Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Baud
Baud-Rate
Baudzahl
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Land in einem Übergangsprozess
Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr
Studierende auf einer Exkursion begleiten
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren
Wirtschaft in einer Übergangsphase
Übergangswirtschaft

Vertaling van "einer einem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Baud | Baud-Rate | Baudzahl | Bd,ein Baud entspricht einer halben Schiltperiode pro Sekunde im Morsecode,einem Bit pro Sekunde in einer Folge von binären Signalen und 3 Bits pro Sekunde in einer Signalfolge von denen jedes angenommene 8 verschiedene Zustände annehmen kann [Abbr.]

baud


gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar


Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr

schuld op ten hoogste één jaar


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Schüler/Schülerinnen auf einem Ausflug begleiten | Studierende auf einer Exkursion begleiten

studenten begeleiden op excursie | studenten begeleiden op schoolreis | studenten begeleiden op schooluitstap


Übereinkommen über die Hilfeleistung bei einem nuklearen Unfall oder einer radiologischen Notstandssituation

Verdrag inzake de verlening van bijstand in het geval van een nucleair ongeval of een calamiteit met radioactieve stoffen


Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen

rechten en verplichtingen uit familierechtelijke betrekkingen tussen ouders en kinderen, uit bloedverwantschap, huwelijk en aanverwantschap


Wirtschaft in einer Übergangsphase [ Land in einem Übergangsprozess | Übergangswirtschaft ]

overgangseconomie [ economie in een overgangsstadium | landen in een overgangsfase | overgang naar een markteconomie ]


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Einführer“ jede natürliche oder juristische Person mit Sitz in der Union, die einen aus einem Drittland stammenden Motor in Verkehr bringt, wobei es unerheblich ist, ob der Motor bereits in einer/einem nicht für den Straßenverkehr bestimmten mobilen Maschine oder Gerät eingebaut ist.

51) „importeur”: elke in de Unie gevestigde natuurlijke of rechtspersoon die een motor uit een derde land in de handel brengt, ongeacht of de motor al in een niet voor de weg bestemde mobiele machine is gemonteerd.


„Endnutzer“ jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Herstellers, des Originalgeräteherstellers, des Einführers oder des Händlers, die für den Betrieb des in einer/einem nicht für den Straßenverkehr bestimmten mobilen Maschine oder Gerät eingebauten Motors verantwortlich ist.

60) „eindgebruiker”: een natuurlijke of rechtspersoon behalve de fabrikant, fabrikant van originele uitrusting, invoerder of distributeur, die verantwoordelijk is voor het bedienen van de in een niet voor de weg bestemde mobiele machine gemonteerde motor.


Prüfung der Vereinbarkeit einer einem Mitglied übertragenen Aufgabe

Onderzoek naar de verenigbaarheid van een aan een lid toevertrouwde missie


6. Prüfung der Vereinbarkeit einer einem Mitglied übertragenen Aufgabe

6. Onderzoek naar de verenigbaarheid van een aan een lid toevertrouwde missie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der bemängelte Behandlungsunterschied beruht auf einem objektiven Kriterium: Während Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 4 die Situation der minderjährigen Kinder eines Ausländers, dem nachgekommen wird, dessen Ehepartners oder des Lebenspartners, mit dem im Ausland eine einem Gesetz entsprechend registrierte Partnerschaft eingegangen wurde, die in Belgien einer Ehe gleichgesetzt ist, betrifft, bezieht sich Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 5 auf eine Lebensgemeinschaft aufgrund einer einem Gesetz entsprechend registrierten Partnerschaft, die nicht einer Ehe gleichgesetzt ist, und betrifft dies nicht die Kinder des Zusammenführenden, sondern lediglich ...[+++]

Het bekritiseerde verschil in behandeling berust op een objectief criterium : terwijl artikel 10, § 1, eerste lid, 4°, de situatie beoogt van de minderjarige kinderen van de vreemdeling die wordt vervoegd, van diens echtgenoot of van de partner met wie in het buitenland een wettelijk geregistreerd partnerschap werd afgesloten dat als gelijkwaardig met het huwelijk in België wordt beschouwd, beoogt artikel 10, § 1, eerste lid, 5°, een levensgemeenschap op grond van een wettelijk geregistreerd partnerschap dat niet gelijkgesteld is met het huwelijk en worden niet de kinderen van de gezinshereniger maar enkel die van de partner beoogd.


