Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrikanische Region der Großen Seen
Autonome Gemeinschaft Murcia
Autonome Gemeinschaft der Region Murcia
Autonome Region Murcia
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Ministerium der Wallonischen Region
Murcia
Region Brüssel
Region Murcia
Region Vratsa
Region Vratza
Region der Großen Seen
Region der Großen Seen in Afrika
Region der afrikanischen Großen Seen
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region
Wirtschaftsakteure einer Region
Wirtschaftsbeteiligte einer Region

Vertaling van " regionalgesetzes region " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wirtschaftsakteure einer Region | Wirtschaftsbeteiligte einer Region

deelnemers aan het economische leven in een regio | economische subjecten in een regio


afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika

gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied


Region Murcia [ Autonome Gemeinschaft der Region Murcia | Autonome Gemeinschaft Murcia | Autonome Region Murcia | Murcia ]

Murcia [ Autonome Gemeenschap Murcia ]


Region Brüssel

Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest


Region Vratsa [ Region Vratza ]

regio Vratza [ regio Vratsa ]


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven


Ministerium der Wallonischen Region

Ministerie van het Waalse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stehen Art. 49 AEUV, die Art. 3, 4, 5 und 6 EUV, die Art. 101 und 102 AEUV sowie die Verordnung (EWG) Nr. 2454/92 und die Verordnung (EG) Nr. 12/98 der Anwendung der Art. 5 und 10 des Regionalgesetzes Nr. 58 der Region Latium vom 26. Oktober 1993 entgegen, soweit diese Folgendes vorsehen: „. Die Abholung des Kunden und der Beginn der Leistung erfolgen innerhalb des Gebietes der Gemeinde, die die Genehmigung erteilt hat.“ und „.erfolgen die Abholung des Kunden und der Beginn der Leistung ausschließlich im Gebiet der Gemeinde, die die Lizenz oder Genehmigung erteilt hat, und die Fahrten werden zu ...[+++]

Staan artikel 49 VWUE, artikel 3 VEU, de artikelen 3, 4, 5 en 6 VEU, de artikelen 101 en 102 VWEU alsook verordening (EEG) nr. 2454/1992 en verordening (EG) nr. 12/1998 in de weg aan de toepassing van de artikelen 5 en 10 van wet nr. 58 van de regio Lazio van 26 oktober 1993, voor zover laatstgenoemde artikelen respectievelijk bepalen: „[.] De klant wordt opgehaald, of de dienst vangt aan, op het grondgebied van de vergunningverlenende gemeente” en „[.] de klant kan enkel worden opgehaald en de dienst enkel aanvangen op het grondgebied van de gemeente die de toestemming of de vergunning heeft verleend en de klant wordt naar om het even w ...[+++]


Italien hat die neue „Abfallrichtlinie" im Jahr 2006 umgesetzt, und für die Region Campania wurden in einem Regionalgesetz 18 einheitliche räumliche Gebiete festgelegt, in denen die Bewirtschaftung und Beseitigung der in den jeweiligen Einzugsgebieten entstandenen Siedlungsabfälle vorzunehmen war.

Italië heeft de nieuwe afvalstoffenrichtlijn uitgevoerd in 2006 en met betrekking tot de regio Campania zijn bij regionale wet 18 homogene territoriale gebieden vastgesteld waarin het in die gebieden geproduceerde stedelijk afval diende te worden beheerd en verwijderd.


Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung: Für das Jahr 2006 werden im Rahmen der Beihilferegelung, die nach Artikel 9 des Regionalgesetzes gewährt wird, Mittel in Höhe von insgesamt 1 000 000 EUR bereitgestellt; die Mittel für die folgenden Jahre werden im Haushaltsgesetz der Region Sardinien für das jeweilige Jahr festgelegt.

Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling: Voor 2006 wordt voor de regeling van artikel 9 een totaal steunbedrag uitgetrokken van 1 miljoen EUR; de uitgaven voor de volgende jaren worden bij de begrotingswet van de regio vastgesteld.


Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Genehmigung und Veröffentlichung der Ausschreibung für die Einreichung von Zuschussanträgen für die Maßnahme „Aquakultur “(Anlage 3 zum Programm 2006 zur Durchführung des Regionalgesetzes Nr. 66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquacoltura“) im BURT (Bollettino Ufficiale della Regione Toscana)

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die de individuele steun ontvangt: Goedkeuring en bekendmaking in het publicatieblad van de regio Toscane (BURT — Bollettino Ufficiale della Regione Toscana) van de oproep tot het indienen van steunaanvragen in het kader van de maatregel „aquacultuur ”(bijlage 3 bij het programma voor 2006 waarmee de Regionale wet nr. 66/2005, „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura”, wordt uitgevoerd)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezeichnung der Beihilferegelung: Regionalgesetz Nr. 5 vom 9. Mai 2001 — Änderungen des Regionalgesetzes Nr. 33 „Maßnahmen und Aufwertung des Fremdenverkehrsangebots der Region“ vom 28. Oktober 1991

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Regionale wet nr. 5 van 9 mei 2001 tot wijziging van de regionale wet nr 33 van 28 oktober 1991„Maatregelen en verbetering van het toeristische aanbod in de regio”


STAATLICHE BEIHILFE/ITALIEN BEIHILFE NR. NN 128/93 Die Kommission hat entschieden, im Rahmen von Artikel 92 und 93 des Vertrags keine Einwände zu erheben gegen das Regionalgesetz Nr. 100 vom 28. Dezember 1992 zur Änderung und Ergänzung des Regionalgesetzes Nr. 3/74 über Beihilfen an Landwirte in der Region Abruzzen für Verluste, die durch geschützte Wildtiere verursacht wurden.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE Steunmaatregel nr. NN 128/93 De Commissie heeft in het kader van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag besloten geen bezwaar te maken tegen Regionale Wet nr. 100 van 28 december 1992 houdende wijzigingen en aanvullingen van Regionale Wet nr. 3/74, die voorziet in de verlening van subsidies aan landbouwers in het gewest Abruzzo ter compensatie van schade veroorzaakt door uit wetenschappelijk oogpunt zeer belangrijke dieren.


STAATLICHE BEIHILFEN/ITALIEN (Sizilien) Beihilfe Nr. NN 31/94 Die Kommission hat beschlossen, gegen bestimmte im Regionalgesetz Nr. 6/93 der Region Sizilien vorgesehene Beihilfen sowie gegen die nationalen Bestimmungen Italiens betreffend Naturkatastrophen das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EGV einzuleiten.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE (Sicilië) Steunmaatregel nr. NN31/94 De Commissie heeft besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van bepaalde steunmaatregelen die zijn vastgesteld bij Regionale Wet nr. 6/93 van de regio Sicilië en ten aanzien van Italiaanse nationale bepalingen inzake natuurrampen.


- Staatliche Beihilfe NN 33/93 - Italien - Basilicata - Fördermaßnahmen für den Dienstleistungssektor Die Kommission hat die Anwendung des Regionalgesetzes vom 26.1.1993 der Region Basilicata genehmigt, das Fördermaßnahmen zugunsten des Dienstleistungssektors vorsieht.

- Steunmaatregel NN 33/93 - Italië - Basilicata - Maatregelen ter bevordering van de ontwikkeling van de tertiaire sector De Commissie heeft besloten toestemming te verlenen voor de toepassing van de bepalingen van de regionale wet van 26 januari 1993 van de regio Basilicata betreffende maatregelen ter bevordering van de ontwikkeling van de tertiaire sector.


Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat beschlossen, das wegen des Regionalgesetzes Nr. 25/1991 (Region Sardinien) über die Gewährung von Beihilfen für die Unterwasserficherei und für Schäden durch Vögel und andere wild lebende Tiere eingeleitete Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft einzustellen.

De Commissie van de Europese Gemeenschappen heeft besloten de onderzoekprocedure te beëindigen die zij, overeenkomstig artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag, had ingeleid ten aanzien van de regionale wet nr. 25/1991 van Sardinië, waarbij de toekenning van steun aan de beroepsdiepzeevissers en van een vergoeding voor door sommige vogelsoorten en andere wilde dieren toegebrachte schade wordt toegestaan.


w