Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Endgültiger Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Ordonnance
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss
Richterlicher Beschluss

Traduction de « beschlusses wonach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]










Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. bedauert den Beschluss, wonach lediglich 6,28 % der Unterstützung in Höhe von 51,8 Mio. EUR (von denen 26 Mio. EUR von der EU bereitgestellt werden) für Schulungen und somit für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen aufgewandt werden; vertritt die Auffassung, dass dies den Grundsätzen, die dem Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zugrunde liegen, zuwiderläuft; stellt fest, dass der Anteil der Ausgaben für die in diesem Antrag für personalisierte Dienstleistungen vorgesehenen Maßnahmen (42 %) nicht mit der nun gültigen Verordnung (Obergrenze 35 %) in Einklang zu bringen wäre;

6. betreurt het besluit om slechts 6,28 % van de 51,8 miljoen EUR aan steun (waarvan 26 miljoen EUR EU-financiering) te besteden aan opleidingen en dus aan actieve arbeidsmarktmaatregelen; is van mening dat dit afwijkt van de beginselen waarvoor het fonds voor aanpassing aan de globalisering is opgericht; wijst erop dat het grote aantal vergoedingen voor individuele dienstverlening (42 %) in deze aanvraag niet in overeenstemming zou zijn met de huidige verordening (maximum 35 %);


Der Gerichtshof wird befragt zur Vereinbarkeit von Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und von Artikel 378 des EStGB 1992 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die in Artikel 381 des EStGB 1992 angeführte Frist für die Hinterlegung neuer Schriftstücke oder neuer Beschwerdegründe in der Auslegung, wonach diese Bestimmungen in der geprüften Fassung es nicht erforderten, dass eine Beschwerde, die gegen den Beschluss des Ständigen Ausschusses in Bezug auf Gemeindesteuern eingereicht worden sei, dem Letztgenannten z ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en van artikel 378 van het WIB 1992, in zoverre de in artikel 381 van het WIB 1992 bedoelde termijn voor het neerleggen van nieuwe stukken of nieuwe grieven, in de interpretatie waarin die bepalingen in de onderzochte versie niet vereisen dat een beroep dat is ingesteld tegen de beslissing die de bestendige deputatie inzake gemeentelijke fiscaliteit heeft genomen, aan laatstgenoemde moet worden betekend, niet zou kunnen aanvangen ten voordele van de belastingplichtige die een beroep inzake ...[+++]


Die Fristen für die maritimen Raumordnungspläne sollten daher möglichst mit den zeitlichen Vorgaben anderer einschlägiger Rechtsvorschriften im Einklang stehen, insbesondere mit der Richtlinie 2009/28/EG, wonach der Anteil der Energie aus erneuerbaren Quellen am Bruttoendenergieverbrauch im Jahr 2020 mindestens 20 % beträgt und wonach die Koordinierung von Genehmigungs-, Zertifizierungs- und Planungsverfahren, einschließlich der Raumplanung, einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Union für Energie aus erneuerbaren Quellen leistet, der Richtlinie 2008/56/EG und des Anhangs Teil A Nummer 6 des ...[+++]

De tijdschema’s voor maritieme ruimtelijke plannen dienen derhalve indien mogelijk overeen te stemmen met de tijdschema’s van andere relevante besluiten, met name: Richtlijn 2009/28/EG, die voorschrijft dat het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto eindverbruik van energie in 2020 ten minste 20 % bedraagt en die de coördinatie van toestemmings-, certificerings- en vergunningsprocedures, met inbegrip van ruimtelijke planning, als een belangrijke bijdrage tot het bereiken van de streefcijfers van de Unie voor energie uit hernieuwbare bronnen aanmerkt; Richtlijn 2008/56/EG en deel A, punt 6, van de bijlage bij Besluit 2 ...[+++]


– fasst der Rat einstimmig nach Anhörung des Europäischen Parlaments einen Beschluss, wonach auf alle Bereiche oder Teile der Bereiche, die unter diesen Titel fallen, das Verfahren des Artikels 251 anzuwenden ist und die Bestimmungen über die Zuständigkeit des Gerichtshofs angepasst werden.

- neemt de Raad met eenparigheid van stemmen, na raadpleging van het Europees Parlement, een besluit teneinde de procedure van Artikel 251 toe te passen op alle onder deze titel vallende gebieden, dan wel delen ervan, en de bepalingen betreffende de bevoegdheden van het Hof van Justitie aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Leitung von Europol sollte durch vereinfachte Verfahren, eine allgemeinere Beschreibung der Aufgaben des Verwaltungsrates und durch die Einführung einer allgemeinen Regel, wonach alle Beschlüsse mit Zweidrittelmehrheit zu fassen sind, verbessert werden.

Het bestuur van Europol moet worden verbeterd door middel van een vereenvoudiging van de procedures, een meer algemene beschrijving van de taken van de raad van bestuur en de vaststelling van een algemene regel dat alle beslissingen moeten worden genomen met een tweederdemeerderheid.


Der vorliegende Bericht gibt einen Überblick über Umsetzung dieses Rahmens in den Jahren 2004 und 2005. Damit wird der Anforderung in Artikel 13 des Beschlusses, wonach ein Zwischenbericht zu erstellen ist, entsprochen[1].

Overeenkomstig artikel 13 geeft dit tussentijds verslag een overzicht van de uitvoering van het besluit in 2004 en 2005[1].


