaktion auf eine Mitteilung der Europäischen Kommission verfasst hat.

– (FR) Ik heb gestemd voor het zeer goede initiatiefverslag van mijn Tsjechische collega Thomás Zatloukal over doelmatigheid en rechtvaardigheid in de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels, in antwoord op een mededeling van de Europese Commissie.


Gemäß dem Vorschlag, den Neil Kinnock, das für Verkehr zuständige Kommissionsmitglied, im Einvernehmen mit seinen Kollegen Hans Van den Broeck und Sir Leon Brittan vorlegte, bemüht sich die Kommission beim Rat der Verkehrsminister um ein Verhandlungsmandat für Luftverkehrsabkommen mit Bulgarien, Polen, Rumänien, der Slowakei, der Tschechischen Republik und mit Ungarn.

Vandaag heeft de Commissie op voorstel van de commissaris voor vervoer, Neil Kinnock, in overleg met de commissarissen Van den Broek en Sir Leon Brittain, besloten de Raad van vervoersministers om een mandaat te vragen voor het aanknopen van onderhandelingen over luchtvervaartovereenkomsten met Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië en Slowakije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tschechischen kollegen' ->

Date index: 2025-05-02
w