Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
LRA
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de « herrn oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
. ein Herr oder eine Frau Lissabon in den nationalen Regierungen, . | Die Mitgliedstaaten würden einen Herrn oder eine Frau Lissabon auf Regierungsebene benennen, der/die mit der Koordination der verschiedenen Elemente der Strategie und der Vorstellung des Lissabon-Programms betraut wäre.

.een mijnheer of mevrouw Lissabon in de nationale regeringen, | De lidstaten zouden op regeringsniveau een mijnheer of mevrouw Lissabon moeten aanwijzen die wordt belast met het coördineren van de verschillende elementen van de strategie en het presenteren van het programma van Lissabon.


Art. 4 -Die Regierung bestellt Herrn Fabrice Fumanti und Herrn Philippe Parmentier oder, im Falle eines Verzichts, den sie auf der Grundlage der erstellten Einstufung ersetzenden Kandidaten als Kommissar der Wallonischen Wohnungsbaugesellschaft bei den Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes.

Art. 4. De Regering wijst de heren Fabrice Fumanti en Philippe Parmentier aan of, bij ontstentenis, op basis van de bepaalde rangschikking, de kandidaat die laatstgenoemden zou vervangen, als commissaris van de « Société wallonne du logement » (Waalse huisvestingsmaatschappij) bij de openbare huisvestingsmaatschappijen.


Artikel 1 - Die 330 ha 06 a 91 ca großen Gelände, die teilweise der Wallonischen Region und teilweise den Gemeinden Manhay, La Roche-en-Ardenne und Houffalize, sowie der Kirchenfabrik Dochamps, Herrn Roger Prignot und Madeleine d'Hulster und Herrn Philippot gehören und wie folgt katastriert sind oder waren, werden als Erweiterung des domanialen Naturreservats "Le Plateau des Tailles" errichtet:

Artikel 1. De 330 ha 06 a 91 ca grond die gedeeltelijk behoren tot het Waalse Gewest, tot de gemeenten Manhay, La Roche-en-Ardenne en Houffalize, alsook tot de Kerkfabriek van Dochamps, tot de heer Roger Prignot en mevr. Madeleine d'Hulster en tot de heer Marc Philippot en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Le Plateau des Tailles »:


Durch Ministerialerlass vom 11. Juli 2016 wird die Herrn Xavier Mariage, wohnhaft avenue de la Pairelle 8, in 5000 Namur, gewährte Zulassung für die Aufstellung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 13. Juli 2016 erneuert.

Bij ministerieel besluit van 11 juli 2016, wordt de aan de heer Xavier Mariage, woonachtig avenue de la Pairelle 8, te 5000 Namen, toegekende erkenning voor de uitwerking of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg vanaf 13 juli 2016 voor vier jaar verlengd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Jean-Marie HOTTAT und Patrick GERITZEN, die beide bei Herrn Patrick VAN DER STRATEN, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 120, Domizil erwählt haben, haben am 25. Januar 2016 die Nichtigerklärung der Wörter "das vor dem 10. Juli 2014 in den Genuss des Vorteils eines vorgezogenen Pensionsalters von vierundfünfzig, sechsundfünfzig oder achtundfünfzig Jahr ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Jean-Marie HOTTAT en Patrick GERITZEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Patrick VAN DER STRATEN, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 120, hebben op 25 januari 2016 de nietigverklaring gevorderd van de woorden "dat een preferentiële vervroegde pensioenleeftijd van 54, 56 of 58 jaar genoot vóór 10 juli 2014" in artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het ope ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die DB EVENTS PgmbH, die bei Herrn Frank JUDO, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt hat, hat am 29. September 2015 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem Interesse und F ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De BVBA DB EVENTS, die woonplaats kiest bij Mr. Frank JUDO, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3, heeft op 29 september 2015 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 15 juli 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuurwapens met historische, folkloristische of decoratieve waarde en de vuurwapens die voor het schieten onbruikbaar zijn gemaakt.


Durch Ministerialerlass vom 27. Januar 2016 wird die Zulassung von Herrn Manigart, wohnhaft route de Ribaupré 27 in 6840 Marbay, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Februar 2016 erneuert.

Bij ministerieel besluit van 27 januari 2016 wordt de aan de heer Manigart, woonachtig route de Ribaupré 27, te 6840 Marbay, toegekende erkenning voor de uitwerking, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 4 februari 2016 voor vier jaar verlengd.


In diesem Vorschlag sind auch die Einführung einer echten Finanzaufsicht, womit wir bereits begonnen haben und die jedoch noch erheblich ausgebaut werden muss, enthalten, die Steuer auf Finanztransaktionen für die Regelung der Märkte und die Finanzierung von Finanzvermögen und um Haushaltsdefizite zu reduzieren, die Koordinierung der wirtschaftspolitischen Strategien und Haushaltspläne der einzelnen Mitgliedstaaten, um ein nachhaltiges Wachstum zu erreichen, die Ernennung eines Herrn oder einer Frau Euro, der bzw. die für den Euroraum zuständig ist und durch den oder die er auf den G20-Gipfeln und den Tagungen des IWF vertreten wird sowi ...[+++]

Dit voorstel omvat de totstandbrenging van een werkelijk financieel toezicht, waarmee we reeds een begin hebben gemaakt, maar dat aanzienlijk moet worden versterkt; een belasting op financiële transacties om de markten te reguleren, collectieve goederen te financieren en de overheidstekorten terug te dringen; de coördinatie van het economisch beleid en de begrotingen van de lidstaten ten behoeve van duurzame groei; de benoeming van een Mijnheer of Mevrouw Euro om leiding te geven aan de eurozone en om deze zone als eenheid te laten optreden in de G20 en binnen het IMF; en ...[+++]


Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Stellen, die unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fielen, Herrn Meierhofer hätten übermittelt werden können, ohne dass die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Prüfungsausschusses v ...[+++]

Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verstrekt zonder de opvattingen van de individuele juryleden of de gegevens, verband houdende m ...[+++]


Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Stellen, die unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fielen, Herrn Meierhofer hätten übermittelt werden können, ohne dass die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Prüfungsausschusses v ...[+++]

Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verstrekt zonder de opvattingen van de individuele juryleden of de gegevens, verband houdende m ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' herrn oder' ->

Date index: 2022-05-20
w