Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes
Terroranschlag
Terroristischer Anschlag
Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag
über jeden einzelnen Artikel

Traduction de « terroranschlags jeden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Terroranschlag | terroristischer Anschlag

terreuraanslag | terroristische aanslag






Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes

stuwkracht en vermogen op elke motor


Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag

dagbezoldiging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Herr Präsident! Wenn wir etwas mehr als 2000 Jahre zurückgehen, stoßen wir auf den Herbst des Jahres 68 vor Christus, als eine lose organisierte Gruppe von Piraten einen Terroranschlag gegen die damals einzige Supermacht verübte und der in Panik geratene römische Senat durch das Lex Gabinia Pompeius zumindest laut Plutarch absolute Weisungsbefugnis und unkontrollierte Macht über jeden gewährte.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, laten we in gedachte iets meer dan 2 000 jaar teruggaan naar de herfst van 68 v.Chr. toen de enige supermacht ter wereld werd geteisterd door een terroristische aanslag van een bende losjes georganiseerde piraten. In paniek verleende de Romeinse senaat Pompejus, althans volgens Plutarchus, “absolute bevoegdheid en ongebreidelde macht over iedereen” via de Lex Gabinia.


– (EN) Herr Präsident! Wenn wir etwas mehr als 2000 Jahre zurückgehen, stoßen wir auf den Herbst des Jahres 68 vor Christus, als eine lose organisierte Gruppe von Piraten einen Terroranschlag gegen die damals einzige Supermacht verübte und der in Panik geratene römische Senat durch das Lex Gabinia Pompeius zumindest laut Plutarch absolute Weisungsbefugnis und unkontrollierte Macht über jeden gewährte.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, laten we in gedachte iets meer dan 2 000 jaar teruggaan naar de herfst van 68 v.Chr. toen de enige supermacht ter wereld werd geteisterd door een terroristische aanslag van een bende losjes georganiseerde piraten. In paniek verleende de Romeinse senaat Pompejus, althans volgens Plutarchus, “absolute bevoegdheid en ongebreidelde macht over iedereen” via de Lex Gabinia .


II. 14. fordert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer deshalb auf, alle ihnen zur Verfügung stehenden Instrumente zu mobilisieren, einschließlich militärischer Ressourcen, um der Gefährdung durch Terrorismus sowohl auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten als auch auf dem Gebiet der Beitrittsländer zuvorzukommen, die demokratischen Institutionen und die Zivilbevölkerung vor etwaigen Terroranschlägen zu schützen und im Falle eines Terroranschlags jeden Mitgliedstaat oder jeden beitretenden Staat auf Ersuchen seiner politischen Organe innerhalb seines Hoheitsgebiets zu unterstützen;

II. 14 dringt er derhalve bij de lidstaten en de toetredende staten met klem op aan om alle instrumenten waarover zij beschikken te mobiliseren, met inbegrip van militaire middelen, om dreigende terroristische aanslagen op het grondgebied van zowel de lidstaten als de toetredende staten te voorkomen; om de democratische instellingen en de burgerbevolking te beschermen tegen elke terroristische aanslag en om elke lidstaat of toetredende staat op verzoek van zijn politieke autoriteiten bij te staan op zijn grondgebied in geval van een terroristische aanslag;


Wir verurteilen jeden Terroranschlag und fordern die Freilassung des israelischen Soldaten.

Wij veroordelen alle terroristische daden en eisen de vrijlating van de Israëlische soldaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Am Vorabend des Jahrestags der Terroranschläge in London muss selbstverständlich die Terrorismusbekämpfung das Hauptziel der Europäischen Sicherheitsstrategie bleiben, und dies ist eine gute Gelegenheit, um daran zu erinnern und zugleich klar und deutlich zu bekräftigen, dass die Achtung der Grundrechte eines jeden Menschen das andere Element ist, das in diese Sicherheitsstrategie aufgenommen werden muss.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, aan de vooravond van de herdenking van de terroristische aanslag in Londen moet de strijd tegen het terrorisme het hoofddoel blijven van de Europese veiligheidsstrategie. Dit is een goede gelegenheid om daar nog eens aan te herinneren, en tegelijkertijd in alle duidelijkheid te zeggen dat de eerbiediging van eenieders grondrechten het andere element is dat deel moet uitmaken van de Europese veiligheidsstrategie.


Die Terroranschläge in den Vereinigten Staaten vom 11. September 2001 haben deutlich gemacht, wie anfällig die Luftverkehrsbranche ist, denn sie haben Schäden verursacht, die jeden vorhersehbaren Umfang übersteigen.

De terreurdaden van 11 september 2001 in de Verenigde Staten waarvan de schade alle redelijke ramingen tot op dat tijdstip te boven ging, hebben de kwetsbaarheid van de luchtvaartsector aangetoond.




D'autres ont cherché : terroranschlag     auf jeden fall     terroristischer anschlag     über jeden einzelnen artikel      terroranschlags jeden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' terroranschlags jeden' ->

Date index: 2021-06-20
w