Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer ständigen wandel befindlichen gesellschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Recht ist nach wie vor sehr wichtig, muss jedoch an die neuen Gegebenheiten und Gepflogenheiten der Arbeitsmärkte angepasst werden, um in einer im Wandel befindlichen Arbeitswelt faire Arbeitsbedingungen sicherzustellen.

Dit recht blijft van groot belang, maar moet misschien bijgesteld worden in het licht van nieuwe fenomenen en praktijken om ook op een veranderende arbeidsmarkt eerlijke arbeidsvoorwaarden te waarborgen.


Daher ist eine Forschung, die der lebenslangen Gesundheit, dem aktiven Altern und dem Wohlergehen aller förderlich ist, ein Eckpfeiler einer erfolgreichen Anpassung der Gesellschaft an den demografischen Wandel.

Onderzoek dat leidt tot verbeteringen op het gebied van gezondheid gedurende het hele leven, actief ouder worden en welzijn voor iedereen, zal voor samenlevingen cruciaal zijn om zich met succes aan de demografische transitie aan te passen.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob das Gesetz vom 22. November 2013 « zur Abänderung des Gesellschaftsgesetzbuches hinsichtlich der Garantien für Gläubiger im Falle einer Reorganisation des Kapitals » (nachstehend: Gesetz vom 22. November 2013) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern dieses Gesetz es ermögliche, dass Gläubiger eine Sicherheit von einer Aktiengesellschaft, die eine reale Kapitalherabsetzung beschlossen habe (Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Ge ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de wet van 22 november 2013 « tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft » (hierna : de wet van 22 november 2013) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maakt dat schuldeisers een zekerheid kunnen eisen van een naamloze vennootschap die besloten heeft tot een reële kapitaalvermindering (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) of van een herstructurerende vennootschap (artikelen 684 en 766 van het We ...[+++]


An der Schwelle des 21. Jahrhunderts, in einer Zeit, in der die wirtschaftliche Integration der im Erweiterungsprozess befindlichen Europäischen Union mit der Einführung des Euros eine greifbare Realität geworden ist, steht unsere Gesellschaft vor der Herausforderung, ihren Platz in einer von wirtschaftlichen und politischen Turbulenzen heimgesuchten Welt zu finden.

Aan het begin van de XXIe eeuw is de economische integratie binnen de zich uitbreidende Europese Unie een tastbare realiteit geworden dankzij de invoering van de euro.


Um die Herausforderung des demografischen Wandels bewältigen und den Fortbestand einer im ständigen Wandel befindlichen Gesellschaft sichern zu können, müssen wir für die entschlossene Umsetzung der Agenda von Lissabon Sorge tragen.

Om aan de uitdagingen van demografische veranderingen het hoofd te kunnen bieden en een almaar veranderende samenleving in stand te kunnen houden, moeten we de implementatie van de Lissabon-agenda vastberaden ter hand nemen.


In den für den Lissabon-Prozess festgelegten Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung 2005—2008 werden die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen, bezahlbare, leicht zugängliche Systeme des lebenslangen Lernens aufzubauen, die den im Wandel befindlichen Anforderungen der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft gerecht werden.

De in het kader van het Lissabonproces vastgestelde geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid 2005-2008 roepen de lidstaten op regelingen voor een leven lang leren te ontwikkelen die betaalbaar en toegankelijk zijn en inspelen op de veranderende behoeften van de kenniseconomie en -maatschappij.


In diesem vorbereitenden Stadium kommt es zudem darauf an, den Rechten ethnischer Minderheiten und dem Erfordernis, ihre Identität zu garantieren, besondere Aufmerksamkeit zu widmen und die schwächsten und hilfsbedürftigsten Mitglieder der Gesellschaft wie Kinder und ältere Menschen, insbesondere in einer im Wandel begriffenen Gesellschaft, zu schützen.

Het is tevens belangrijk dat in deze voorbereidingsfase bijzondere aandacht wordt besteed aan de rechten van de etnische minderheden en dat hun identiteit gewaarborgd wordt. Ook zwakke en kwetsbare bevolkingsgroepen als kinderen en ouderen verdienen speciale bescherming, met name in een veranderende maatschappij.


Der Begriff soziale Verantwortung der Unternehmen bedeutet, dass die Unternehmen auf freiwilliger Basis zur nachhaltigen gesellschaftlichen und ökologischen Entwicklung beitragen und beruht auf der wachsenden Rolle, die die Unternehmen in der modernen im Wandel befindlichen Gesellschaft spielen.

Het begrip 'sociale verantwoordelijkheid (van bedrijven)' houdt in dat bedrijven op vrijwillige basis bijdragen tot een duurzame samenleving en een schoner milieu, en is ontstaan naar aanleiding van de nieuwe rol van het bedrijfsleven in onze moderne samenleving.


4. ersucht die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten, vor dem Hintergrund einer im Wandel befindlichen internationalen Sicherheitslage Fragen wie „asymmetrische Konflikte“ anzusprechen, an denen nichtstaatliche Akteure beteiligt sind, jedoch auch Staaten, die solchen Akteuren Unterschlupf oder Unterstützung bieten;

4. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten in het licht van een veranderende internationale veiligheidssituatie, kwesties aan te pakken zoals "asymmetrische conflicten" waarbij niet nationale acteurs zijn betrokken, maar ook staten die dergelijke acteurs onderdak bieden of steunen;


Der Prozess des Übergangs von einer kommunistischen Gesellschaft zu Demokratie und Marktwirtschaft schuf die sozioökonomischen Bedürfnisse eines Wandels des Wertesystems, eines institutionellen Wandels und eines Wandels bei den Kompetenzen bzw. einer entsprechenden Schulung.

"Het overgangsproces van een communistische maatschappij naar een democratie en een markteconomie heeft sociaal-economisch gezien veranderingen in het waardenstelsel, institutionele veranderingen en veranderingen in de aanwezige vaardigheden, resp. scholing noodzakelijk gemaakt.


w