Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Die Geschaeftsordnung legt die Beschlussfaehigkeit fest
Festgelegt wurden.
Fischereiabkommen
Fischereivereinbarung

Vertaling van " fischereiabkommens legt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


die Geschaeftsordnung legt die Beschlussfaehigkeit fest

het reglement van orde bepaalt het quorum


die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde

de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...


Fischereiabkommen [ Fischereivereinbarung ]

visserijovereenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU-Grönland-Partnerschaft ergänzt das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der EU und Grönland und legt den Finanzierungsbeitrag der EU zu Entwicklungsmaßnahmen in anderen Bereichen als Fischerei fest.

Het partnerschap tussen de EU en Groenland is een aanvulling op de visserijpartnerschapsovereenkomst tussen de EU en Groenland, waarin de financiële bijdrage van de EU voor ontwikkeling buiten de visserijsector wordt vastgesteld.


Die Verordnung (EG) Nr. 3317/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über die Genehmigung der Fischerei in den Gewässern eines Drittlandes im Rahmen eines Fischereiabkommens legt das Verfahren für die Genehmigung der Fischereitätigkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den Gewässern unter der Gerichtsbarkeit von Drittländern gemäß Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern fest.

Bij Verordening (EG) nr. 3317/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van algemene bepalingen inzake machtiging tot het verrichten van visserijactiviteiten in de wateren van een derde land in het kader van een visserijovereenkomst is de procedure vastgesteld voor de machtiging van communautaire vissersvaartuigen tot het verrichten van visserijactiviteiten in de onder de jurisdictie van derde landen vallende wateren in het kader van visserijovereenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen.


Die Verordnung (EG) Nr. 3317/94 des Rates vom 22. Dezember 1994 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über die Genehmigung der Fischerei in den Gewässern eines Drittlandes im Rahmen eines Fischereiabkommens (1) legt das Verfahren für die Genehmigung der Fischereitätigkeiten von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den Gewässern unter der Gerichtsbarkeit von Drittländern gemäß Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern fest.

Bij Verordening (EG) nr. 3317/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van algemene bepalingen inzake machtiging tot het verrichten van visserijactiviteiten in de wateren van een derde land in het kader van een visserijovereenkomst (1) is de procedure vastgesteld voor de machtiging van communautaire vissersvaartuigen tot het verrichten van visserijactiviteiten in de onder de jurisdictie van derde landen vallende wateren in het kader van visserijovereenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Das vorliegende Abkommen legt für die nächsten sechs Jahre die Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft in den Gewässern von Kiribati fest, wobei im Wesentlichen die Bedingungen des Fischereiabkommens vom Mai 2003 beibehalten werden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Dit protocol stelt de communautaire vangstmogelijkheden vast voor de komende zes jaar in de wateren van Kiribati. Het protocol handhaaft in de kern de voorwaarden van de visserijovereenkomst van mei 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies legt den Schluss nahe, dass die Paraphierung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens nicht nur den Abschluss der Verhandlungen vom vergangenen Jahr, sondern auch den Abschluss des Prozesses darstellt, der mit der Halbzeitbewertung des Vierten Fischereiprotokolls im Jahr 2003 und den Schlussfolgerungen des Rates vom Februar 2003 eingeleitet wurde.

We kunnen derhalve concluderen dat de ondertekening van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij niet alleen de afsluiting betekent van de onderhandelingen van het afgelopen jaar, maar ook van wat in 2003 door middel van de tussentijdse herziening van het Vierde Visserijprotocol en de conclusies van de Raad van februari 2003 is geïnitieerd.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Das gegenwärtige Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kap Verde legt die Fangmöglichkeiten für die Fischereiflotten der Gemeinschaft von 2006 bis 2011 fest.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Deze visserijovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kaapverdië legt de vangstmogelijkheden voor de vloten van de landen van de Gemeenschap vast voor de periode 2006-2011.


(2) Die Kommission legt ein Arbeitspapier vor, in dem die Optionen dargelegt werden, die für eine verbesserte Transparenz und finanzielle Rechenschaftspflicht bei der Durchführung von gezielten Maßnahmen in Fischereiabkommen bestehen.

2. De Commissie stelt een discussienota op waarin de mogelijke opties worden geschetst ter verbetering van de transparantie en de aansprakelijkheid bij de uitvoering van gerichte maatregelen in visserijovereenkomsten.


Die Fischereiabkommen sollten Artikel 62 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen einhalten: "Der Küstenstaat legt seine Kapazität zum Fang der lebenden Ressourcen in der ausschließlichen Wirtschaftszone fest.

In de visserijovereenkomsten zou artikel 62 van het Zeerechtverdrag van de VN moeten worden nageleefd: "De kuststaat stelt zijn vermogen vast de levende rijkdommen van de exclusieve economische zone te oogsten.


Die Verordnung der Kommission (EG) Nr. 500/2001 legt fest, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, der Kommission die im Rahmen der EU-Fischereiabkommen in der Fischereizone von Drittländern eingebrachten Fänge mitzuteilen.

Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie bepaalt dat de lidstaten verplicht zijn de Commissie in kennis te stellen van de hoeveelheden vis die in het kader van EU-visserijovereenkomsten in de visserijzone van derde landen zijn gevangen.


(1) Diese Verordnung legt die allgemeinen Bestimmungen über die Fischereitätigkeit der Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft in den Gewässern eines Drittlandes im Rahmen eines Fischereiabkommens der Gemeinschaft mit diesem Land fest, sofern für diese Tätigkeit eine Fanglizenz des betreffenden Drittlandes erforderlich ist.

1. Bij deze verordening worden de algemene bepalingen vastgesteld betreffende de visserijactiviteiten die communautaire vissersvaartuigen in de wateren van een derde land verrichten in het kader van een tussen de Gemeenschap en dat land gesloten visserijovereenkomst, voor zover die activiteiten onderworpen zijn aan een visvergunning van dat derde land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fischereiabkommens legt' ->

Date index: 2021-03-29
w