Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivar
Beruf in der Informationsbranche
Bibliothekar
Das Beanspruchte
Diplom eines Lizentiat-Dolmetschers
Dokumentar
Dolmetscher
Konferenzdolmetscher
Lizentiat-Dolmetscher
Medienarchivar
Simultandolmetscher
Terminologe
Verlangte Abschreibung
Wirtschaftsdolmetscherin
Übersetzer

Vertaling van " dolmetschers verlangt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nationales Register der vereidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher

nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.


das Beanspruchte (wofür Patentschutz verlangt wird)

datgene waarvoor het uitsluitend recht wordt verlangd




Diplom eines Lizentiat-Dolmetschers

diploma van licentiaat-tolk




Konferenzdolmetscher | Wirtschaftsdolmetscherin | Dolmetscher/Dolmetscherin | Simultandolmetscher

fluistertolk | simultaantolk | congrestolk | tolk


Übersetzer, Dolmetscher und andere Linguisten

Vertalers, tolken en andere taalkundigen


Beruf in der Informationsbranche [ Archivar | Bibliothekar | Dokumentar | Dolmetscher | Medienarchivar | Terminologe | Übersetzer ]

beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hat der Ausländer keine dieser Sprachen gewählt oder hat er erklärt, dass er die Hilfe eines Dolmetschers verlangt, bestimmt der Minister oder sein Beauftragter die Sprache der Prüfung unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Dienste und Instanzen.

Indien de vreemdeling geen van die talen heeft gekozen of verklaard heeft de hulp van een tolk te verlangen, bepaalt de Minister of zijn gemachtigde de taal van het onderzoek, in functie van de noodwendigheden van de diensten en instanties.


« Der vom ordentlichen Richter hervorgehobene Unterschied zwischen den Bestimmungen der Artikel 2 und 8 des Gesetzes vom 10. Juli 1996 hinsichtlich des fakultativen Charakters des Sprachengebrauchs scheint nicht relevant zu sein, da der Gesetzgeber sowohl in der einen als auch in der anderen Bestimmung ausdrücklich festgelegt hat, dass der Ausländer, der nicht erklärt hat, dass er die Hilfe eines Dolmetschers verlangt, sich frei für die französische oder niederländische Sprache als Verfahrenssprache entscheiden kann (Artikel 2 § 2 Absatz 2 und Artikel 8 § 2 Absatz 3 des Gesetzes)».

« Het verschil dat door de justitiële rechter wordt onderstreept tussen de bepalingen van artikel 2 en van artikel 8 van de wet van 10 juli 1996 ten aanzien van het facultatieve karakter van het gebruik der talen blijkt niet relevant, vermits in die beide bepalingen de wetgever uitdrukkelijk heeft gesteld dat de vreemdeling die niet verklaart de bijstand van een tolk te verlangen vrij het Nederlands of het Frans als proceduretaal kan kiezen (artikel 2, § 2, tweede lid, en artikel 8, § 2, derde lid, van de wet)».


Hat der Ausländer keine dieser Sprachen gewählt oder hat er erklärt, dass er die Hilfe eines Dolmetschers verlangt, bestimmt der Minister oder sein Beauftragter die Sprache der Prüfung unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Dienste und Instanzen.

Indien de vreemdeling geen van die talen heeft gekozen of verklaard heeft de hulp van een tolk te verlangen, bepaalt de Minister of zijn gemachtigde de taal van het onderzoek, in functie van de noodwendigheden van de diensten en instanties.


Hat der Ausländer keine dieser Sprachen gewählt oder hat er erklärt, dass er die Hilfe eines Dolmetschers verlangt, bestimmt der Minister oder sein Beauftragter die Sprache der Prüfung unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Dienste und Instanzen.

Indien de vreemdeling geen van die talen heeft gekozen of verklaard heeft de hulp van een tolk te verlangen, bepaalt de Minister of zijn gemachtigde de taal van het onderzoek, in functie van de noodwendigheden van de diensten en instanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Falls jedoch das ersuchte Gericht die Erstattung verlangt, sollten die Aufwendungen für Sachverständige und Dolmetscher sowie die aus der Anwendung von Artikel 10 Absätze 3 und 4 entstehenden Auslagen nicht von jenem Gericht getragen werden.

Indien het aangezochte gerecht evenwel om terugbetaling verzoekt, dienen de vergoedingen betaald aan deskundigen en tolken, alsmede de door de toepassing van artikel 10, leden 3 en 4, veroorzaakte kosten, niet door dat gerecht gedragen te worden.


Hat der Ausländer keine dieser Sprachen gewählt oder hat er erklärt, dass er die Hilfe eines Dolmetschers verlangt, bestimmt der Minister oder sein Beauftragter die Sprache der Prüfung unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Dienste und Instanzen.

Indien de vreemdeling geen van die talen heeft gekozen of verklaard heeft de hulp van een tolk te verlangen, bepaalt de Minister of zijn gemachtigde de taal van het onderzoek, in functie van de noodwendigheden van de diensten en instanties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' dolmetschers verlangt' ->

Date index: 2023-09-17
w