Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Ein mit Zwangsarbeit verbundener Freiheitsentzug
Freiheitsentziehung
Freiheitsentzug
Inhaftierung
Kontrollmaßnahme ohne Freiheitsentzug
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

Traduction de « freiheitsentzugs hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Inhaftierung [ Freiheitsentziehung | Freiheitsentzug ]

gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]


ein mit Zwangsarbeit verbundener Freiheitsentzug

gevangenisstraf met dwangarbeid




Kontrollmaßnahme ohne Freiheitsentzug

niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Mitgliedstaaten ist eine Behörde, die kein in Strafsachen zuständiges Gericht ist, für die Verhängung anderer Sanktionen als eines Freiheitsentzugs hinsichtlich relativ geringfügiger Zuwiderhandlungen zuständig.

In sommige lidstaten is een andere autoriteit dan een in strafzaken bevoegde rechtbank bevoegd om voor relatief lichte strafbare feiten andere sancties op te leggen dan vrijheidsbeneming.


(6d) In einigen Mitgliedstaaten kann eine Behörde, die kein in Strafsachen zuständiges Gericht ist, für die Verhängung anderer Sanktionen als eines Freiheitsentzugs hinsichtlich relativ geringfügiger Zuwiderhandlungen zuständig sein.

(6 quinquies) In sommige lidstaten kan een andere autoriteit dan een voor strafzaken bevoegde rechtbank bevoegd zijn met betrekking tot relatief lichte strafbare feiten andere sancties dan vrijheidsbeneming op te leggen.


In einigen Mitgliedstaaten ist eine Behörde, die kein in Strafsachen zuständiges Gericht ist, für die Verhängung anderer Sanktionen als eines Freiheitsentzugs hinsichtlich relativ geringfügiger Zuwiderhandlungen zuständig.

In sommige lidstaten is een andere autoriteit dan een in strafzaken bevoegde rechtbank bevoegd tot het opleggen van sancties, andere dan vrijheidsbeneming, met betrekking tot relatief lichte strafbare feiten.


Hinsichtlich natürlicher Personen sehen die Mitgliedstaaten strafrechtliche Sanktionen vor , einschließlich des Freiheitsentzuges in schwerwiegenden Fällen, die gegebenenfalls zur Auslieferung oder Überstellung führen können, sofern dies in den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats vorgesehen ist.

Ten aanzien van natuurlijke personen voorzien de lidstaten in strafrechtelijke sancties, welke in ernstige gevallen kunnen gaan tot vrijheidsstraffen die tot uitlevering of overlevering kunnen leiden indien in deze mogelijkheid wordt voorzien door de nationale wetgeving van een lidstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Hinsichtlich natürlicher Personen sollen die Mitgliedstaaten strafrechtliche Sanktionen vorsehen, einschließlich des Freiheitsentzuges in schwerwiegenden Fällen und die Beschlagnahme der erwirtschafteten Gewinne.

(a) ten aanzien van natuurlijke personen voorzien de lidstaten in strafrechtelijke sancties, welke in ernstige gevallen kunnen gaan tot vrijheidsstraffen en de verbeurdverklaring van gemaakte winsten.


(a) Hinsichtlich natürlicher Personen sollen die Mitgliedstaaten strafrechtliche Sanktionen vorsehen, einschließlich des Freiheitsentzuges in schwerwiegenden Fällen.

(a) Ten aanzien van natuurlijke personen voorzien de lidstaten in strafrechtelijke sancties, welke in ernstige gevallen kunnen gaan tot vrijheidsstraffen.


25. fordert den Rat auf, die Annahme einer Resolution zu unterstützen, in der seine Besorgnis über die Verletzung der Grundsätze des humanitären Völkerrechts durch Russland im Zuge seines Militärfeldzugs in Tschetschenien sowie über die Unzulänglichkeiten und Restriktionen in seinem Rechtssystem, insbesondere hinsichtlich der Kirchen und religiöser (wohltätiger) Organisationen zum Ausdruck gebracht wird; unterstreicht, dass Kriegsverbrecher unbedingt vor Gericht gestellt werden müssen; ist besorgt über die Schuldvermutung in Strafsachen und das Fehlen des Schutzes vor willkürlichem Freiheitsentzug ...[+++]

25. verzoekt de Raad de aanneming van een resolutie te steunen waarin de bezorgdheid tot uitdrukking wordt gebracht over de schending van de beginselen van de mensenrechten door Rusland in verband met zijn militaire campagne in Tsjetsjenië, en over de tekortkomingen en beperkingen in het Russische rechtsstelsel, met name ten aanzien van kerken en religieuze (liefdadigheids)organisaties; wijst erop dat het van belang dat oorlogsmisdadigers voor de rechter worden gebracht; spreekt zijn bezorgdheid uit over het beginsel van schuldvermoeden bij strafzaken en het ontbreken van het habeas corpus-beginsel;


w