Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitnehmer mit besonderen Risiken
Besondere Sitzanforderungen berücksichtigen
Besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen
Besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen
Besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
Kapitel
Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel
Sich um Gäste mit besonderen Bedürfnissen kümmern

Vertaling van " besonderen kapitels " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...




Arbeitnehmer mit besonderen Risiken

werknemer met bijzonder risico


Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen


sich um Gäste mit besonderen Bedürfnissen kümmern

zorgen voor gasten met bijzondere behoeften | zorgen voor gasten met speciale behoeften


Klientinnen und Klienten mit besonderen Anforderungen unterstützen | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen | Hilfe für beeinträchtigte Klientinnen und Klienten leisten | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen

bezoekers met een handicap assisteren | gehandicapten begeleiden | begeleiding van klanten met een lichamelijke beperking organiseren | klanten met bijzondere behoeften assisteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38. besteht darauf, dass die ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern ein integraler Bestandteil der überseeischen Missionen des EAD bilden muss und dass für jede Mission eine spezifische Strategie im Bereich der Rechte der Mädchen und Frauen sowie der Gleichstellung der Geschlechter festgelegt wird, samt eines besonderen Kapitels zur Gleichstellung der Geschlechter im nächsten Aktionsplan des EAD für Menschenrechte;

38. benadrukt dat genderevenwicht geïntegreerd moet worden in de buitenlandse EDEO-missies, dat er voor elke afzonderlijke missie een afgestemde strategie inzake de rechten van vrouwen en meisjes en gendergelijkheid moet worden vastgesteld, en dat er in het volgende EDEO-actieplan inzake mensenrechten een speciaal hoofdstuk inzake gendergelijkheid moet komen;


COLLIN Anhang 2 - Kürzungen, die auf die in Kapitel 3 und 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 erwähnten Entschädigungen und ergänzenden Zuschüsse anzuwenden sind, falls die in Artikel 8 § 1 des vorgenannten Erlasses angeführten Anforderungen nicht beachtet werden Maßnahmen hauptsächlich forstwirtschaftlicher Art Zusätzliche nicht landwirtschaftliche Fördermaßnahmen Maßnahmen in Bezug auf die Feucht-, Wassergebiete und sonstige Maßnahmen AM: allgemeine Maßnahmen unter Verweis auf den Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-G ...[+++]

R. COLLIN Bijlage 2. - Verlagingen die op de bijkomende vergoedingen en toelagen bedoeld in de hoofdstukken 3 en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 moeten worden toegepast in geval van niet-naleving van de eisen bedoeld in artikel 8, § 1, van het voornoemde besluit Hoofdzakelijke bosmaatregelen Maatregelen van niet-agrarische bijkomende toelage Maatregelen van de vochtige of aquatische milieus en andere maatregelen MG : Algemene maatregelen overeenkomstig het BWR van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk) MP : Bijzondere ...[+++]


11. bekräftigt, dass es einem stärkeren Engagement der Europäischen Union für die Bildung und den Schulbesuch der Kinder als wirksamstem Mittel zur Bekämpfung des Kinderhandels und des Einsatzes von Kindersoldaten hohe Bedeutung beimisst, und empfiehlt in diesem Sinne vor allem, dass den Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten der gefährdetsten Gruppen wie Mädchen, Waisen oder AIDS-infizierten Kindern besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird; fordert in diesem Zusammenhang, dass in den Fällen, in denen mit Drittländern allgemeine Präferenzsysteme (APS) vereinbart worden sind, die Situation der Kinder in einem besonderen Kapitel b ...[+++]ehandelt wird, um die Einhaltung der entsprechenden Vereinbarungen beurteilen zu können;

11. benadrukt nogmaals dat de EU meer aandacht moet geven aan onderwijs en schoolgang van kinderen, daar dit het doeltreffendste middel is om kinderhandel en -rekrutering te bestrijden, en dringt er in dit verband met name op aan om meer nadruk te leggen op de onderwijs- en opleidingsmogelijkheden voor de meest kwetsbare groepen: meisjes, weeskinderen en kinderen met AIDS; dringt er voorts op aan dat bij het afsluiten van stelsels van algemene preferenties (SAP) met derde landen een apart hoofdstuk over de situatie van kinderen wordt opgenomen, dat een rol speelt bij het evalueren van de naleving van dergelijke overeenkomsten;


11. bekräftigt, dass es einem stärkeren Engagement der EU für die Bildung und Einschulung der Kinder als wirksamstem Mittel zur Bekämpfung des Kinderhandels und des Einsatzes von Kindersoldaten hohe Bedeutung beimißt und empfiehlt in diesem Sinne vor allem, dass den Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten der anfälligsten Gruppen wie Mädchen, Waisen oder AIDS-infizierten Kindern besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird; fordert in diesem Zusammenhang, dass in den Fällen, in denen mit Drittländern allgemeine Präferenzsysteme (APS) vereinbart worden sind, die Situation der Kinder in einem besonderen Kapitel behandelt w ...[+++]

