Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer einfacheren visaregelung voll genutzt " (Duits → Nederlands) :

– fordert die Berichterstatterin die Kommission auf, die Umsetzung der beiden Abkommen zu überwachen, damit potenzielle Bestimmungen, die einen hohen Verwaltungsaufwand erfordern, ermittelt und korrigiert werden können und die Vorteile einer einfacheren Visaregelung voll genutzt werden können;

– de rapporteur roept de Commissie op de implementatie van de twee overeenkomsten op te volgen om mogelijke hinderlijke bepalingen te identificeren die moeten worden gecorrigeerd om de voordelen van de vereenvoudige visumregeling te maximaliseren,


eingedenk des EU-Drogenaktionsplans (2009–2012), unter dessen Schwerpunkt Nr. 3 festgehalten wird, dass es auf EU-Ebene einer wirksameren Strafverfolgung zur Bekämpfung von Drogen­her­stellung und Drogenschmuggel bedarf und dass die Kapazitäten von Europol und anderen EU-Strukturen voll genutzt werden müssen ;

Gelet op het EU-drugsactieplan voor 2009-2012, waarin onder prioriteit 3 wordt gesteld dat, om de productie van en de handel in drugs tegen te gaan, de rechtshandhaving op EU-niveau doel­treffender moet worden, waarbij ten volle gebruik moet worden gemaakt van de capaciteit van Europol en andere EU-structuren ;


Sie haben Recht, man kann sich auf einem Gebiet wie der biologischen Vielfalt nur sehr schwer vorstellen, dass insbesondere nach einer Periode, deren Potenzial offensichtlich nicht voll genutzt wurde, der verbleibende kurze Zeitraum ausreicht, um die gesteckten Ziele zu erreichen, nämlich die Verlangsamung des Verlustes an biologischer Vielfalt.

U hebt gelijk dat het moeilijk voor te stellen is om in de korte tijd waarover we beschikken – vooral na een periode die, zoals blijkt, niet erg goed werd benut – voor een domein als biodiversiteit de gestelde doelstellingen, met name een vertraging van de achteruitgang van de biodiversiteit, te kunnen halen.


So soll der « europäische Mehrwert » von Unionsmaßnahmen voll genutzt werden, zum Beispiel durch die Bildung einer kritische Masse an materiellen, personellen oder intellektuellen Ressourcen, um dem zunehmenden Druck der internationalen Konkurrenz standhalten zu können und eine starke Hebelwirkung auf private Forschungsinvestitionen auszuüben.

Aldus moet de «Europese meerwaarde» van de acties van de Unie ten volle worden benut, bijvoorbeeld door een kritische massa van materiële, menselijke en intellectuele hulpbronnen te creëren als antwoord op de toenemende druk van de internationale concurrentie en een krachtig hefboomeffect op de particuliere investeringen in onderzoekactiviteiten uit te oefenen.


Der Bericht und der Kommissionsvorschlag eröffnen die Möglichkeit einer Umverteilung von Quoten, die in einem bestimmten Jahr nicht voll genutzt werden.

Dit verslag en het daarin behandelde Commissievoorstel bieden de mogelijkheid om de in een bepaald jaar niet, of niet volledig gebruikte quota’s opnieuw toe te wijzen.


Der Bericht und der Kommissionsvorschlag eröffnen die Möglichkeit einer Umverteilung von Quoten, die in einem bestimmten Jahr nicht voll genutzt werden.

Dit verslag en het daarin behandelde Commissievoorstel bieden de mogelijkheid om de in een bepaald jaar niet, of niet volledig gebruikte quota’s opnieuw toe te wijzen.


