Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gewerblichen unternehmens müssen rumänische " (Duits → Nederlands) :

11. unterstreicht die Bedeutung von multilateralen und bilateralen Verhandlungen, die auf die Förderung der Gegenseitigkeit im Hinblick auf den Marktzugang und die Reduzierung und die Beseitigung von Zöllen und von nichttarifären Handelshemmnissen abzielen sollten, die nicht durch Gesundheits- oder Umweltschutzbedenken gerechtfertigt sind; ist der Auffassung, dass die Handelsabkommen der Union und bilaterale regulatorische Zusammenarbeit weitreichende Verpflichtungen zur Beseitigung von nichttarifären Handelshemmnissen beinhalten sollten, die sich auf die Automobilwirtschaft auswirken, und den Zugang zu importierten Rohstoffen sicherste ...[+++]

11. beklemtoont het belang van multilaterale en bilaterale onderhandelingen met het oog op wederzijdse markttoegang en het wegnemen van tarifaire en niet-tarifaire handelsbelemmeringen, voor zover deze niet gerechtvaardigd zijn om redenen van volksgezondheid of milieubescherming; is van oordeel dat de handelsovereenkomsten en bilaterale samenwerking met het oog op regulering die de Unie aangaat af moeten stevenen op serieuze afspraken over wegneming van niet-tarifaire handelsbelemmeringen waar de Europese automobielindustrie mee te kampen heeft en toegang tot grondstoffeninvoer moeten bieden; benadrukt dat de industriële-eigendomsrecht ...[+++]


Dies gilt nicht für Gesellschaften im Sinne des Artikels 2 des Einkommensteuergesetzes (internationale Holding-/Handelsgesellschaften) und für Gesellschaften, die ein nach dem Handelsschifffahrtsgesetz registriertes Schiff besitzen, sofern die Beteiligung Gebietsansässiger nicht mehr als 20 % beträgt.PLAusländer, die eine Aufenthaltsgenehmigung für das Hoheitsgebiet Polens erhalten haben, deren Aufenthalt geduldet wird, denen in Polen der Flüchtlingsstatus gewährt worden ist oder die in seinem Hoheitsgebiet vorläufigen Schutz genießen, können im Hoheitsgebiet Polens nach den gleichen Vorschriften eine Erwerbstätigkeit aufnehmen und ausüben wie Polen.Sofern in ratifizierten internationalen Übereinkünften nichts anderes bestimmt ist, können A ...[+++]

Deze procedure is niet van toepassing op ondernemingen als bedoeld in artikel 2 van de wet inzake inkomstenbelasting (internationale holdings en handelsondernemingen) en op ondernemingen die eigenaar zijn van een schip dat geregistreerd is volgens de wet inzake de koopvaardij, indien de participatie van ingezetenen niet meer dan 20 % bedraagt.PLVreemdelingen die toestemming hebben verkregen op het grondgebied van Polen hun woonplaats te vestigen, die toestemming tot gedoogd verblijf hebben verkregen, aan wie de vluchtelingenstatus is toegekend of die in Polen tijdelijke bescherming hebben gekregen, mogen in Polen economische activiteiten uitoefenen op dezelfde voorwaarden als Poolse staatsburgers.Op basis van wederkerigheid, tenzij geratifi ...[+++]


| | Gründung juristischer Personen 3)RO: Der Alleinverwalter bzw. der Verwaltungsratsvorsitzende und die Hälfte aller Verwalter gewerblicher Unternehmen müssen rumänische Staatsangehörige sein, sofern im Vertrag bzw. in der Satzung der Gesellschaft nichts anderes bestimmt ist.

| | Totstandkoming van een rechtspersoon 3)RO: De enige bestuurder of de voorzitter van de Raad van bestuur en de helft van het totale aantal bestuurders van een commerciële onderneming moeten Roemeens staatsburger zijn, tenzij anders is bepaald in het contract of de statuten van de onderneming.


Auch sonstige Beteiligte wie Erfinder, Hochschulen, Unternehmen und Endnutzer spielen eine wichtige Rolle und müssen beim Umgang mit gewerblichen Schutzrechten fundierte Entscheidungen treffen.

