Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen vorsitz vorgelegten kompromisstext " (Duits → Nederlands) :

(4) Gemäß dem Beschluss 2011/167/EU des Rates zur Ermächtigung einer Verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes sollten die Übersetzungsregelungen für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung einfach und kosteneffizient sein und den Regelungen entsprechen, die in dem von der Kommission am 30. Juni 2010 vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Regelung der Übersetzung des Patents der Europäischen Union[28] festgelegt waren und die im November 2010 durch einen vom Vorsitz vorgesc ...[+++]

(4) Overeenkomstig Besluit 2011/167/EU van de Raad houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming moeten de vertaalregelingen voor Europese octrooien met eenheidswerking eenvoudig en kosteneffectief zijn en overeenstemmen met die van het voorstel voor een Verordening van de Raad inzake de vertaalregelingen voor het EU-octrooi[28], dat door de Commissie op 30 juni 2010 werd ingediend en werd aangevuld met de door het Voorzitterschap in november 2010 voorgestelde compromiselementen, ...[+++]


Da sie ein notwendiger Aspekt des einheitlichen Patents sind, sollten die für dieses Patent geltenden Übersetzungsregelungen einfach und kosteneffizient sein und den Regelungen entsprechen, die in dem von der Kommission am 30. Juni 2010 vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Regelung der Übersetzung des Patents der Europäischen Union festgelegt waren und die im November 2010 durch einen vom Vorsitz vorgeschlagenen Kompromiss, der im Rat breite ...[+++]

Als een noodzakelijk onderdeel van het eenheidsoctrooi dienen de geldende vertaalregelingen eenvoudig en kosteneffectief te zijn en overeen te stemmen met die waarin voorzien wordt in het voorstel voor een verordening van de Raad inzake de vertaalregelingen voor het EU-octrooi, door de Commissie ingediend op 30 juni 2010, gecombineerd met de elementen van het compromis dat in november 2010 door het voorzitterschap is voorgesteld en ...[+++]


Am 17. Oktober 2007, vor kurzem also, diskutierte Coreper II zum ersten Mal über einen vom portugiesischen Ratsvorsitz vorgelegten Kompromisstext und über die Stellungnahme des Juristischen Dienstes des Rates.

Op 17 oktober 2007 – recentelijk dus –debatteerdeCoreper II voor het eerst over een compromistekst die was gepresenteerd door hetPortugese voorzitterschap en de juridische dienst van de Raad in zijn advies.


Am 17. Oktober 2007, vor kurzem also, diskutierte Coreper II zum ersten Mal über einen vom portugiesischen Ratsvorsitz vorgelegten Kompromisstext und über die Stellungnahme des Juristischen Dienstes des Rates.

Op 17 oktober 2007 – recentelijk dus –debatteerdeCoreper II voor het eerst over een compromistekst die was gepresenteerd door hetPortugese voorzitterschap en de juridische dienst van de Raad in zijn advies.


Der Vorsitz lenkt so weit wie möglich die Erörterungen, indem er insbesondere die Delegationen ersucht, auf Kompromisstexte oder spezielle Vorschläge zu reagieren.

Het voorzitterschap geeft zoveel mogelijk richting aan de besprekingen, met name door de delegaties te verzoeken om te reageren op compromisteksten of specifieke voorstellen.


Nach intensiven Diskussionen führte der Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ am 19. Mai 2003 einen Gedankenaustausch über den geänderten Vorschlag für eine Verordnung über Verkaufsförderung im Binnenmarkt, insbesondere auf der Grundlage eines vom griechischen Vorsitz vorgelegten Kompromisstextes.

Na intensieve besprekingen heeft de Raad tijdens zijn zitting over concurrentievermogen op 19 mei 2003 een gedachtewisseling gehouden over het gewijzigde voorstel voor een verordening betreffende verkoopbevordering in de interne markt, in het bijzonder op basis van een compromistekst die opgesteld was door het Griekse voorzitterschap.


Nach intensiven Diskussionen führte der Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ am 19. Mai 2003 einen Gedankenaustausch über den geänderten Vorschlag für eine Verordnung über Verkaufsförderung im Binnenmarkt, insbesondere auf der Grundlage eines vom griechischen Vorsitz vorgelegten Kompromisstextes.

Na intensieve besprekingen heeft de Raad tijdens zijn zitting over concurrentievermogen op 19 mei 2003 een gedachtewisseling gehouden over het gewijzigde voorstel voor een verordening betreffende verkoopbevordering in de interne markt, in het bijzonder op basis van een compromistekst die opgesteld was door het Griekse voorzitterschap.


Nach zähen Verhandlungen konnte der Rat sich auf einen vom Vorsitz vorgelegten Kompromisstext verständigen, in dessen Mittelpunkt die folgenden Schlüsselfragen stehen:

Na moeizaam beraad kon de Raad overeenstemming bereiken over een compromistekst van het voorzitterschap met betrekking tot de volgende kernvraagstukken:


Die zuständige Gruppe hat sich dabei auf einen vom Vorsitz vorgelegten Kompromisstext konzentriert, der von allen Mitgliedstaaten außer einem unterstützt wird.

De bevoegde groep heeft zich gebogen over een compromistekst van het voorzitterschap, die de steun kreeg van alle lidstaten, behoudens één.


Dieser Vorschlag wurde von den Mitgliedstaaten diskutiert und abgeändert, und am 27. November 2003 nahm der Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ eine allgemeine Orientierung für einen vom italienischen Ratsvorsitz vorgelegten Kompromisstext an.

Dat voorstel is door de lidstaten besproken en gewijzigd en op 27 november 2003 heeft de Raad Concurrentievermogen ingestemd met een door het Italiaanse voorzitterschap gepresenteerd globaal voorstel voor een compromistekst.


w