Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeordneter Europäischer Staatsanwalt
Anklagevertreter
Beamter der Nationalen Gendarmerie
Delegierter Europäischer Staatsanwalt
FSN
Front der Nationalen Rettung
Front zur Nationalen Rettung
Generalprokurator
Generalstaatanwältin
IKRK
Internationales Komitee vom Roten Kreuz
Internationales Rotes Kreuz
Liga der Rotkreuzgesellschaften
NRF
Nationale Rettungsfront
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Richter und Staatsanwälte
Roter Halbmond
Rotes Kreuz
Staatsanwalt
Staatsanwaltschaft
Öffentliche Anklägerin

Vertaling van " nationalen staatsanwalts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


Richter/Staatsanwalt [ Richter und Staatsanwälte ]

magistraat [ magistratuur ]


Abgeordneter Europäischer Staatsanwalt | Delegierter Europäischer Staatsanwalt

afgevaardigde Europese officier van justitie


Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]


Front der Nationalen Rettung | Front zur Nationalen Rettung | Nationale Rettungsfront | FSN [Abbr.] | NRF [Abbr.]

Front van Nationale Redding | Front voor Nationale Redding | FNR [Abbr.]


Staatsanwaltschaft [ Anklagevertreter | Staatsanwalt ]

openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]


Generalprokurator | Generalstaatanwältin | Öffentliche Anklägerin | Staatsanwalt/Staatsanwältin

procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings




Beamter der Nationalen Gendarmerie

ambtenaar van de Gendarmerie nationale


Rotes Kreuz [ IKRK | Internationaler Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds | Internationales Komitee vom Roten Kreuz | Internationales Rotes Kreuz | Liga der Rotkreuzgesellschaften | Roter Halbmond ]

Rode Kruis [ ICRK | internationaal Comité van het Rode Kruis | internationaal Rode Kruis | internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan | Internationale Rode-Kruisconferentie | Liga van Rode-Kruisverenigingen | Rode Halve Maan ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) Falls keine Übereinkunft nach Absatz 3 besteht oder keine Anerkennung nach Absatz 4 erfolgt ist, kann der betraute Delegierte Europäische Staatsanwalt im Einklang mit Artikel 13 Absatz 1 von den Befugnissen eines nationalen Staatsanwalts seines Mitgliedstaats Gebrauch machen, um auf der Grundlage der von diesem Mitgliedstaat geschlossenen internationalen Übereinkünfte oder des geltenden nationalen Rechts — und, sofern erforderlich, über die zuständigen nationalen Behörden — die Behörden von Drittländern um Rechtshilfe in Strafsachen zu ersuchen.

5. Bij gebreke van een overeenkomst uit hoofde van lid 3 van dit artikel of van een erkenning uit hoofde van lid 4 van dit artikel, kan de behandelende gedelegeerd Europese aanklager overeenkomstig artikel 13, lid 1, gebruikmaken van de bevoegdheden van nationaal aanklager van zijn lidstaat om, op basis van door die lidstaat gesloten internationale overeenkomsten of van toepasselijke nationale wetgeving en, indien nodig, via de bevoegde nationale autoriteiten, de autoriteiten van derde landen om rechtshulp in strafzaken te verzoeken.


(4) Beschließt ein Mitgliedstaat, einen nationalen Staatsanwalt, der zum Delegierten Europäischen Staatsanwalt ernannt wurde, aus Gründen, die nicht mit seinen Pflichten nach dieser Verordnung im Zusammenhang stehen, zu entlassen oder disziplinarische Maßnahmen gegen ihn zu ergreifen, so informiert er den Europäischen Generalstaatsanwalt, bevor er tätig wird.

4. Als een lidstaat besluit een tot gedelegeerd Europese aanklager benoemde nationale aanklager te ontslaan, of tuchtrechtelijk tegen hem op te treden om redenen die geen verband houden met diens verantwoordelijkheden uit hoofde van deze verordening, brengt hij de Europese hoofdaanklager daarvan op de hoogte alvorens daartoe over te gaan.


Ist ein Delegierter Europäischer Staatsanwalt zu irgendeinem Zeitpunkt wegen der Wahrnehmung solcher Aufgaben als nationaler Staatsanwalt nicht in der Lage, seinen Aufgaben als Delegierter Europäischer Staatsanwalt nachzukommen, so setzt er den die Aufsicht führenden Europäischen Staatsanwalt davon in Kenntnis; dieser konsultiert die zuständigen nationalen Strafverfolgungsbehörden, um festzulegen, ob den Aufgaben im Rahmen dieser Verordnung Vorrang einzuräumen ist.

Indien een gedelegeerd Europese aanklager op enig moment niet in staat is zijn taken als gedelegeerd Europese aanklager te vervullen omdat hij taken als nationaal aanklager vervult, stelt hij de toezichthoudende Europese aanklager daarvan in kennis, die in overleg treedt met de bevoegde nationale strafvervolgingsinstanties, teneinde te bepalen of voorrang dient te worden gegeven aan zijn taken uit hoofde van deze verordening.