11. benadrukt nogmaals dat de EU meer aandacht moet geven aan onderwijs en schoolgang van kinderen, daar dit het doeltreffendste middel is om kinderhandel- en rekrutering te bestrijden, en dringt er in dit verband met name op aan om meer nadruk te leggen op de onderwijs- en opleidingsmogelijkheden voor de meest kwetsbare groepen: meisjes, weeskinderen en kinderen met AIDS; dringt er voorts op aan dat bij het afsluiten van stelsels van algemene preferenties (SAP) met derde landen, een apart hoofdstuk over de situatie van kinderen wordt opgenomen, dat een rol speelt bij het evalueren van de naleving van dergelijke overeenkomsten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit dem Haushaltsjahr 2000 stellen die Heranführungshilfen eine neue eigenständige Rubrik in der Finanziellen Vorausschau dar und sind Gegenstand eines besonderen Kapitels in den Jahresberichten des Rechnungshofes.

Sinds begrotingsjaar 2000 vormt pretoetredingssteun een nieuwe, afzonderlijke rubriek in de Financiële vooruitzichten en wordt er een bijzonder hoofdstuk aan gewijd in de jaarverslagen van de Rekenkamer.


8. HEBT HERVOR, dass der Aspekt der Globalisierung in Johannesburg im Rahmen eines besonderen Kapitels behandelt und in einer Weise angegangen werden sollte, die hilft, die Globalisierung in den Dienst der nachhaltigen Entwicklung zu stellen, und gewährleistet, dass die Globalisierung für alle - insbesondere für die Ärmsten - Nutzen bringt und neue Möglichkeiten schafft.

8. WIJST EROP dat mondialisering in Johannesburg moet worden behandeld in een specifiek hoofdstuk en worden aangepakt op een wijze die helpt de mondialisering aan te wenden ten behoeve van duurzame ontwikkeling en waarborgt dat zij ten goede komt aan, en nieuwe kansen schept voor, iedereen, in het bijzonder de armsten.


Jede Vertragspartei des Übereinkommens kann bei der Bekundung ihrer Zustimmung, durch dieses Protokoll gebunden zu sein, Besondere Anlagen oder Kapitel aus Besonderen Anlagen in Anhang III annehmen und dem Generalsekretär des Rates notifizieren, welche Besonderen Anlagen oder Kapitel sie annimmt und zu welchen Empfohlenen Praktiken sie einen Vorbehalt macht.

Een overeenkomstsluitende partij kan, wanneer zij te kennen geeft met dit protocol in te stemmen, elk van de in aanhangsel III van dit protocol opgenomen specifieke bijlagen of hoofdstukken daarvan aanvaarden en geeft de secretaris-generaal van de Raad kennis van deze aanvaarding en van de aanbevelingen ten aanzien waarvan zij een voorbehoud maakt.


(2) Jede Vertragspartei, die eine Besondere Anlage oder ein Kapitel einer Besonderen Anlage annimmt, ist durch alle Änderungen der Normen in dieser besonderen Anlage oder diesem Kapitel gebunden, die bis zu dem Zeitpunkt, zu dem sie dem Verwahrer ihre Annahme notifiziert, in Kraft getreten sind.

2. Elke overeenkomstsluitende partij die een specifieke bijlage of hoofdstuk daarvan aanvaardt, is gebonden door alle wijzigingen van de in die specifieke bijlage of het hoofdstuk daarvan opgenomen normen die van kracht waren op de datum waarop zij de depositaris kennis heeft gegeven van haar aanvaarding.


25. begrüßt indessen das erneute Engagement des Rates für Menschenrechtsfragen und unterstreicht die Notwendigkeit einer Fortsetzung der Jahresberichte über die Menschenrechte unter Einbeziehung eines besonderen Kapitels, in dem die Situation der Menschenrechte in der EU untersucht wird, und unter besonderer Berücksichtigung der Situation der Menschenrechte in allen Bewerberländern;

25. is echter verheugd over de hernieuwde toezegging van de Raad op het punt van de mensenrechten en beklemtoont de noodzaak van verdere jaarverslagen over de mensenrechten met een apart hoofdstuk dat de situatie van de mensenrechten in de EU onderzoekt en dat speciale aandacht besteedt aan de kwestie van de mensenrechten in alle kandidaatlanden;


In Anbetracht des nach Ansicht der EU guten Stands der Vorbereitung Kroatiens in allen zu diesem Kapitel gehörenden Bereichen sowie des geringen Umfangs und der besonderen Art des EU-Besitzstands in diesem Bereich stellte die EU fest, dass vorerst keine weiteren Verhandlungen über dieses Kapitel erforderlich sind.

Aangezien de EU van oordeel is dat de stand van de voorbereidingen van Kroatië op alle onder dit hoofdstuk vallende gebieden goed is, en gezien de beperkte reikwijdte en bijzondere aard van het EU-acquis op dit terrein, heeft de EU besloten dat in dit stadium niet verder over dit hoofdstuk behoeft te worden onderhandeld.


w