28. stimmt zu, dass die parlamentarischen Ressourcen entsprechend dem parlamentarischen Sitzungskalender und den Bedürfnissen der Mitglieder eingesetzt werden müssen; ist jedoch der Auffassung, dass der Rhythmus der parlamentarischen Tätigkeiten weiter optimiert werden kann, um Spitzentage und die daraus erwachsende Notwendigkeit des sehr kostspieligen Einsatzes einer erheblichen Zahl von Freelance-Beamten zu vermeiden, während ein Teil der eigenen Humanressourcen des Parlaments während der Wahlkreiswochen nicht voll genutzt w ...[+++]ird; weist außerdem darauf hin, dass die Mitglieder unterschiedliche Bedürfnisse in Bezug auf ihre erforderliche Präsenz und Arbeit in den Wahlkreisen haben; ist daher der Ansicht, dass es der parlamentarische Sitzungskalender den Mitgliedern ermöglichen sollte, ihre parlamentarische Arbeit in Brüssel und Straßburg mit ihren individuellen Bedürfnissen in ihren jeweiligen Wahlkreisen zu vereinbaren; ersucht daher seine zuständigen Stellen zu prüfen, welcher Handlungsspielraum im Sitzungskalender für 2003 geschaffen werden kann;

28. is het ermee eens dat de middelen van het Parlement moeten worden gebruikt overeenkomstig het werkplan van het Parlement en de behoeften van de leden; is evenwel van mening dat het ritme van de parlementaire activiteiten verder kan worden verbeterd ter voorkoming van piekdagen en de hieruit voortvloeiende behoefte aan een groot aantal freelance-ambtenaren tegen hoge kosten, terwijl op een deel van het eigen personeel van het P ...[+++]


FORDERT die Kommission AUF, in enger Abstimmung mit den Interessengruppen ihre Bemühungen zur Erstellung einer auf transparenten wissenschaftlichen Kriterien beruhenden entwicklungsfähigen Prioritätenliste von Stoffen, deren Rolle im Zusammenhang mit der hormonellen Wirkung von Chemikalien einer weiteren Bewertung zu unterziehen ist, zu verstärken, damit diese Stoffe vorrangig getestet, die Forschungs- und Überwachungsbemühungen gelenkt, die bestehenden Instrumente gegebenenfalls voll genutzt und speziel ...[+++]

5. VERZOEKT de Commissie, in nauw overleg met de belanghebbenden, haar inspanningen om, aan de hand van transparante wetenschappelijke criteria, een evoluerende lijst van prioriteitsstoffen op te stellen, te intensiveren en te bespoedigen, zodat de rol van deze stoffen in de hormoonontregeling verder kan worden geëvalueerd, waardoor het mogelijk zal worden testprioriteiten op te stellen, onderzoek en controle in goede banen te leiden, de bestaande instrumenten waar passend ten volle te benutten en te bepalen welke specifieke gevallen ...[+++]


SICH VERPFLICHTET, zusammen mit dem Europäischen Parlament und der Kommission zu erkunden, wie die durch den Vertrag eröffneten neuen Möglichkeiten voll genutzt werden können, um in einer frühen Phase des Verfahrens Einigung über das FTE-Rahmenprogramm zu erzielen;

1. HIJ ZEGT TOE met het Europees Parlement en de Commissie na te gaan, op welke wijze volledig gebruik kan worden gemaakt van de nieuwe mogelijkheden van het Verdrag teneinde al in een vroeg stadium in de procedure overeenstemming te bereiken over het OTO-kaderprogramma;


Wenn diese Rechte im Rahmen eines "Open skies"-Abkommens voll genutzt würden, hätten die US-Linien das sogenannte "Change of Gauge"- Recht, d.h. sie könnten ihre mit Großflugzeugen bedienten Interkontinentalrouten mit einer oder mehreren anderen Strecken verbinden, auf denen kleinere Flugzeuge eingesetzt werden.

Als zij dank zij een "open skies"-overeenkomst ten volle van hun rechten gebruik zouden maken, zouden de Amerikaanse maatschappijen over het zogenaamde "change of gauge"-recht beschikken. Dit betekent dat zij hun intercontinentale vluchten met grote vliegtuigen kunnen laten aansluiten op een of meer diensten met kleinere vliegtuigen.


w