Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « anderen mitgliedstaats wesentlich beeinträchtigen » (Allemand → Néerlandais) :

(28) Die Risikobewertung im Rahmen des Gefahrenberichts sollte den Risiken für die Umwelt Rechnung tragen, einschließlich der Auswirkungen der klimatischen Bedingungen und des Klimawandels auf die langfristige Widerstandsfähigkeit der Anlagen; da Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten auch die Umwelt in anderen Mitgliedstaaten wesentlich beeinträchtigen können, sollten ferner besondere Bestimmungen gemäß dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen eingeführt und angewandt werden.

(28) Bij de risicobeoordeling in het rapport inzake grote gevaren moet rekening worden houden met risico's voor het milieu, met inbegrip van het langetermijneffect van klimaatomstandigheden en klimaatverandering op de veerkracht van de installaties. Aangezien offshore-olie- en -gasactiviteiten in één lidstaat belangrijke nadelige milieueffecten kunnen hebben in een andere lidstaat, moeten er bovendien specifieke bepalingen worden vastgelegd en toegepast in overeenstemming met het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschri ...[+++]


(28) Die Risikobewertung im Rahmen des Gefahrenberichts sollte den Risiken für das menschliche Leben, die menschliche Gesundheit und die Umwelt Rechnung tragen, einschließlich der Auswirkungen der klimatischen Bedingungen und des Klimawandels auf die langfristige Widerstandsfähigkeit der Anlagen; da Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten auch die Umwelt in anderen Mitgliedstaaten wesentlich beeinträchtigen können, sollten ferner besondere Bestimmungen gemäß dem Übereinkommen der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UNECE) über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzübersc ...[+++]

(28) Bij de risicobeoordeling in het rapport inzake grote gevaren moet rekening worden houden met risico's voor het leven en de gezondheid van mensen en voor het milieu, met inbegrip van het langetermijneffect van klimaatomstandigheden en klimaatverandering op de veerkracht van de installaties. Aangezien offshore-olie- en -gasactiviteiten in één lidstaat belangrijke nadelige milieueffecten kunnen hebben in een andere lidstaat, moeten er bovendien specifieke bepalingen worden vastgelegd en toegepast in overeenstemming met het Verdrag i ...[+++]


Informationen gemäß Unterabsatz 1 gelten mindestens dann als erforderlich, wenn sie die Beurteilung der finanziellen Solidität eines Instituts oder eines Finanzinstituts in einem anderen Mitgliedstaat wesentlich beeinflussen könnten.

De in de eerste alinea bedoelde informatie wordt ten minste als essentieel beschouwd als die de beoordeling van de financiële soliditeit van een instelling of een financiële instelling in een andere lidstaat in wezenlijke mate zou kunnen beïnvloeden.


Das System wird auch wesentlich dazu beitragen, „Führerscheintourismus” und Fälschungen zu bekämpfen; so wird es zum Beispiel leichter, das neue und strengere Verbot durchzusetzen, wonach die Mitgliedstaaten Personen, deren Führerschein in einem anderen Mitgliedstaat entzogen, ausgesetzt oder mit Einschränkungen versehen wurde, keinen Führerschein ausstellen dürfen.

Het helpt ook "rijbewijstoerisme" en fraude te voorkomen. Lidstaten mogen bijvoorbeeld geen rijbewijs meer afgeven aan iemand wiens rijbewijs in een andere lidstaat is ingetrokken, geschorst of beperkt .