Ook andere belanghebbenden zoals uitvinders, universiteiten, ondernemingen en eindgebruikers spelen hierin een belangrijke rol en moeten geïnformeerde keuzes maken voor het beheer van industriële-eigendomsrechten.


3. betont, dass die bulgarische und die rumänische Regierung sich der Notwendigkeit bewusst sein müssen, die verbleibenden Monate umfassend zu nutzen und weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Anforderungen für die Verwirklichung einer Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union zum 1. Januar 2007 zu erfüllen;

3. beklemtoont dat de regeringen van Bulgarije en Roemenië zich bewust moeten zijn van de noodzaak zich de resterende maanden krachtige inspanningen te getroosten om te voldoen aan de voorwaarden voor het volwaardig lidmaatschap van de EU op 1 januari 2007;


2. betont, dass die bulgarische und die rumänische Regierung sich der Notwendigkeit bewusst sein müssen, die verbleibenden Monate umfassend zu nutzen und weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Anforderungen für eine Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union zum 1. Januar 2007 zu erfüllen;

2. beklemtoont dat de regeringen van Bulgarije en Roemenië zich bewust moeten zijn van de noodzaak om volledig gebruik te maken van de maanden die nog resteren en verdere inspanningen te doen om te voldoen aan de voorwaarden voor het bereiken van een volledig EU-lidmaatschap per 1 januari 2007;


Die Mehrheit der Wirtschaftsprüfer gewerblicher Unternehmen und ihrer Stellvertreter müssen rumänische Staatsangehörige sein.SE: Eine Aktiengesellschaft kann von einem oder mehreren Gründern gegründet werden.

De meerderheid van de accountants en hun afgevaardigden moeten Roemeens staatsburger zijn.SE: Een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (kapitaalvennootschap) kan opgericht worden door een of meer stichters.


Die Audits müssen auch kleineren Haushalts- und gewerblichen Abnehmern und kleinen und mittleren Abnahmestellen und Unternehmen in der Industrie mit vergleichsweise hohen Transaktionskosten zur Verfügung stehen; gegebenenfalls ist das System E2MAS (System zur Steuerung und Prüfung der Energieeffizienz) heranzuziehen .

De audits dienen ook beschikbaar te zijn voor kleinere huishoudelijke en commerciële locaties en het midden- en kleinbedrijf en bedrijven met relatief hoge transactiekosten; indien van toepassing, wordt het energiebeheer- en energieauditsysteem E2MAS toegepast.


Die Audits müssen auch kleineren Haushalts- und gewerblichen Abnehmern und kleinen und mittleren Abnahmestellen und Unternehmen in der Industrie mit vergleichsweise hohen Transaktionskosten zur Verfügung stehen.

De audits dienen ook beschikbaar te zijn voor kleinere huishoudelijke en commerciële locaties en het midden- en kleinbedrijf en bedrijven met relatief hoge transactiekosten.


Für die Niederlassung einer ausländischen Bank gibt es keine Beschränkungen, außer der Beachtung der von der Rumänischen Nationalbank festgelegten aufsichtsrechtlichen Maßnahmen.8.RO: Für die Niederlassung und die Geschäftstätigkeit von Unternehmen des Wertpapiersektors (natürliche oder juristische Personen) ist die Genehmigung der Rumänischen Wertpapierkommission erforderlich.9.RO: Nach der gewerblichen Niederlassung dürfen die Fi ...[+++]

Er gelden geen beperkingen voor de vestiging van een buitenlandse bank in Roemenië, behalve dat zij een aantal prudentiële maatregelen van de Nationale Bank van Roemenië moeten naleven.8.RO: Voor de oprichting en de activiteiten van aan de effectenmarkt gerelateerde entiteiten (natuurlijke of rechtspersonen, naar gelang van het geval) is een vergunning van de nationale effectencommissie (NSC) van Roemenië vereist.9.RO: Na de vestiging van een commerciële aanwezigheid mogen de financiële instellingen hun transacties met ingezetenen uitsluitend in de nationale munt van Roemenië uitvoeren.10.SI: De toelating tot de markt van nieuwe financië ...[+++]


w