Der Behandlungsunterschied beruht auf einem objektiven Kriterium; während Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 4 sich auf die Situation von Ehepartnern und von Personen, die eine einem Gesetz entsprechend registrierte Partnerschaft, die in Belgien einer Ehe gleichgesetzt ist, eingegangen sind, und ihren Kindern bezieht, betrifft Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 5 eine Lebensgemeinschaft aufgrund einer einem Gesetz entsprechend registrierten Partnerschaft, die nicht einer Ehe gleichgesetzt ist, und nicht die Kinder eines Ausländers, dem nachgekommen wird, sondern lediglich diejenigen des Partners.

Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium : terwijl artikel 10, § 1, eerste lid, 4°, de situatie beoogt van echtgenoten en van personen die een wettelijk geregistreerd partnerschap hebben afgesloten dat als gelijkwaardig met het huwelijk in België wordt beschouwd en van hun kinderen, beoogt artikel 10, § 1, eerste lid, 5°, een levensgemeenschap op grond van een wettelijk geregistreerd partnerschap dat niet is gelijkgesteld met het huwelijk en worden niet de kinderen van de vreemdeling die wordt vervoegd maar enkel die van de partner beoogd.


—falls es für den Vergleich einer/eines neuen mit einer/einem bestehenden Verabreichungsart bzw. -weg erforderlich ist.

—indien noodzakelijk voor de vergelijking van een nieuwe met een reeds bestaande wijze van toediening.


8. JUNI 2001 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 1997 zur Gewährung an die zugelassenen Gesellschaften einer unter Verzicht auf Rückzahlung gewährten Dotation zur Renovierung der Sozialwohnungen, die in den bevorzugten Initiativgebieten gelegen sind oder einer einem Sanierungsplan unterworfenen Gesellschaft gehören

8 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 1997 tot toekenning van een niet terugvorderbare dotatie aan de erkende maatschappijen met het oog op de renovatie van sociale woningen die in bevoorrechte initiatiefgebieden gelegen zijn of die aan onder een saneringsplan onderworpen maatschappijen toebehoren


Artikel 1 - Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 1997 zur Gewährung an die zugelassenen Gesellschaften einer unter Verzicht auf Rückzahlung gewährten Dotation zur Finanzierung der Arbeiten für die gemeinschaftlichen Ausrüstungen der Sozialwohnungen, die in den bevorzugten Initiativgebieten gelegen sind oder einer einem Sanierungsplan unterworfenen Gesellschaft gehören, wird durch die folgende Bestimmung ersetzt:

Artikel 1. Artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 1997 tot toekenning van een niet terugvorderbare dotatie aan de erkende maatschappijen met het oog op de financiering van werken in gemeenschappelijke voorzieningen van sociale woningen die in bevoorrechte initiatiefgebieden gelegen zijn of die aan onder een saneringsplan onderworpen maatschappijen toebehoren, wordt vervangen door de volgende bepaling :


8. JUNI 2001 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 1997 zur Gewährung an die zugelassenen Gesellschaften einer unter Verzicht auf Rückzahlung gewährten Dotation zur Finanzierung der Arbeiten für die gemeinschaftlichen Ausrüstungen der Sozialwohnungen, die in den bevorzugten Initiativgebieten gelegen sind oder einer einem Sanierungsplan unterworfenen Gesellschaft gehören

8 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 1997 tot toekenning van een niet terugvorderbare dotatie aan de erkende maatschappijen met het oog op de financiering van werken in gemeenschappelijke voorzieningen van sociale woningen die in bevoorrechte initiatiefgebieden gelegen zijn of die aan onder een saneringsplan onderworpen maatschappijen toebehoren


w