(8) Die zuständige Ständige Kammer hört die von dem Fall betroffenen Delegierten Europäischen Staatsanwälte an, soweit dies erforderlich ist, und entscheidet dann im Einklang mit dem geltenden nationalen Recht und mit dieser Verordnung unverzüglich, ob und bis wann die erforderliche zugewiesene Maßnahme oder eine Ersatzmaßnahme von dem unterstützenden Delegierten Europäischen Staatsanwalt durchzuführen ist, und teilt diese Entscheidung den genannten Delegierten Europäischen Staatsanwälten über den zuständigen Europäischen Staatsanwalt ...[+++]

8. De bevoegde permanente kamer hoort, voor zover nodig, de gedelegeerd Europese aanklagers die bij de zaak betrokken zijn, en beslist vervolgens zonder onnodige vertraging, met in achtneming van het toepasselijke nationale recht en deze verordening, of en wanneer de benodigde toegewezen maatregel dan wel een vervangende maatregel moet worden uitgevoerd door de assisterende gedelegeerd Europese aanklager. Zij deelt deze beslissing via de bevoegde Europese aanklager mede aan genoemde gedelegeerd Europese aanklager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist nach nationalem Recht eines Mitgliedstaats die interne Überprüfung bestimmter Handlungen innerhalb der Struktur der nationalen Staatsanwaltschaft vorgesehen, so sollte im Einklang mit der Geschäftsordnung der EUStA die Überprüfung solcher vom Delegierten Europäischen Staatsanwalt getroffenen Entscheidungen unter die Aufsichtsbefugnis des Aufsicht führenden Europäischen Staatsanwalts fallen.

Indien het nationale recht van een lidstaat voorziet in interne toetsing van bepaalde besluiten binnen de structuur van het openbaar ministerie, dient de toetsing van dergelijke door de gedelegeerd Europese aanklager genomen besluiten te vallen onder de toezichtsbevoegdheden van de toezichthoudende Europese aanklager, overeenkomstig het reglement van orde van het EOM.


Die abgeordneten europäischen Staatsanwälte können von den zuständigen nationalen Stellen nicht ohne Zustimmung der Europäischen Staatsanwaltschaft als einzelstaatliche Staatsanwälte entlassen werden, solange sie in ihrem Namen tätig sind.

De Europese gedelegeerde openbare aanklagers kunnen niet door de bevoegde nationale autoriteiten uit hun functie als nationale openbare aanklager worden ontheven zonder de toestemming van de Europese openbare aanklager, wanneer die in zijn naam handelen.


Ein „Kollegium“ von zehn Mitgliedern, dem der Europäische Staatsanwalt, die vier Stellvertreter und fünf abgeordnete Staatsanwälte angehören, wird eine nahtlose Integration zwischen der EU und der nationalen Ebene gewährleisten, indem es insbesondere allgemeine Regeln für die Zuweisung der Fälle vereinbart.

Een tienkoppig college – met de Europese openbare aanklager, vier plaatsvervangers en vijf gedelegeerde openbare aanklagers – zal voor een naadloze aansluiting tussen de EU en de lidstaten zorgen. Daarvoor moet het college in de eerste plaats algemene regels afspreken over de toewijzing van zaken.


Schaffung einer Mindestgrundausstattung an Befugnissen für die nationalen Mitglieder; Schaffung einer Koordinierungszelle für dringende Fälle; Verbesserung der Übermittlung von Informationen an Eurojust; Verbesserung der nationalen Eurojust-Basis; Stärkung der justiziellen Zusammenarbeit mit den Drittländern, indem Eurojust gestattet wird, Verbindungsrichter/-staatsanwälte in diese Länder zu entsenden.

versterking van de justitiële samenwerking met derde landen door Eurojust toe te staan verbindingsmagistraten in die landen te detacheren.


Ziel des Textes ist es, Eurojust durch folgendes Vorgehen zu stärken: Schaffung einer Mindestgrundausstattung an Befugnissen für die nationalen Mitglieder, Schaffung einer Koordinierungszelle für dringende Fälle, Verbesserung der Übermittlung von Informationen an Eurojust, Verbesserung der nationalen Eurojust-Basis und Stärkung der justiziellen Zusammenarbeit mit Drittländern, indem Eurojust gestattet wird, Verbindungsrichter/-staatsanwälte in diese Länder zu entsenden.

Met de tekst wordt beoogd Eurojust als volgt te versterken: het scheppen van een minimaal gemeenschappelijk fundament voor de bevoegdheden van de nationale leden, het opzetten van een mechanisme voor coördinatie in urgente situaties, verbetering van de overdracht van informatie aan Eurojust, verbetering van de nationale verankering van Eurojust, en versterking van de justitiële samenwerking met derde landen door Eurojust toe te staan verbindingsmagistraten in die landen te detacheren.


Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesondere Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Zusammenarbeit der gerichtsmedizinischen Institute, Zusammena ...[+++]

Strijd tegen het terrorisme : a) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten ; b) bijwerking van het repertorium over de terroristische dreiging ; c) samenstelling van een repertorium over de speciale- bevoegdheidscentra op het gebied van terrorismebestrijding. 2. Strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de drugshandel : 2.1. Politiële en douanesamenwerking : a) tenuitvoerlegging van de Europol-Overeenkomst (uitvoeringsverordeningen, informaticasysteem) en toezicht op de EDE ; b) politieopleiding, met name door middel van samenwerking tussen de politiescholen ; c) versterkte technische samenwerking, met name op het gebied van de interceptie van communicatie, de samenwerking tussen de forensische laboratoria en de samenwerking ...[+++]


w