Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss
Beschluss
Beschluss der Europäischen Zentralbank
Beschluss der Gemeinschaft
Beschluss des Europäischen Parlaments
Beschluss des Europäischen Rates
Beschluss des Rates
Beschluss zum Prümer Vertrag
Beschluss zur Frage der Umgehung
Branchenverzeichnis
DA-C
Delegierter Beschluss
Delegierter Beschluss der Kommission
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Endgültiger Beschluss
Entscheidung der Gemeinschaft
Entscheidung der Kommission
Entscheidung des Rates
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
Ordonnance
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss
Unterschlagung seitens einer Militärperson

Vertaling van " beschlusses seitens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]

besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]


Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]

gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]


Unterschlagung seitens einer Militärperson

verduistering door een militair








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was die Sparte "feste Biomasse" betrifft, wird für die 3 Akten, die Gegenstand eines Beschlusses seitens der CWaPE gewesen sind, die Gewährung von ca. 560.000 grünen Zertifikaten pro Jahr vorgesehen.

Wat de vaste biomassa betreft, wordt er in de prognoses voor de toekenning voor de drie dossiers waarvoor de `CWaPE' een beslissing nam uitgegaan van ongeveer 560.000 jaarlijkse groene certificaten.


Ein Wetterereignis, das nicht in der oben erwähnten Liste angeführt ist, oder ein Wetterereignis, das zwar angeführt ist, jedoch nicht den oben beschriebenen Kriterien eines außergewöhnlichen Charakters entspricht, kann aufgrund der im Gesetzbuch und dem vorliegenden Erlass vorgesehenen Bedingungen als Naturereignis angesehen werden, das eine landwirtschaftliche Naturkatastrophe bildet, wenn seitens der Regierung ein Beschluss in diesem Sinne gefasst wird.

Indien een verschijnsel niet opgenomen worden in de hierboven vermelde lijst of een opgelijst verschijnsel dat niet voldoet aan de hierboven bepaalde criteria van het uitzonderlijk verschijnsel kan als natuurverschijnsel dat een landbouwramp vormt, ten opzichte van de voorwaarden voorzien in het Wetboek en in dit besluit beschouwd worden voor zover een beslissing in die zin door de Regering wordt genomen.


Falls das Projekt in Ermangelung eines ausdrücklichen Beschlusses seitens der zuständigen Behörde als abgelehnt oder gewährt gilt, wird in der in Artikel D.29-22 vorgesehenen Bekanntmachung angegeben, dass entweder der Antrag abgelehnt wird, oder der Beschluss als gewährt gilt, wobei die als Beschluss geltende Unterlage, sowie die in Paragraph 2, 2°, 5°, 6° und 7° erwähnten Informationen angegeben werden.

Als het project bij gebrek aan uitdrukkelijke beslissing van de bevoegde overheid binnen de voorgeschreven termijnen geacht wordt geweigerd of toegekend te zijn, bepaalt het bericht bedoeld in artikel D.29-22 dat hetzij de aanvraag geweigerd wordt, hetzij de beslissing geacht wordt toegekend te zijn, waarbij melding wordt gemaakt van het document waarin de beslissing vastligt, alsook van de informatie bedoeld in paragraaf 2, 2°, 5°, 6° en 7°.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0933 - EN - Beschluss 2009/933/GASP des Rates vom 30. November 2009 über die Ausweitung — seitens der Europäischen Union — des räumlichen Geltungsbereichs des Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über Auslieferung - BESCHLUSS - DES RATES

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009D0933 - EN - Besluit 2009/933/GBVB van de Raad van 30 november 2009 inzake de uitbreiding, ten aanzien van de Europese Unie, van het territoriale toepassingsgebied van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika - BESLUIT - VAN DE RAAD // van 30 november 2009


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beschluss 2009/933/GASP des Rates vom 30. November 2009 über die Ausweitung — seitens der Europäischen Union — des räumlichen Geltungsbereichs des Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über Auslieferung

Besluit 2009/933/GBVB van de Raad van 30 november 2009 inzake de uitbreiding, ten aanzien van de Europese Unie, van het territoriale toepassingsgebied van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika


(2) Sind aufgrund einer fehlerhaften Übertragung oder einer Verletzung der in diesem Beschluss vorgesehenen Pflichten seitens eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder einer unzulässigen oder unrichtigen Speicherung oder Bearbeitung durch Europol in rechtlicher oder sachlicher Hinsicht fehlerhafte Daten gemäß Absatz 1 aufgetreten, so sind Europol oder der oder die betreffenden Mitgliedstaaten verpflichtet, die gemäß Absatz 1 geleisteten Schadenersatzzahlungen auf Antrag zu erstatten, es sei denn, dass der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet der Schadensfall eingetreten ist, die Daten unter Verletzung dieses ...[+++]

2. Indien de onrechtmatig of feitelijk onjuist opgeslagen of verwerkte gegevens als bedoeld in lid 1 het gevolg zijn van foutieve gegevensverstrekking of het niet nakomen van de uit dit besluit voortvloeiende verplichtingen door een of meer lidstaten of van onrechtmatige of onjuiste opslag of verwerking door Europol, dienen Europol of deze lidstaten de benadeelde partij desgevraagd de overeenkomstig lid 1 toegekende schadevergoeding te betalen, tenzij de gegevens door de lidstaat op het grondgebied waarvan het schadebrengende feit zich heeft voorgedaan, in strijd met dit besluit werden gebruikt.


« Art. 95 - § 1. Jede natürliche oder juristische Person, die ein Interesse nachzuweisen vermag, sowie der technische Beamte und der beauftragte Beamte, können gegen die Beschlüsse der in Artikel 81 erwähnten Behörden bezüglich der Erteilung der Globalgenehmigungen und gegen das Fehlen eines Beschlusses seitens dieser Behörden nach Ablauf der in Artikel 93 erwähnten Fristen bei der Regierung Einspruch erheben.

« Art. 95. § 1. Elke belangstellende natuurlijke of rechtspersoon kan, evenals de technische ambtenaar en de gemachtigde ambtenaar, een beroep bij de Regering instellen tegen de beslissingen van de in artikel 81 bedoelde overheden i.v.m. de afgifte van eenmalige vergunningen en tegen het feit dat die overheden geen beslissing hebben genomen bij het verstrijken van de termijnen bedoeld in artikel 93.


« Art. 40 - § 1. Jede natürliche oder juristische Person, die ein Interesse nachzuweisen vermag, sowie der technische Beamte können gegen die Beschlüsse der in Artikel 13, Absätze 1 und 2 erwähnten Behörden bezüglich der Erteilung von Umweltgenehmigungen für andere als zeitweilige Betriebe und gegen das Fehlen eines Beschlusses seitens dieser Behörden nach Ablauf der in Artikel 35 erwähnten Fristen bei der Regierung Einspruch erheben.

« Art. 40. § 1. Elke belangstellende natuurlijke of rechtspersoon kan, evenals de technisch ambtenaar, bij de Regering een beroep instellen tegen de beslissingen van de in artikel 13, eerste en tweede lid, bedoelde overheden m.b.t. de afgifte van milieuvergunningen voor niet-tijdeljke inrichtingen en tegen het feit dat die overheden na afloop van de in artikel 35 bedoelde termijn geen beslissing hebben genomen.


In Ermangelung eines Beschlusses seitens der " SOWAER" kann der Antragsteller innerhalb der gleichen Frist den Verantwortlichen der " SOWAER" auffordern, innerhalb einer Frist von dreissig Tagen einen Beschluss bezüglich seiner Akte zu fassen.

Indien elke beslissing binnen dezelfde termijn van de SOWAER uitblijft, kan de aanvrager de verantwoordelijke van de SOWAER uitnodigen om over zijn dossier te beslissen binnen een termijn van dertig dagen.


Art. 40 - § 1. Jede natürliche oder juristische Person, die ein Interesse nachzuweisen vermag, sowie der technische Beamte können gegen die Beschlüsse der in Artikel 13, Absätze 1 und 2 erwähnten Behörden bezüglich der Erteilung von Umweltgenehmigungen für andere als zeitweilige Betriebe und gegen das Fehlen eines Beschlusses seitens dieser Behörden nach Ablauf der in Artikel 35 erwähnten Fristen bei der Regierung Einspruch erheben.

Art. 40. § 1. Elke belangstellende natuurlijke of rechtspersoon of de technisch ambtenaar kan bij de Regering een beroep instellen tegen de beslissingen van de in artikel 13, eerste en tweede lid, bedoelde overheden m.b.t. de afgifte van milieuvergunningen voor niet-tijdeljke inrichtingen en tegen het feit dat die overheden na afloop van de in artikel 35 bedoelde termijn geen beslissing hebben genomen.


w