Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtliche Anschrift
Angefochtener Entscheid
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen
Entscheid über die Zulassung einer Person als Bürge

Traduction de « gemeinschaftlichen entscheids » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten


Anteil an den gemeinschaftlichen Teilen

aandeel in de gemeenschappelijke gedeelten


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen


amtliche Anschrift | vollstreckbare Ausfertigung einer notariellen Urkunde oder eines gerichtlichen Entscheides

grosse


angefochtener Entscheid

aangevallen vonnis | beroepen vonnis | bestreden vonnis


Entscheid über die Zulassung einer Person als Bürge

vonnis van aanneming van borgtocht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er ist ebenfalls der Auffassung, dass im Unterschied zu dem, was in Artikel 812 des Gerichtsgesetzbuches in Bezug auf teilbare Streitsachen vorgesehen sei, die fragliche Bestimmung es erfordere, dass in der Berufungsschrift sämtliche Parteien innerhalb der Berufungsfrist in das Verfahren herangezogen würden, selbst diejenigen, die kein Interesse hätten, das im Widerspruch zu demjenigen des Berufungsklägers stehe, und dass ein nach Ablauf der gesetzlichen Frist, aber vor Verhandlungsschluss eingereichter Antrag auf Verkündung eines gemeinschaftlichen Entscheids für unzulässig zu erklären sei.

Hij is eveneens van oordeel dat de in het geding zijnde bepaling, in tegenstelling tot wat artikel 812 van het Gerechtelijk Wetboek in verband met de splitsbare geschillen bepaalt, vereist dat in het verzoekschrift tot hoger beroep alle partijen, zelfs die welke geen belang hebben dat in strijd is met dat van de eiser in hoger beroep, binnen de termijn van hoger beroep in de zaak moeten worden betrokken, en dat een vordering tot gemeenverklaring van het te wijzen arrest, die na het verstrijken van de wettelijke termijn maar vóór de sluiting van de debatten is ingesteld, onontvankelijk moet worden verklaard.


Der Entscheid betraf nicht den Inhalt der Sache, er stellte lediglich fest, daß die Begründung für eine Abweichung von den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in dem betreffenden Text nicht ausreichend dargelegt wurde.

In het arrest werd geen inhoudelijke uitspraak gedaan, maar werd vastgesteld dat de afwijking van de communautaire wetgeving in de tekst van de beschikking onvoldoende was gemotiveerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gemeinschaftlichen entscheids' ->

Date index: 2024-08-31
w