Ein Mitgliedstaat ist im Einzelfall nicht verpflichtet, die Eingaben nach Artikel 16 zu machen, wenn und solange diese Speicherung die öffentliche Ordnung oder andere wesentliche Interessen des betreffenden Mitgliedstaats beeinträchtigt, insbesondere wenn sie eine unmittelbare schwere Bedrohung seiner öffentlichen Sicherheit oder der öffentlichen Sicherheit eines anderen Mitgliedstaats oder eines Drittstaats darstellt, oder wenn andere wesentliche Interessen von gleicher B ...[+++]

Een lidstaat is in specifieke gevallen niet verplicht de in artikel 16 bedoelde gegevens in te voeren, indien en zolang dat de openbare orde of andere wezenlijke belangen zou schaden, met name wanneer dat een onmiddellijke en ernstige bedreiging van de eigen openbare veiligheid of die van een andere lidstaat of een derde land zou inhouden; of wanneer andere essentiële belangen van gelijk belang in het geding zijn, of wanneer die signaleringen de rechten van individuen ernstig kunnen schaden of een lopend onderzoek in gevaar kunnen brengen.


Jedoch kann ein solches Verfahren Folgen haben, die die praktische Wirksamkeit der Verordnung beeinträchtigen, so insbesondere dann, wenn es ein Gericht eines anderen Mitgliedstaats daran hindert, die Befugnisse auszuüben, die ihm durch die Verordnung verliehen sind.

Een dergelijke procedure kan evenwel gevolgen hebben die afbreuk doen aan het nuttig effect van de verordening, met name doordat die procedure een gerecht van een andere lidstaat verhindert de bevoegdheden uit te oefenen die hem krachtens deze verordening zijn toegekend.


1. Informationen gemäß Unterabsatz 1 gelten als zweckdienlich, wenn sie die Beurteilung der finanziellen Solidität eines Kreditinstituts oder eines Finanzinstituts in einem anderen Mitgliedstaat wesentlich beeinflussen könnten.

De in de eerste alinea bedoelde informatie wordt als essentieel beschouwd als die de beoordeling van de financiële soliditeit van een kredietinstelling of een financiële instelling in een andere lidstaat in wezenlijke mate zou kunnen beïnvloeden.


Die derzeitigen Vorschriften, nach denen die Mitgliedstaaten Schutzmaßnahmen ergreifen können, wenn das Programm eines Fernsehveranstalters, der unter die Rechtshoheit eines anderen Mitgliedstaats fällt, die Gesundheit von Minderjährigen beeinträchtigen kann, sind effizient.

De huidige bepalingen die lidstaten de mogelijkheid biedt beschermende maatregelen te nemen indien een programma van een omroep in een ander rechtsgebied de gezondheid van minderjarigen ernstig in gevaar brengt, werken goed.


Ein wesentlicher Grundsatz der Koordinierung, der sich unmittelbar aus dem Vertrag ergibt, besteht darin, dass bei der Anwendung von nationalen Rechtsvorschriften Sachverhalte oder Ereignisse, die im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats eingetreten sind, die gleiche Rechtswirkung wie vergleichbare Sachverhalte oder Ereignisse erhalten, die im Hoheitsgebiet des beispielsweise für die Entscheidung über die Gewährung von Leistungen zuständigen Staats eingetreten sind.

Een essentieel, rechtstreeks uit het Verdrag voortvloeiend beginsel van de coördinatie is de verplichting om bij de toepassing van een nationale wetgeving aan de feiten of gebeurtenissen die zich op het grondgebied van een andere lidstaat voordoen, hetzelfde rechtsgevolg te verbinden als aan de vergelijkbare feiten of gebeurtenissen die zich voordoen op het grondgebied van de lidstaat die bijvoorbeeld verantwoordelijk is voor het besluit tot toekenning van de prestaties.


Mit der neugefassten Verordnung wird die durch "Brüssel I" eingeführte Regelung wesentlich vereinfacht, da das Exequaturverfahren – d. h. das Verfahren zur Vollstreckbarerklärung einer Entscheidung in einem anderen Mitgliedstaat – abgeschafft wird.

De herschikte verordening zal het systeem van "Brussel I" aanzienlijk vereenvoudigen, omdat de exequatur, d.w.z. de procedure waarmee een beslissing in een andere lidstaat uitvoerbaar wordt verklaard, wordt afgeschaft.


w