7. verweist auf den auf dem Gipfel von Stockholm gefassten Beschluss, wonach der Rat zusammen mit der Kommission Indikatoren entwickeln wird, um zu gewährleisten, dass es keine diskriminierenden Lohnunterschiede zwischen Männern und Frauen gibt; unterstützt in diesem Zusammenhang nachdrücklich den in den Leitlinien enthaltenen Vorschlag, eine an mehreren Punkten ansetzende Strategie zur Beseitigung der geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede im öffentlichen wie auch im privaten Sektor zu verfolgen; wünscht jedoch, dass die Einführung genauer nationaler quantitativer Zielvorgaben und angestrebt ...[+++]

7. herinnert aan het besluit op de Top van Stockholm om de Raad samen met de Commissie indicatoren te laten ontwikkelen om ervoor te zorgen dat de discriminerende salarisverschillen tussen mannen en vrouwen ongedaan worden gemaakt; steunt in dit verband van harte het voorstel in de richtsnoeren om een veelzijdige strategie te ontwikkelen teneinde gelijke betaling van mannen en vrouwen te bewerkstelligen in zowel de publieke als de particuliere sector, maar wenst dat het invoeren van precieze nationale kwantitatieve doelstellingen en streefdata ter verkleining van de verschillen in beloning tussen mannen en vrouwen nadrukkelijker wordt verlangd van de lidstaten; verwacht tevens dat er Europese streefcijfers worden vastgelegd om de gender-l ...[+++]


11. unterstützt die Aufforderung der Kommission an die Mitgliedstaaten, den Zugang von Frauen zum lebenslangen Lernen und insbesondere zur Ausbildung im Bereich der Informationstechnologie zu erleichtern; die Beteiligung von Frauen auf allen Ebenen der Aus- und Weiterbildung zu fördern; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, nationale Ziele für die Beteiligungsquote der Frauen auf allen Ebenen der Aus- und Weiterbildung festzulegen; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen ihrer diesbezüglichen Politiken regelmäßig auszuwerten; erinnert an den auf dem Gipfel von Stockholm gefassten Beschluss, wonach d ...[+++]er Förderung von Frauen, wissenschaftliche und technische Studiengänge zu absolvieren, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Gründe für die Diskrepanz zwischen der Anzahl der Frauen, die ein wissenschaftliches Studium absolvieren und der Anzahl derjenigen, die eine entsprechende Stelle erhalten, zu untersuchen;

11. steunt de oproep van de Commissie aan de lidstaten om de toegang van vrouwen tot levenslang leren en met name IT-scholing te vergemakkelijken en de deelname van vrouwen aan alle onderwijs- en scholingsniveaus te bevorderen; onderstreept in dit verband dat er nationale streefcijfers moeten worden vastgesteld voor de participatiegraad van vrouwen in onderwijs en opleiding op alle niveaus; verzoekt derhalve de lidstaten de gevolgen van hun beleid op dit gebied periodiek te evalueren; wijst op het besluit van de Top van Stockholm dat vrouwen in het bijzonder moeten worden aangemoedigd om een wetenschappelijke of technische studie te v ...[+++]


5. unterstützt die Aufforderung der Kommission an die Mitgliedstaaten, den Zugang von Frauen zum lebenslangen Lernen und insbesondere zur Ausbildung im Bereich der Informationstechnologie zu erleichtern; die Beteiligung von Frauen auf allen Ebenen der Aus- und Weiterbildung zu fördern; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, nationale Ziele für die Beteiligungsquote der Frauen auf allen Ebenen der Aus- und Weiterbildung festzulegen; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen ihrer diesbezüglichen Politiken regelmäßig auszuwerten; erinnert an den auf dem Gipfel von Stockholm gefassten Beschluss, wonach d ...[+++]er Förderung von Frauen, wissenschaftliche und technische Studiengänge zu absolvieren, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, die Gründe für die Diskrepanz zwischen der Anzahl der Frauen, die ein wissenschaftliches Studium absolvieren und der Anzahl derjenigen, die eine entsprechende Stelle erhalten, zu untersuchen;

5. steunt de oproep van de Commissie aan de lidstaten om de toegang van vrouwen tot levenslang leren en met name IT-scholing te vergemakkelijken en de deelname van vrouwen aan alle onderwijs- en scholingsniveaus te bevorderen; onderstreept in dit verband dat er nationale streefcijfers moeten worden vastgesteld voor de participatiegraad van vrouwen in onderwijs en opleiding op alle niveaus; verzoekt derhalve de lidstaten de gevolgen van hun beleid op dit gebied periodiek te evalueren; wijst op het besluit van de Top van Stockholm dat vrouwen in het bijzonder moeten worden aangemoedigd om een wetenschappelijke of technische studie te vo ...[+++]


Artikel 3 Absatz 2 des Entwurfs eines Beschlusses des Rates über die Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands in Dänemark, Finnland und Schweden sowie in Island und Norwegen beinhaltet keinerlei Abweichung von dem Grundsatz, wonach die Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands in den neuen Mitgliedstaaten unter den Bedingungen und zu den Zeitpunkten erfolgt, die der Rat durch einstimmigen Beschluss seiner Mitglieder festlegt.

De bepalingen in artikel 3, lid 2, van het ontwerp-besluit van de Raad inzake de inwerkingstelling van het Schengenacquis in Denemarken, Finland en Zweden, alsmede in IJsland en Noorwegen, houden geenszins in dat er wordt afgeweken van de regel dat de inwerkingstelling van het Schengenacquis in nieuwe lidstaten geschiedt in de omstandigheden en op de data die met eenparigheid van stemmen door de Raad zijn vastgesteld.


w